Skip to content
Snippets Groups Projects
example.dtx 44 KiB
Newer Older
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% I, the copyright holder of this work, release this work into the
%% public domain. This applies worldwide. In some countries this may
%% not be legally possible; if so: I grant anyone the right to use
%% this work for any purpose, without any conditions, unless such
%% conditions are required by law.
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

  digital, %% The `digital` option enables the default options for the
           %% digital version of a document. Replace with `printed`
           %% to enable the default options for the printed version
           %% of a document.
%%  color,   %% Uncomment these lines (by removing the %% at the
%%           %% beginning) to use color in the digital version of your
%%           %% document
  table,   %% The `table` option causes the coloring of tables.
           %% Replace with `notable` to restore plain LaTeX tables.
  twoside, %% The `twoside` option enables double-sided typesetting.
           %% Use at least 120 g/m² paper to prevent show-through.
           %% Replace with `oneside` to use one-sided typesetting;
           %% use only if you don’t have access to a double-sided
           %% printer, or if one-sided typesetting is a formal
           %% requirement at your faculty.
  lof,     %% The `lof` option prints the List of Figures. Replace
           %% with `nolof` to hide the List of Figures.
  lot,     %% The `lot` option prints the List of Tables. Replace
           %% with `nolot` to hide the List of Tables.
  %% More options are listed in the user guide at
  %% <http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/fithesis/guide/mu/econ.pdf>.
  %% <http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/fithesis/guide/mu/fi.pdf>.
  %% <http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/fithesis/guide/mu/fsps.pdf>.
  %% <http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/fithesis/guide/mu/fss.pdf>.
  %% <http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/fithesis/guide/mu/law.pdf>.
  %% <http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/fithesis/guide/mu/med.pdf>.
  %% <http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/fithesis/guide/mu/ped.pdf>.
  %% <http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/fithesis/guide/mu/phil.pdf>.
  %% <http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/fithesis/guide/mu/sci.pdf>.
%% The following section sets up the locales used in the thesis.
\usepackage[resetfonts]{cmap} %% We need to load the T2A font encoding
\usepackage[T1,T2A]{fontenc}  %% to use the Cyrillic fonts with Russian texts.
%<*econ,fi,fsps,fss,law,med,ped,phil,sci,pharm>
  main=english, %% By using `czech` or `slovak` as the main locale
                %% instead of `english`, you can typeset the thesis
                %% in either Czech or Slovak, respectively.
%</econ,fi,fsps,fss,law,med,ped,phil,sci>
  english, german, russian, czech, slovak %% The additional keys allow
]{babel}        %% foreign texts to be typeset as follows:
%%
%%   \begin{otherlanguage}{german}  ... \end{otherlanguage}
%%   \begin{otherlanguage}{russian} ... \end{otherlanguage}
%%   \begin{otherlanguage}{czech}   ... \end{otherlanguage}
%%   \begin{otherlanguage}{slovak}  ... \end{otherlanguage}
%%
%% For non-Latin scripts, it may be necessary to load additional
%% fonts:
\usepackage{paratype}
\def\textrussian#1{{\usefont{T2A}{PTSerif-TLF}{m}{rm}#1}}
%</pdftex>
%<*luatex>
\usepackage{polyglossia}  %% By using `czech` or `slovak` as the
\setmainlanguage{english} %% main locale instead of `english`, you
%% can typeset the thesis in either Czech or Slovak, respectively.
\setotherlanguages{german, russian, czech, slovak} %% The
%% additional keys allow foreign texts to be typeset as follows:
%%
%%   \begin{otherlanguage}{german}  ... \end{otherlanguage}
%%   \begin{otherlanguage}{russian} ... \end{otherlanguage}
%%   \begin{otherlanguage}{czech}   ... \end{otherlanguage}
%%   \begin{otherlanguage}{slovak}  ... \end{otherlanguage}
%%
%% For non-Latin scripts, it may be necessary to load additional
%% fonts:
\newfontfamily\russianfont[Script=Cyrillic,Ligatures=TeX]{PT Serif}
%</luatex>
%% 
%% The following section sets up the metadata of the thesis.
%<*econ>
%    \end{macrocode}
% \changes{v1.0.0}{2021/03/04}{Added elements that are used 
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
%   by thesis@bibEntry and thesis@titlePage: field, fieldEn,
%   departmentEn, programme, programmeEn. [TV]}
    date               = \the\year/\the\month/\the\day,
    autoLayout         = false,
    university         = mu,
    faculty            = econ,
    type               = bc,
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
    programme          = NA,
    field              = Applied Econometrics,
    department         = Department of Finance,
    author             = Jane Doe,
    gender             = f,
    advisor            = {Prof. RNDr. John Smith, CSc.},
      advisorCsGenitiv = Johna Smithe,
      advisorSkGenitiv = Johna Smitha,
    },
    title              = The Economic Value of LaTeX,
    TeXtitle           = The Economic Value of \LaTeX,
    keywords           = {keyword1, keyword2, ...},
    TeXkeywords        = {keyword1, keyword2, \ldots},
    abstract           = {%
      This is the abstract of my thesis, which can
      span multiple paragraphs.
    },
    thanks             = {%
      These are the acknowledgements for my thesis, which can
    bib                = example.bib,
    %% Uncomment the following line (by removing the %% at the
    %% beginning) and replace `assignment.pdf` with the filename
    %% of your scanned thesis assignment.
%%    assignment         = assignment.pdf,
    %% The following keys are only useful, when you're using a
    %% locale other than English. You can safely omit them in an
    %% English thesis.
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
    programmeEn        = NA,
    fieldEn            = Applied Econometrics,
    departmentEn       = Department of Finance,
    titleEn            = The Economic Value of LaTeX,
    TeXtitleEn         = The Economic Value of \LaTeX,
    keywordsEn         = {keyword1, keyword2, ...},
    TeXkeywordsEn      = {keyword1, keyword2, \ldots},
    abstractEn         = {%
      This is the English abstract of my thesis, which can
    %% The following key is only useful when you are writing a
    %% doctoral thesis. You can safely omit it in other theses.
    extra              = {
      summary          = {%
        This is the summary of my thesis, which should

