Newer
Older
% \begin{macrocode}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% I, the copyright holder of this work, release this work into the
%% public domain. This applies worldwide. In some countries this may
%% not be legally possible; if so: I grant anyone the right to use
%% this work for any purpose, without any conditions, unless such
%% conditions are required by law.
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
\documentclass[
digital, %% This option enables the default options for the
%% digital version of a document. Replace with `printed`
%% to enable the default options for the printed version
%% of a document.
% color %% Uncomment these lines (by removing the % symbol at
% %% the beginning) to use color.
table, %% This option causes the coloring of tables. Replace
%% with `notable` to restore plain LaTeX tables.
twoside, %% This option enables double-sided typesetting. Use at
%% least 120 g/m² paper to prevent show-through. Replace
%% with `oneside` to use one-sided typesetting; use only
%% if you don’t have access to a double-sided printer,
%% or if one-sided typesetting is a formal requirement
%% at your faculty.
lof, %% This option prints the List of Figures. Replace with
%% `nolof` to hide the List of Figures.
lot, %% This option prints the List of Tables. Replace with
%% `nolot` to hide the List of Tables.
%% More options are listed in the user guide at
%% <http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/fithesis/guide/mu/econ.pdf>.
%</econ>
%<*fi>
%% <http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/fithesis/guide/mu/fi.pdf>.
%</fi>
%<*fsps>
%% <http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/fithesis/guide/mu/fsps.pdf>.
%</fsps>
%<*fss>
%% <http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/fithesis/guide/mu/fss.pdf>.
%</fss>
%<*law>
%% <http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/fithesis/guide/mu/law.pdf>.
%</law>
%<*med>
%% <http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/fithesis/guide/mu/med.pdf>.
%</med>
%<*ped>
%% <http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/fithesis/guide/mu/ped.pdf>.
%</ped>
%<*phil>
%% <http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/fithesis/guide/mu/phil.pdf>.
%</phil>
%<*sci>
%% <http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/fithesis/guide/mu/sci.pdf>.
%% The following section sets up the locales used in the thesis.
\usepackage[resetfonts]{cmap} %% We need to load the T2A font encoding
\usepackage[T1,T2A]{fontenc} %% to use the Cyrillic fonts with Russian texts.
%<*sci>
main=slovak, %% By using `czech` or `english` as the main locale
%% instead of `slovak`, you can typeset the thesis
%% in either Czech or English, respectively.
%</sci>
%<*econ,fi,fsps,fss,law,med,ped,phil>
main=english, %% By using `czech` or `slovak` as the main locale
%% instead of `english`, you can typeset the thesis
%% in either Czech or Slovak, respectively.
english, german, russian, czech, slovak %% The additional keys allow
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
]{babel} %% foreign texts to be typeset as follows:
%%
%% \begin{otherlanguage}{german} ... \end{otherlanguage}
%% \begin{otherlanguage}{russian} ... \end{otherlanguage}
%% \begin{otherlanguage}{czech} ... \end{otherlanguage}
%% \begin{otherlanguage}{slovak} ... \end{otherlanguage}
%%
%% For non-Latin scripts, it may be necessary to load additional
%% fonts:
\usepackage{paratype}
\def\textrussian#1{{\usefont{T2A}{PTSerif-TLF}{m}{rm}#1}}
%</pdftex>
%<*luatex>
\usepackage{polyglossia} %% By using `czech` or `slovak` as the
\setmainlanguage{english} %% main locale instead of `english`, you
%% can typeset the thesis in either Czech or Slovak, respectively.
\setotherlanguages{german, russian, czech, slovak} %% The
% additional keys allow foreign texts to be typeset as follows:
%%
%% \begin{otherlanguage}{german} ... \end{otherlanguage}
%% \begin{otherlanguage}{russian} ... \end{otherlanguage}
%% \begin{otherlanguage}{czech} ... \end{otherlanguage}
%% \begin{otherlanguage}{slovak} ... \end{otherlanguage}
%%
%% For non-Latin scripts, it may be necessary to load additional
%% fonts:
\newfontfamily\russianfont[Script=Cyrillic,Ligatures=TeX]{PT Serif}
%</luatex>
%%
%% The following section sets up the metadata of the thesis.