%    \end{macrocode}
% \changes{v1.0.0}{2021/03/04}{Added elements that are used
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
%   by thesis@titlePage: field, department, programme. [TV]}
    date        = \the\year/\the\month/\the\day,
    university  = mu,
    faculty     = fi,
    type        = bc,
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
    programme   = Informatics,
    field       = Applied Informatics,
    department  = Department of Machine Learning and Data Processing,
    author      = Jane Doe,
    gender      = f,
    advisor     = {Prof. RNDr. John Smith, CSc.},
    title       = {The Proof of P = NP},
    TeXtitle    = {The Proof of $\mathsf{P}=\mathsf{NP}$},
    keywords    = {keyword1, keyword2, ...},
    TeXkeywords = {keyword1, keyword2, \ldots},
    abstract    = {%
      This is the abstract of my thesis, which can
      These are the acknowledgements for my thesis, which can
    bib         = example.bib,
    %% Uncomment the following line (by removing the %% at the
    %% beginning) and replace `assignment.pdf` with the filename
    %% of your scanned thesis assignment.
%%    assignment         = assignment.pdf,
%    \end{macrocode}
% \changes{v1.0.0}{2021/03/04}{Added elements that are used
%   by thesis@bibEntry and thesis@titlePage: field, fieldEn,
%   department, departmentEn, titleEn, TeXtitleEn, keywords, 
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
%   keywordsEn, TeXkeywords, TeXkeywordsEn, programme,
%   programmeEn, abstract, abstractEn. [TV]}
    date          = \the\year/\the\month/\the\day,
    university    = mu,
    faculty       = fsps,
    type          = bc,
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
    programme     = NA,
    field         = Sport Management,
    department    = Department of Social Sciences and Sport Management,
    author        = Jane Doe,
    gender        = f,
    advisor       = {Prof. RNDr. John Smith, CSc.},
    title         = The use of LaTeX for the Typesetting
                    of Sports Tables,
    TeXtitle      = The use of \LaTeX\ for the Typesetting
                    of Sports Tables,
    keywords      = {keyword1, keywords2, ...},
    TeXkeywords   = {keyword1, keywords2, \ldots},
    abstract      = {%
      This is the abstract of my thesis, which can

      span multiple paragraphs.
    },
    bib           = example.bib,
    %% The following keys are only useful, when you're using a
    %% locale other than English. You can safely omit them in an
    %% English thesis.
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
    programmeEn   = NA,
    fieldEn       = Applied Econometrics,
    departmentEn  = Department of Finance,
    titleEn       = The Economic Value of LaTeX,
    TeXtitleEn    = The Economic Value of \LaTeX,
    keywordsEn    = {keyword1, keyword2, ...},
    TeXkeywordsEn = {keyword1, keyword2, \ldots},
    abstractEn    = {%
      This is the abstract of my thesis, which can

      span multiple paragraphs.
    },
%    \end{macrocode}
% \changes{v1.0.0}{2021/03/04}{Added elements that are used
%   by thesis@bibEntry and thesis@titlePage: field, fieldEn,
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
%   department, departmentEn, titleEn, TeXtitleEn, programme,
%   programmeEn. [TV]}
    date          = \the\year/\the\month/\the\day,
    university    = mu,
    faculty       = fss,
    type          = bc,
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
    programme     = NA,
    field         = Psychology,
    department    = Department of Health,
    author        = Jane Doe,
    gender        = f,
    title         = LaTeX and Its Impact on the
                    Information Society,
    TeXtitle      = \LaTeX\ and Its Impact on the
                    Information Society,
    keywords      = {keyword1, keyword2, ...},
    TeXkeywords   = {keyword1, keyword2, \ldots},
    abstract      = {%
      This is the abstract of my thesis, which can
      span multiple paragraphs.
    },
    thanks        = {%
      These are the acknowledgements for my thesis, which can
    bib           = example.bib,
    %% The following keys are only useful, when you're using a
    %% locale other than English. You can safely omit them in an
    %% English thesis.
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
    programmeEn   = NA,
    fieldEn       = Psychology,
    departmentEn  = Department of Health,
    titleEn       = LaTeX and Its Impact on the
                    Information Society,
    TeXtitleEn    = \LaTeX\ and Its Impact on the
                    Information Society,
    keywordsEn    = {keyword1, keyword2, ...},
    TeXkeywordsEn = {keyword1, keyword2, \ldots},
    abstractEn    = {%
      This is the English abstract of my thesis, which can
%    \end{macrocode}
% \changes{v1.0.0}{2021/03/04}{Added elements that are used
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
%   by thesis@titlePage: field, programme [TV]}
    date          = \the\year/\the\month/\the\day,
    university    = mu,
    faculty       = law,
    type          = bc,
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
    programme     = NA,
    field         = Law and Finance,
    department    = The Department of Commercial Law,
    author        = Jane Doe,
    gender        = f,
    title         = The Legal Aspects of the LaTeX Project
                    Public License,
    TeXtitle      = The Legal Aspects of the \LaTeX\ Project
                    Public License,
    keywords      = {keyword1, keyword2, ...},
    TeXkeywords   = {keyword1, keyword2, \ldots},
    abstract      = {%
      This is the abstract of my thesis, which can
      span multiple paragraphs.
    },
    thanks        = {%
      These are the acknowledgements for my thesis, which can
    bib           = example.bib,
    %% The following keys are only useful, when you're using a
    %% locale other than English. You can safely omit them in an
    %% English thesis.
    keywordsEn    = {keyword1, keyword2, ...},
    TeXkeywordsEn = {keyword1, keyword2, \ldots},
    abstractEn    = {%
      This is the English abstract of my thesis, which can
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
%    \end{macrocode}
% \changes{v1.0.0}{2021/03/22}{Added element that is used
%   by thesis@titlePage: programme [TV]}
%    \begin{macrocode}
    date          = \the\year/\the\month/\the\day,
    university    = mu,
    faculty       = med,
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
    programme     = NA,
    field         = Optometry,
    department    = The Department of Optometry and
                    Orthoptics,
    author        = Jane Doe,
    gender        = f,
    advisor       = {Prof. RNDr. John Smith, CSc.},
    title         = The Curative Effects of Good
                    Typography on the Quality of Sight,