%<*econ>
\thesissetup{
date = \the\year/\the\month/\the\day,
autoLayout = false,
university = mu,
faculty = econ,
type = bc,
field = Applied Econometrics,
department = Department of Finance,
author = Jane Doe,
gender = f,
advisor = John Smith,
extra = {
advisorCsGenitiv = {Johna Smithe},
advisorSkGenitiv = {Johna Smitha},
},
title = The Economic Value of LaTeX,
TeXtitle = The Economic Value of \LaTeX,
keywords = {keyword1, keyword2, ...},
TeXkeywords = {keyword1, keyword2, \ldots},
Vít Starý Novotný
committed
abstract = {%
This is the abstract of my thesis, which can
Vít Starý Novotný
committed
span multiple paragraphs.
},
thanks = {%
These are the acknowledgements for my thesis, which can
Vít Starý Novotný
committed
span multiple paragraphs.
},
%% Uncomment the following line (by removing the % symbol at
%% the beginning) and replace `assignment.pdf` with the
%% filename of your scanned thesis assignment.
% assignment = assignment.pdf,
%% The following keys are only useful, when you're using a
%% locale other than English. You can safely omit them in an
%% English thesis.
titleEn = The Economic Value of LaTeX,
TeXtitleEn = The Economic Value of \LaTeX,
keywordsEn = {keyword1, keyword2, ...},
TeXkeywordsEn = {keyword1, keyword2, \ldots},
Vít Starý Novotný
committed
abstractEn = {%
This is the English abstract of my thesis, which can
Vít Starý Novotný
committed
span multiple paragraphs.
},
}
%</econ>
%<*fi>
\thesissetup{
date = \the\year/\the\month/\the\day,
university = mu,
faculty = fi,
type = bc,
author = Jane Doe,
gender = f,
advisor = John Smith,
title = {The Proof of P = NP},
TeXtitle = {The Proof of $\mathsf{P}=\mathsf{NP}$},
keywords = {keyword1, keyword2, ...},
TeXkeywords = {keyword1, keyword2, \ldots},
Vít Starý Novotný
committed
abstract = {%
This is the abstract of my thesis, which can
Vít Starý Novotný
committed
span multiple paragraphs.
},
thanks = {%
These are the acknowledgements for my thesis, which can
Vít Starý Novotný
committed
span multiple paragraphs.
},
%% Uncomment the following line (by removing the % symbol at
%% the beginning) and replace `assignment.pdf` with the
%% filename of your scanned thesis assignment.
% assignment = assignment.pdf,
}
%</fi>
%<*fsps>
\thesissetup{
date = \the\year/\the\month/\the\day,
university = mu,
faculty = fsps,
type = bc,
field = Sport Management,
author = Jane Doe,
gender = f,
advisor = John Smith,
title = The use of LaTeX for the Typesetting
of Sports Tables,
TeXtitle = The use of \LaTeX\ for the Typesetting
of Sports Tables,
bib = example.bib,
}
%</fsps>
%<*fss>
\thesissetup{
date = \the\year/\the\month/\the\day,
university = mu,
faculty = fss,
type = bc,
author = Jane Doe,
gender = f,
advisor = John Smith,
title = LaTeX and Its Impact on the
Information Society,
TeXtitle = \LaTeX\ and Its Impact on the
Information Society,
keywords = {keyword1, keyword2, ...},
TeXkeywords = {keyword1, keyword2, \ldots},
Vít Starý Novotný
committed
abstract = {%
This is the abstract of my thesis, which can
Vít Starý Novotný
committed
span multiple paragraphs.