    TeXtitle      = The Curative Effects of Good\\
                    Typography on the Quality of Sight,
    keywords      = {keyword1, keyword2, ...},
    TeXkeywords   = {keyword1, keyword2, \ldots},
    abstract      = {%
      This is the abstract of my thesis, which can
      span multiple paragraphs.
    },
    thanks        = {%
      These are the acknowledgements for my thesis, which can
    bib           = example.bib,
    %% The following keys are only useful, when you're using a
    %% locale other than English. You can safely omit them in an
    %% English thesis.
    keywordsEn    = {keyword1, keyword2, ...},
    TeXkeywordsEn = {keyword1, keyword2, \ldots},
    abstractEn    = {%
      This is the English abstract of my thesis, which can
%    \end{macrocode}
% \changes{v1.0.0}{2021/03/04}{Added elements that are used
%   by thesis@bibEntry and thesis@titlePage: field, fieldEn,
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
%   departmentEn, titleEn, TeXtitleEn, programme, programmeEn.
%   [TV]}
    date          = \the\year/\the\month/\the\day,
    university    = mu,
    faculty       = ped,
    type          = bc,
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
    programme     = NA,
    department    = Department of Primary Pedagogy,
    author        = Jane Doe,
    gender        = f,
    advisor       = {Prof. RNDr. John Smith, CSc.},
    title         = The Challenges of Teaching LaTeX
                    to Preschool Children,
    TeXtitle      = The Challenges of Teaching \LaTeX\
                    to Preschool Children,
    keywords      = {keyword1, keyword2, ...},
    TeXkeywords   = {keyword1, keyword2, \ldots},
    abstract      = {%
      This is the abstract of my thesis, which can
      span multiple paragraphs.
    },
    thanks        = {%
      These are the acknowledgements for my thesis, which can
    bib           = example.bib,
    %% The following keys are only useful, when you're using a
    %% locale other than English. You can safely omit them in an
    %% English thesis.
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
    programmeEn   = NA,
    fieldEn       = Speech Therapy,
    departmentEn  = Department of Primary Pedagogy,
    titleEn       = The Challenges of Teaching LaTeX
                    to Preschool Children,
    TeXtitleEn    = The Challenges of Teaching \LaTeX\ 
	            to Preschool Children,
    keywordsEn    = {keyword1, keyword2, ...},
    TeXkeywordsEn = {keyword1, keyword2, \ldots},
    abstractEn    = {%
      This is the English abstract of my thesis, which can
%<*pharm>
%    \end{macrocode}
% \changes{v1.0.0}{2021/03/26}{Added the \texttt{thesissetup}
%   for the Faculty of Pharmacy. [TV]}
%    \begin{macrocode}
\thesissetup{
    date               = \the\year/\the\month/\the\day,
    university         = mu,
    faculty            = pharm,
    type               = bc,
    programme          = NA,
    field              = Pharmacy,
    department         = Department of Pharmacy,
    author             = Jane Doe,
    gender             = f,
    advisor            = {Prof. RNDr. John Smith, CSc.},
    extra              = {
      advisorCsGenitiv = Johna Smithe,
      advisorSkGenitiv = Johna Smitha,
    },
    title              = Plotting Data in LaTeX,
    TeXtitle           = Plotting Data in \LaTeX,
    keywords           = {keyword1, keyword2, ...},
    TeXkeywords        = {keyword1, keyword2, \ldots},
    abstract           = {%
      This is the abstract of my thesis, which can

      span multiple paragraphs.
    },
    thanks             = {%
      These are the acknowledgements for my thesis, which can

      span multiple paragraphs.
    },
    bib                = example.bib,
    %% Uncomment the following line (by removing the %% at the
    %% beginning) and replace `assignment.pdf` with the filename
    %% of your scanned thesis assignment.
%%    assignment         = assignment.pdf,
    %% The following keys are only useful, when you're using a
    %% locale other than English. You can safely omit them in an
    %% English thesis.
    programmeEn        = NA,
    fieldEn            = Pharmacy,
    departmentEn       = Department of Pharmacy,
    titleEn            = Plotting Data in LaTeX,
    TeXtitleEn         = Plotting Data in \LaTeX,
    keywordsEn         = {keyword1, keyword2, ...},
    TeXkeywordsEn      = {keyword1, keyword2, \ldots},
    abstractEn         = {%
      This is the English abstract of my thesis, which can