},
thanks = {%
These are the acknowledgements for my thesis, which can
Vít Starý Novotný
committed
span multiple paragraphs.
},
%% The following keys are only useful, when you're using a
%% locale other than English. You can safely omit them in an
%% English thesis.
keywordsEn = {keyword1, keyword2, ...},
TeXkeywordsEn = {keyword1, keyword2, \ldots},
Vít Starý Novotný
committed
abstractEn = {%
This is the English abstract of my thesis, which can
Vít Starý Novotný
committed
span multiple paragraphs.
},
}
%</fss>
%<*law>
\thesissetup{
date = \the\year/\the\month/\the\day,
university = mu,
faculty = law,
department = The Department of Commercial Law,
type = bc,
author = Jane Doe,
gender = f,
advisor = John Smith,
title = The Legal Aspects of the LaTeX Project
Public License,
TeXtitle = The Legal Aspects of the \LaTeX\ Project
Public License,
keywords = {keyword1, keyword2, ...},
TeXkeywords = {keyword1, keyword2, \ldots},
Vít Starý Novotný
committed
abstract = {%
This is the abstract of my thesis, which can
Vít Starý Novotný
committed
span multiple paragraphs.
},
thanks = {%
These are the acknowledgements for my thesis, which can
Vít Starý Novotný
committed
span multiple paragraphs.
},
%% The following keys are only useful, when you're using a
%% locale other than English. You can safely omit them in an
%% English thesis.
keywordsEn = {keyword1, keyword2, ...},
TeXkeywordsEn = {keyword1, keyword2, \ldots},
Vít Starý Novotný
committed
abstractEn = {%
This is the English abstract of my thesis, which can
Vít Starý Novotný
committed
span multiple paragraphs.
},
}
%</law>
%<*med>
\thesissetup{
date = \the\year/\the\month/\the\day,
university = mu,
faculty = med,
field = Optometry,
department = The Department of Optometry and
Orthoptics,
type = bc,
author = Jane Doe,
gender = f,
advisor = John Smith,
title = The Curative Effects of Good
Typography on the Quality of Sight,
TeXtitle = The Curative Effects of Good\\
Typography on the Quality of Sight,
keywords = {keyword1, keyword2, ...},
TeXkeywords = {keyword1, keyword2, \ldots},
Vít Starý Novotný
committed
abstract = {%
This is the abstract of my thesis, which can
Vít Starý Novotný
committed
span multiple paragraphs.
},
thanks = {%
These are the acknowledgements for my thesis, which can
Vít Starý Novotný
committed
span multiple paragraphs.
},
%% The following keys are only useful, when you're using a
%% locale other than English. You can safely omit them in an
%% English thesis.
keywordsEn = {keyword1, keyword2, ...},
TeXkeywordsEn = {keyword1, keyword2, \ldots},
Vít Starý Novotný
committed
abstractEn = {%
This is the English abstract of my thesis, which can
Vít Starý Novotný
committed
span multiple paragraphs.
},
}
%</med>
%<*ped>
\thesissetup{
date = \the\year/\the\month/\the\day,
university = mu,
faculty = ped,
type = bc,
department = Department of Primary Pedagogy,
author = Jane Doe,
gender = f,
advisor = John Smith,
title = The Challenges of Teaching LaTeX
to Preschool Children,
TeXtitle = The Challenges of Teaching \LaTeX\
to Preschool Children,
keywords = {keyword1, keyword2, ...},
TeXkeywords = {keyword1, keyword2, \ldots},
Vít Starý Novotný
committed
abstract = {%
This is the abstract of my thesis, which can
Vít Starý Novotný
committed
span multiple paragraphs.
},
thanks = {%
These are the acknowledgements for my thesis, which can
Vít Starý Novotný
committed
span multiple paragraphs.