      span multiple paragraphs.
    },
}
%</pharm>
%    \end{macrocode}
% \changes{v1.0.0}{2021/03/04}{Added elements that are used
%   by thesis@bibEntry and thesis@titlePage: fieldEn, departmentEn,
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
%   titleEn, TeXtitleEn, keywordsEn, TeXkeywordsEn, abstractEn,
%   programme. [TV]}
    date        = \the\year/\the\month/\the\day,
    university  = mu,
    faculty     = phil,
    type        = bc,
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
    programme   = NA,
    field       = Cognitive Sciences,
    department  = Department of Psychology,
    author      = Jane Doe,
    gender      = f,
    advisor     = {Prof. RNDr. John Smith, CSc.},
    title       = What Can Typography Tell Us
                  About the Nature of Man,
    TeXtitle    = What Can Typography Tell Us\\
                  About the Nature of Man,
    keywords    = {keyword1, keyword2, ...},
    TeXkeywords = {keyword1, keyword2, \ldots},
    thanks      = {%
      These are the acknowledgements for my thesis, which can
    bib        = example.bib,
    %% The following keys are only useful, when you're using a
    %% locale other than English. You can safely omit them in an
    %% English thesis.
    fieldEn            = Cognitive Sciences,
    departmentEn       = Department of Psychology,
    titleEn            = What Can Typography Tell Us
	                 About the Nature of Man,
    TeXtitleEn         = What Can Typography Tell Us
	                 About the Nature of Man,
    keywordsEn         = {keyword1, keyword2, ...},
    TeXkeywordsEn      = {keyword1, keyword2, \ldots},
    abstractEn         = {%
    This is the English abstract of my thesis, which can

      span multiple paragraphs.
    },
    %% The following key is only useful when you are writing a
    %% doctoral thesis. You can safely omit it in other theses.
    extra      = {
      summary  = {%
        This is the summary of my thesis, which should

        not be very long.
      },
    },
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
%    \end{macrocode}
% \changes{v1.0.0}{2021/03/22}{Added elements that are used
%   by thesis@bibEntry and thesis@titlePage: fieldEn,
%   departmentEn, titleEn, TeXtitleEn, programmeEn. [TV]}
%    \begin{macrocode}
    date            = \the\year/\the\month/\the\day,
    university      = mu,
    faculty         = sci,
    department      = Department of Mathematics and
                      Statistics,
    programme       = Mathematics,
    field           = Financial and Insurance Mathematics,
    type            = bc,
    author          = Jane Doe,
    gender          = f,
    advisor         = {Prof. RNDr. John Smith, CSc.},
    title           = The Principles of the Typesetting of
                      Mathematics in TeX: the Program,
    TeXtitle        = The Principles of the Typesetting of
                      Mathematics in \TeX: the Program,
    keywords        = {keyword1, keyword2, ...},
    TeXkeywords     = {keyword1, keyword2, \ldots},
    abstract      = {%
      This is the abstract of my thesis, which can
      span multiple paragraphs.
    },
    thanks        = {%
      These are the acknowledgements for my thesis, which can
    bib           = example.bib,
    %% Uncomment the following line (by removing the %% at the
    %% beginning) and replace `assignment.pdf` with the filename
    %% of your scanned thesis assignment.
%%    assignment         = assignment.pdf,
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
    %% The following keys are only useful, when you're using a
    %% locale other than English. You can safely omit them in an
    %% English thesis.
    programmeEn     = Mathematics,
    fieldEn         = Financial and Insurance Mathematics,
    departmentEn    = Department of Mathematics and
	              Statistics,
    titleEn         = The Principles of the Typesetting of
                      Mathematics in TeX: the Program,
    TeXtitleEn      = The Principles of the Typesetting of
                      Mathematics in \TeX: the Program,
    keywordsEn      = {keyword1, keyword2, ...},
    TeXkeywordsEn   = {keyword1, keyword2, \ldots},
    abstractEn      = {%
      This is the abstract of my thesis, which can