},
%% The following keys are only useful, when you're using a
%% locale other than English. You can safely omit them in an
%% English thesis.
keywordsEn = {keyword1, keyword2, ...},
TeXkeywordsEn = {keyword1, keyword2, \ldots},
Vít Starý Novotný
committed
abstractEn = {%
This is the English abstract of my thesis, which can
Vít Starý Novotný
committed
span multiple paragraphs.
},
}
%</ped>
%<*phil>
\thesissetup{
date = \the\year/\the\month/\the\day,
university = mu,
faculty = phil,
department = Department of Psychology,
field = Cognitive Sciences,
type = bc,
author = Jane Doe,
gender = f,
advisor = John Smith,
title = What Can Typography Tell Us
About the Nature of Man,
TeXtitle = What Can Typography Tell Us\\
About the Nature of Man,
Vít Starý Novotný
committed
thanks = {%
These are the acknowledgements for my thesis, which can
Vít Starý Novotný
committed
span multiple paragraphs.
},
}
%</phil>
%<*sci>
\thesissetup{
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
date = \the\year/\the\month/\the\day,
university = mu,
faculty = sci,
department = Ústav matematiky a štatistiky,
departmentEn = Department of Mathematics and
Statistics,
extra = {
departmentCs = Ústav matematiky a statistiky,
},
programme = Matematika,
programmeEn = Mathematics,
extra = {
programmeCs = Matematika,
},
field = Finančná a poistná matematika,
fieldEn = Financial and Insurance Mathematics,
extra = {
fieldCs = Finanční a pojistná matematika,
},
type = bc,
author = Jane Doe,
gender = f,
advisor = John Smith,
title = Princípy matematickej sadzby v programe TeX,
TeXtitle = Princípy matematickej sadzby\\v~programe \TeX,
titleEn = The Principles of the Typesetting of
Mathematics in TeX: the Program,
TeXtitleEn = The Principles of the Typesetting of
Mathematics in \TeX: the Program,
extra = {
titleCs = Principy matematické sazby v programu TeX,
TeXtitleCs = Principy matematické sazby\\v~programu \TeX,
},
keywords = {kľúčové slovo 1, kľúčové slovo 2, ...},
TeXkeywords = {kľúčové slovo 1, kľúčové slovo 2, \ldots},
keywordsEn = {keyword1, keyword2, ...},
TeXkeywordsEn = {keyword1, keyword2, \ldots},
extra = {
keywordsCs = {klíčové slovo 1, klíčové slovo 2, ...},
TeXkeywordsCs = {klíčové slovo 1, klíčové slovo 2, \ldots},
},
Vít Starý Novotný
committed
abstract = {%
This is the abstract of my thesis, which can
Vít Starý Novotný
committed
span multiple paragraphs.
},
abstractEn = {%
This is the English abstract of my thesis, which can
Vít Starý Novotný
committed
span multiple paragraphs.
},
Vít Starý Novotný
committed
abstractCs = {%
This is the Czech abstract of my thesis, which can
Vít Starý Novotný
committed
span multiple paragraphs.
},
Vít Starý Novotný
committed
thanks = {%
These are the acknowledgements for my thesis, which can
Vít Starý Novotný
committed
span multiple paragraphs.
},
%% Uncomment the following line (by removing the % symbol at
%% the beginning) and replace `assignment.pdf` with the
%% filename of your scanned thesis assignment.
% assignment = assignment.pdf,
}
%</sci>
\usepackage{makeidx} %% The `makeidx` package contains
\makeindex %% helper commands for index typesetting.
%% These additional packages are used within the document:
\usepackage{paralist} %% Compact list environments
\usepackage{amsmath} %% Mathematics
\usepackage{amsthm}
\usepackage{amsfonts}
\usepackage{url} %% Hyperlinks
\usepackage{markdown} %% Lightweight markup
Vít Starý Novotný
committed
\usepackage{tabularx} %% Tables
\usepackage{tabu}
\usepackage{booktabs}
\usepackage{listings} %% Source code highlighting
\lstset{
basicstyle = \ttfamily,
identifierstyle = \color{black},
keywordstyle = \color{blue},
keywordstyle = {[2]\color{cyan}},
keywordstyle = {[3]\color{olive}},
stringstyle = \color{teal},
commentstyle = \itshape\color{magenta},
breaklines = true,
}
\usepackage{floatrow} %% Putting captions above tables
\floatsetup[table]{capposition=top}
%<*econ>
\usepackage{chngcntr}
\counterwithout{table}{chapter} % Flat numbering of tables.
\counterwithout{figure}{chapter} % Flat numbering of figures.
%</econ>
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
%% The following code fixes the rendering of BibLaTeX ISO 690
%% references in old TeX Live (such as the one at Overleaf).
\thesisload
\makeatletter
\def\thesis@biblatexiso@fix@package{iso-numeric.bbx}
\def\thesis@biblatexiso@fix@end{\relax}
\newif\ifthesis@biblatexiso@fix@
\thesis@biblatexiso@fix@false
\def\thesis@biblatexiso@fix@next#1,{%
\def\thesis@biblatexiso@fix@current{#1}%
\ifx\thesis@biblatexiso@fix@current\thesis@biblatexiso@fix@package
\thesis@biblatexiso@fix@true
\fi
\ifx\thesis@biblatexiso@fix@current\thesis@biblatexiso@fix@end
\expandafter
\@gobble
\fi
\thesis@biblatexiso@fix@next
}
\expandafter\expandafter\expandafter\thesis@biblatexiso@fix@next\@filelist,\relax,
\ifthesis@biblatexiso@fix@
\defbibenvironment{bibliography}
{\list%
{\MethodFormat}%
{\setlength{\labelwidth}{\labelnumberwidth}%
\setlength{\leftmargin}{\labelwidth}%
\setlength{\labelsep}{\biblabelsep}%
\addtolength{\leftmargin}{\labelsep}%
\setlength{\itemsep}{\bibitemsep}%
\setlength{\parsep}{\bibparsep}}%
\renewcommand*{\makelabel}[1]{\hss##1}
}%
{\endlist}%
{\item}%
\fi
\makeatother
\begin{document}
%<*econ>
\makeatletter
\thesis@preamble %% Print the preamble.
\makeatother
%</econ>
\chapter*{Introduction}
\addcontentsline{toc}{chapter}{Introduction}
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
Theses are rumoured to be the capstones of education, so I decided
to write one of my own. If all goes well, I will soon have a
diploma under my belt. Wish me luck!
\begin{otherlanguage}{czech}
Říká se, že závěrečné práce jsou vyvrcholením studia a tak jsem se
rozhodl jednu také napsat. Pokud vše půjde podle plánu, odnesu si
na konci semestru diplom. Držte mi palce!
\end{otherlanguage}
\begin{otherlanguage}{slovak}
Hovorí sa, že záverečné práce sú vyvrcholením štúdia a tak som sa
rozhodol jednu tiež napísať. Ak všetko pôjde podľa plánu, odnesiem
si na konci semestra diplom. Držte mi palce!
\end{otherlanguage}
\begin{otherlanguage}{german}
Man munkelt, dass die Dissertation die Krönung der Ausbildung ist.
Deshalb habe ich mich beschlossen meine eigene zu schreiben. Wenn
alles gut geht, bekomme ich bald ein Diplom. Wünsch mir Glück!
\end{otherlanguage}
%<*luatex>
\begin{otherlanguage}{russian}
%</luatex>
%<*pdftex>
\begin{otherlanguage}{russian}\textrussian{%
%</pdftex>
Говорят, что тезис -- это кульминация обучения. Поэтому я и решил
написать собственный тезис. Если всё сработает по плану, я скоро
получу диплом. Желайте мне удачи!