      span multiple paragraphs.
    },
%    \end{macrocode}
% \changes{v1.0.0}{2021/03/22}{Added \textsf{glossaries} package.
%    [TV]}
%    \begin{macrocode}
\usepackage{makeidx}      %% The `makeidx` package contains
\makeindex                %% helper commands for index typesetting.
\usepackage[acronym]{glossaries}          %% The `glossaries` package
Tereza Vrabcová's avatar
Tereza Vrabcová committed
\renewcommand*\glspostdescription{\hfill} %% contains helper commands
\loadglsentries{example-terms-abbrs.tex}  %% for dict and loa
\makenoidxglossaries                      %% typesetting.
%% These additional packages are used within the document:
\usepackage{paralist} %% Compact list environments
\usepackage{amsmath}  %% Mathematics
\usepackage{amsthm}
\usepackage{amsfonts}
\usepackage{url}      %% Hyperlinks
\usepackage{markdown} %% Lightweight markup
\usepackage{listings} %% Source code highlighting
\lstset{
  basicstyle      = \ttfamily,
  identifierstyle = \color{black},
  keywordstyle    = \color{blue},
  keywordstyle    = {[2]\color{cyan}},
  keywordstyle    = {[3]\color{olive}},
  stringstyle     = \color{teal},
  commentstyle    = \itshape\color{magenta},
  breaklines      = true,
}
\usepackage{floatrow} %% Putting captions above tables
\floatsetup[table]{capposition=top}
%<*econ>
\usepackage{chngcntr}
\counterwithout{table}{chapter}  % Flat numbering of tables.
\counterwithout{figure}{chapter} % Flat numbering of figures.
%</econ>
\begin{document}
%<*econ>
\makeatletter
  \thesis@preamble %% Print the preamble.
\makeatother

%</econ>
%    \end{macrocode}
% \changes{v1.0.0}{2021/03/22}{Added \cs{printnoidxglossary} to print
%   Dictionary and List of Abbreviations. [TV]}
%    \begin{macrocode}
%% Uncomment the following lines (by removing the %% at the beginning)
%% and to print out List of Abbreviations and/or Dictionary in your
%% document. Titles for these tables can be changed by replacing the
%% titles `Abbreviations` and `Dictionary`, respectively.
%% \clearpage
%% \printnoidxglossary[title={Abbreviations}, type=\acronymtype]
%% \printnoidxglossary[title={Dictionary}]
\chapter*{Introduction}
\addcontentsline{toc}{chapter}{Introduction}

Theses are rumoured to be the capstones of education, so I decided
to write one of my own. If all goes well, I will soon have a
diploma under my belt. Wish me luck!

\begin{otherlanguage}{czech}
Říká se, že závěrečné práce jsou vyvrcholením studia a tak jsem se
rozhodl jednu také napsat. Pokud vše půjde podle plánu, odnesu si
na konci semestru diplom. Držte mi palce!
\end{otherlanguage}

\begin{otherlanguage}{slovak}
Hovorí sa, že záverečné práce sú vyvrcholením štúdia a tak som sa
rozhodol jednu tiež napísať. Ak všetko pôjde podľa plánu, odnesiem
si na konci semestra diplom. Držte mi palce!
\end{otherlanguage}

\begin{otherlanguage}{german}
Man munkelt, dass die Dissertation die Krönung der Ausbildung ist.
Deshalb habe ich mich beschlossen meine eigene zu schreiben. Wenn
alles gut geht, bekomme ich bald ein Diplom. Wünsch mir Glück!
\end{otherlanguage}

%<*luatex>
\begin{otherlanguage}{russian}
%</luatex>
%<*pdftex>
\begin{otherlanguage}{russian}\textrussian{%
%</pdftex>
Говорят, что тезис -- это кульминация обучения. Поэтому я и решил
написать собственный тезис. Если всё сработает по плану, я скоро
получу диплом. Желайте мне удачи!
%<*luatex>
\end{otherlanguage}
%</luatex>
%<*pdftex>
}\end{otherlanguage}
%</pdftex>