%<*luatex>
\end{otherlanguage}
%</luatex>
%<*pdftex>
}\end{otherlanguage}
%</pdftex>
\chapter{These are}
\section{the available}
\subsection{sectioning}
\subsubsection{commands.}
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
\paragraph{Paragraphs and}
\subparagraph{subparagraphs are available as well.}
Inside the text, you can also use unnumbered lists,
\begin{itemize}
\item such as
\item this one
\begin{itemize}
\item and they can be nested as well.
\item[>>] You can even turn the bullets into something fancier,
\item[\S] if you so desire.
\end{itemize}
\end{itemize}
Numbered lists are
\begin{enumerate}
\item very
\begin{enumerate}
\item similar
\end{enumerate}
\end{enumerate}
and so are description lists:
\begin{description}
\item[Description list]
A list of terms with a description of each term
\end{description}
The spacing of these lists is geared towards paragraphs of text.
For lists of words and phrases, the \textsf{paralist} package
offers commands
\begin{compactitem}
\item that
\begin{compactitem}
\item are
\begin{compactitem}
\begin{compactitem}
\item suited
\end{compactitem}
\end{compactitem}
\end{compactitem}
\end{compactitem}
\begin{compactenum}
\item to
\begin{compactenum}
\item this
\begin{compactenum}
\item kind of
\begin{compactenum}
\item content.
\end{compactenum}
\end{compactenum}
\end{compactenum}
\end{compactenum}
The \textsf{amsthm} package provides the commands necessary for the
typesetting of mathematical definitions, theorems, lemmas and
proofs.
%% We will define several mathematical sectioning commands.
\newtheorem{theorem}{Theorem}[section] %% The numbering of theorems
%% will be reset after each section.
\newtheorem{lemma}[theorem]{Lemma} %% The numbering of lemmas
\newtheorem{corollary}[theorem]{Corollary} %% and corollaries will
%% share the counter with theorems.
\theoremstyle{definition}
\newtheorem{definition}{Definition}
\theoremstyle{remark}
\newtheorem*{remark}{Remark}
\begin{theorem}
This is a theorem that offers a profound insight into the
mathematical sectioning commands.
\end{theorem}
\begin{theorem}[Another theorem]
This is another theorem. Unlike the first one, this theorem has
been endowed with a name.
\end{theorem}
\begin{lemma}
Let us suppose that $x^2+y^2=z^2$. Then
\begin{equation}
\biggl\langle u\biggm|\sum_{i=1}^nF(e_i,v)e_i\biggr\rangle
=F\biggl(\sum_{i=1}^n\langle e_i|u\rangle e_i,v\biggr).
\end{equation}
\end{lemma}
\begin{proof}
$\nabla^2 f(x,y)=\frac{\partial^2f}{\partial x^2}+
\frac{\partial^2f}{\partial y^2}$.
\end{proof}
\begin{corollary}
This is a corollary.
\end{corollary}
\begin{remark}
This is a remark.
\end{remark}
\chapter{Floats and references}
\begin{figure}
\begin{center}
%% PNG and JPG images can be inserted into the document as well,
%% but their resolution needs to be adequate. The minimum is
%% about 100 pixels per 1 centimeter or 300 pixels per 1 inch.
%% That means that a JPG or PNG image typeset at 4 × 4 cm should
%% be 400 × 400 px large at the bare minimum.
%%
%% The optimum is about 250 pixels per 1 centimeter or 600
%% pixels per 1 inch. That means that a JPG or PNG image typeset
%% at 4 × 4 cm should be 1000 × 1000 px large or larger.
\includegraphics[width=4cm]{fithesis/logo/mu/fithesis-base.pdf}
\emph{Source: <<Image Source>>}
\caption{The logo of the Masaryk University at 40\,mm}
\label{fig:mulogo1}
\end{figure}
\begin{figure}
\begin{center}
\begin{minipage}{.66\textwidth}
\includegraphics[width=\textwidth]{fithesis/logo/mu/fithesis-base.pdf}
\end{minipage}
\begin{minipage}{.33\textwidth}
\includegraphics[width=\textwidth]{fithesis/logo/mu/fithesis-base.pdf} \\
\includegraphics[width=\textwidth]{fithesis/logo/mu/fithesis-base.pdf}
\end{minipage}
\end{center}
\emph{Source: <<Image Source>>}
\caption{The logo of the Masaryk University at $\frac23$ and
$\frac13$ of text width}
\label{fig:mulogo2}
\end{figure}
\begin{table}
\begin{tabularx}{\textwidth}{lllX}
\toprule
Day & Min Temp & Max Temp & Summary \\
\midrule
Monday & $13^{\circ}\mathrm{C}$ & $21^\circ\mathrm{C}$ & A
clear day with low wind and no adverse current advisories. \\
Tuesday & $11^{\circ}\mathrm{C}$ & $17^\circ\mathrm{C}$ & A
trough of low pressure will come from the northwest. \\
Wednesday & $10^{\circ}\mathrm{C}$ &
$21^\circ\mathrm{C}$ & Rain will spread to all parts during the
morning. \\
\bottomrule
\end{tabularx}
\vskip\abovecaptionskip\emph{Source: <<Table Source>>}
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
\caption{A weather forecast}
\label{tab:weather}
\end{table}
The logo of the Masaryk University is shown in Figure
\ref{fig:mulogo1} and Figure \ref{fig:mulogo2} at pages
\pageref{fig:mulogo1} and \pageref{fig:mulogo2}. The weather
forecast is shown in Table \ref{tab:weather} at page
\pageref{tab:weather}. The following chapter is Chapter
\ref{chap:matheq} and starts at page \pageref{chap:matheq}.
Items \ref{item:star1}, \ref{item:star2}, and
\ref{item:star3} are starred in the following list:
\begin{compactenum}
\item some text
\item some other text
\item $\star$ \label{item:star1}
\begin{compactenum}
\item some text
\item $\star$ \label{item:star2}
\item some other text
\begin{compactenum}
\item some text
\item some other text
\item yet another piece of text
\item $\star$ \label{item:star3}
\end{compactenum}
\item yet another piece of text
\end{compactenum}
\item yet another piece of text
\end{compactenum}
If your reference points to a place that has not yet been typeset,
the \verb"\ref" command will expand to \textbf{??} during the first
run of
%<*pdftex>
\texttt{pdflatex \jobname.tex}
%</pdftex>
%<*luatex>
\texttt{lualatex \jobname.tex}
%</luatex>
and a second run is going to be needed for the references to
resolve. With online services -- such as Overleaf -- this is
performed automatically.
\chapter{Mathematical equations}
\label{chap:matheq}
\TeX{} comes pre-packed with the ability to typeset inline
equations, such as $\mathrm{e}^{ix}=\cos x+i\sin x$, and display
equations, such as \[
\mathbf{A}^{-1} = \begin{bmatrix}
a & b \\ c & d \\
\end{bmatrix}^{-1} =
\frac{1}{\det(\mathbf{A})} \begin{bmatrix}
\,\,\,d & \!\!-b \\ -c & \,a \\
\end{bmatrix} =
\frac{1}{ad - bc} \begin{bmatrix}
\,\,\,d & \!\!-b \\ -c & \,a \\
\end{bmatrix}.
\] \LaTeX{} defines the automatically numbered \texttt{equation}
environment:
\begin{equation}
\gamma Px = PAx = PAP^{-1}Px.