\chapter{Using lightweight markup}
%<*pdftex>
\shorthandoff{-}
%</pdftex>
\begin{markdown*}{%
  hybrid,
  definitionLists,
  footnotes,
  inlineFootnotes,
  hashEnumerators,
  fencedCode,
  citations,
  citationNbsps,
  pipeTables,
  tableCaptions,
}

If you decide that \LaTeX{} is too wordy for some parts of your
document, there are [packages](https://www.ctan.org/pkg/markdown
"Markdown") that allow you to use more lightweight markup next
to it.

 ![logo](fithesis/logo/mu/fithesis-base.pdf "The logo of the
  Masaryk University")

| Right | Left | Default | Center |
|------:|:-----|---------|:------:|
|    12 | 12   | 12      |   12   |
|   123 | 123  | 123     |   123  |
|     1 | 1    | 1       |    1   |

: This is a table with different types of alignment.

This is a bullet list. Unlike numbered lists, bulleted lists
contain an **unordered** set of bullet points. When a bullet point
contains multiple paragraphs, the list is typeset as follows:

  * The first item of a bullet list

    that spans several paragraphs,
  * the second item of a bullet list,
  * the third item of a bullet list.

When none of the bullet points contains multiple paragraphs, the
list has a more compact form:

  * The first item of a bullet list,
  * the second item of a bullet list,
  * the third item of a bullet list.

Unlike a bulleted list, a numbered list implies chronology or
ordering of the bullet points. When a bullet point
contains multiple paragraphs, the list is typeset as follows:

  1. The first item of an ordered list

     that spans several paragraphs,
  2. the second item of an ordered list,
  3. the third item of an ordered list.
  #. If you are feeling lazy,
  #. you can use hash enumerators as well.

When none of the bullet points contains multiple paragraphs, the
list has a more compact form:

  6. The first item of an ordered list,
  7. the second item of an ordered list,
  8. the third item of an ordered list.

Definition lists are used to provide definitions of terms. When
a definition contains multiple paragraphs, the list is typeset
as follows:

Term 1

:   Definition 1

*Term 2*

:   Definition 2

        Some code, part of Definition 2

    Third paragraph of Definition 2.

When none of the bullet points contains multiple paragraphs, the
list has a more compact form:

Term 1
:   Definition 1
*Term 2*
:   Definition 2

Block quotations are used to include an excerpt from an external
document in way that visually clearly separates the excerpt from
the rest of the work:

> This is the first level of quoting.
>
> > This is nested blockquote.
>
> Back to the first level.

Footnotes are used to include additional information to the
document that are not necessary for the understanding of the main
text. Here is a footnote reference^[Here is the footnote.] and
another.[^longnote]

[^longnote]: Here's one with multiple blocks.

    Subsequent paragraphs are indented to show that they
belong to the previous footnote.

        Some code

    The whole paragraph can be indented, or just the first
    line.  In this way, multi-paragraph footnotes work like
    multi-paragraph list items.

Citations are used to provide bibliographical references to other
documents. This is a regular citation~[@borgman03, p. 123]. This is
an in-text citation: @borgman03\. You can also cite several authors
at once using both regular~[see @borgman03, p. 123; @greenberg98,
sec.  3.2; and @thanh01] and in-text citations: @borgman03 [p.123;
@greenberg98, sec. 3.2; @thanh01].

Code blocks are used to include source code listings into the
document:

    #include <stdio.h>
    #include <unistd.h>
    #include <sys/types.h>
    #include <sys/wait.h>
    // This is a comment
    int main(int argc, char **argv)
    {
        while (--c > 1 && !fork());
        sleep(c = atoi(v[c]));
        printf("%d\n", c);
        wait(0);
        return 0;
    }

There is an alternative syntax for code blocks that allows you to
specify additional information, such as the language of the source
code. This information can be used for syntax highlighting:

``` sh
#!/bin/sh
fac() {
  if [ "$1" -leq 1 ]; then
    echo 1
  else
    echo $(("$1" * fac $(("$1" - 1))))
  fi
}
``````````````

~~~~~~ Ruby
# Here's a way to empty an array.
joe = [ 'eggs.', 'some', 'break', 'to', 'Have' ]
print(joe.pop, " ") while joe.size > 0
print "\n"
~~~~~~

\end{markdown*}
%<*pdftex>
\shorthandon{-}
%</pdftex>

\chapter{These are}
\section{the available}
\subsection{sectioning}
\subsubsection{commands.}
\paragraph{Paragraphs and}
\subparagraph{subparagraphs are available as well.}
Inside the text, you can also use unnumbered lists,
\begin{itemize}
  \item such as
  \item this one
  \begin{itemize}
    \item     and they can be nested as well.
    \item[>>] You can even turn the bullets into something fancier,
    \item[\S] if you so desire.
  \end{itemize}
\end{itemize}
Numbered lists are
\begin{enumerate}
  \item very
  \begin{enumerate}
    \item similar
  \end{enumerate}
\end{enumerate}
and so are description lists:
\begin{description}
  \item[Description list]
    A list of terms with a description of each term
\end{description}
The spacing of these lists is geared towards paragraphs of text.
For lists of words and phrases, the \textsf{paralist} package
offers commands
\begin{compactitem}
  \item that
  \begin{compactitem}
    \item are
    \begin{compactitem}
      \begin{compactitem}
        \item suited
      \end{compactitem}
    \end{compactitem}
  \end{compactitem}
\end{compactitem}
\begin{compactenum}
  \item to
  \begin{compactenum}
    \item this
    \begin{compactenum}
      \item kind of
      \begin{compactenum}
        \item content.
      \end{compactenum}
    \end{compactenum}
  \end{compactenum}
\end{compactenum}
The \textsf{amsthm} package provides the commands necessary for the
typesetting of mathematical definitions, theorems, lemmas and
proofs.

%% We will define several mathematical sectioning commands.
\newtheorem{theorem}{Theorem}[section] %% The numbering of theorems
                               %% will be reset after each section.
\newtheorem{lemma}[theorem]{Lemma}         %% The numbering of lemmas
\newtheorem{corollary}[theorem]{Corollary} %% and corollaries will
                               %% share the counter with theorems.
\theoremstyle{definition}
\newtheorem{definition}{Definition}
\theoremstyle{remark}
\newtheorem*{remark}{Remark}

\begin{theorem}
  This is a theorem that offers a profound insight into the
  mathematical sectioning commands.
\end{theorem}
\begin{theorem}[Another theorem]
  This is another theorem. Unlike the first one, this theorem has
  been endowed with a name.
\end{theorem}
\begin{lemma}
  Let us suppose that $x^2+y^2=z^2$. Then
  \begin{equation}
    \biggl\langle u\biggm|\sum_{i=1}^nF(e_i,v)e_i\biggr\rangle
    =F\biggl(\sum_{i=1}^n\langle e_i|u\rangle e_i,v\biggr).
  \end{equation}
\end{lemma}
\begin{proof}
  $\nabla^2 f(x,y)=\frac{\partial^2f}{\partial x^2}+
   \frac{\partial^2f}{\partial y^2}$.
\end{proof}
\begin{corollary}
  This is a corollary.
\end{corollary}
\begin{remark}
  This is a remark.
\end{remark}

\chapter{Floats and references}
\begin{figure}
  \begin{center}
    %% PNG and JPG images can be inserted into the document as well,
    %% but their resolution needs to be adequate. The minimum is
    %% about 100 pixels per 1 centimeter or 300 pixels per 1 inch.
    %% That means that a JPG or PNG image typeset at 4 × 4 cm should
    %% be 400 × 400 px large at the bare minimum.
    %%
    %% The optimum is about 250 pixels per 1 centimeter or 600
    %% pixels per 1 inch. That means that a JPG or PNG image typeset
    %% at 4 × 4 cm should be 1000 × 1000 px large or larger.
    \includegraphics[width=4cm]{fithesis/logo/mu/fithesis-base.pdf}
  \emph{Source: <<Image Source>>}
  \caption{The logo of the Masaryk University at 40\,mm}