\end{equation}
The package \textsf{amsmath} provides several additional
environments that can be used to typeset complex equations:
\begin{enumerate}
\item An equation can be spread over multiple lines using the
\texttt{multline} environment:
\begin{multline}
a + b + c + d + e + f + b + c + d + e + f + b + c + d + e +
f \\
+ f + g + h + i + j + k + l + m + n + o + p + q
\end{multline}
\item Several aligned equations can be typeset using the
\texttt{align} environment:
\begin{align}
a + b &= c + d \\
u &= v + w + x \\[1ex]
i + j + k + l &= m
\end{align}
\item The \texttt{alignat} environment is similar to
\texttt{align}, but it doesn't insert horizontal spaces between
the individual columns:
\begin{alignat}{2}
a + b + c &+ d & &= 0 \\
e &+ f + g & &= 5
\end{alignat}
\item Much like chapter, sections, tables, figures, or list
items, equations -- such as \eqref{eq:first} and
\eqref{eq:mine} -- can also be labeled and referenced:
\begin{alignat}{4}
b_{11}x_1 &+ b_{12}x_2 & &+ b_{13}x_3 & & &
&= y_1, \label{eq:first} \\
b_{21}x_1 &+ b_{22}x_2 & & & &+ b_{24}x_4 &
&= y_2. \tag{My equation} \label{eq:mine}
\end{alignat}
\item The \texttt{gather} environment makes it possible to
typeset several equations without any alignment:
\begin{gather}
\psi = \psi\psi, \\
\eta = \eta\eta\eta\eta\eta\eta, \\
\theta = \theta.
\end{gather}
\item Several cases can be typeset using the \texttt{cases}
environment:
\begin{equation}
|y| = \begin{cases}
\phantom-y & \text{if }z\geq0, \\
-y & \text{otherwise}.
\end{cases}
\end{equation}
\end{enumerate}
For the complete list of environments and commands, consult the
\textsf{amsmath} package manual\footnote{
See \url{http://mirrors.ctan.org/macros/latex/required/amslatex/math/amsldoc.pdf}.
The \texttt{\textbackslash url} command is provided by the
package \textsf{url}.
}.
\chapter{\textnormal{We \textsf{have} \texttt{several} \textsc{fonts}
\textit{at} \textbf{disposal}}}
The serified roman font is used for the main body of the text.
\textit{Italics are typically used to denote emphasis or
quotations.} \texttt{The teletype font is typically used for source
code listings.} The \textbf{bold}, \textsc{small-caps} and
\textsf{sans-serif} variants of the base roman font can be used to
denote specific types of information.
\tiny We \scriptsize can \footnotesize also \small change \normalsize
the \large font \Large size, \LARGE although \huge it \Huge
is \huge usually \LARGE not \Large necessary.\normalsize
A wide variety of mathematical fonts is also available, such as: \[
\mathrm{ABC}, \mathcal{ABC}, \mathbf{ABC}, \mathsf{ABC},
\mathit{ABC}, \mathtt{ABC}
\] By loading the \textsf{amsfonts} packages, several additional
fonts will become available: \[
\mathfrak{ABC}, \mathbb{ABC}
\] Many other mathematical fonts are available\footnote{
See \url{http://tex.stackexchange.com/a/58124/70941}.
}.
\chapter{Using lightweight markup}
%<*pdftex>
\shorthandoff{-}
%</pdftex>
\begin{markdown*}{%
hybrid,
definitionLists,
footnotes,
inlineFootnotes,
hashEnumerators,
fencedCode,
citations,
citationNbsps,
}
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
If you decide that \LaTeX{} is too wordy for some parts of your
document, there are [packages](https://www.ctan.org/pkg/markdown
"Markdown") that allow you to use more lightweight markup next
to it.

This is a bullet list. Unlike numbered lists, bulleted lists
contain an **unordered** set of bullet points. When a bullet point
contains multiple paragraphs, the list is typeset as follows:
* The first item of a bullet list
that spans several paragraphs,
* the second item of a bullet list,
* the third item of a bullet list.
When none of the bullet points contains multiple paragraphs, the
list has a more compact form:
* The first item of a bullet list,
* the second item of a bullet list,
* the third item of a bullet list.
Unlike a bulleted list, a numbered list implies chronology or
ordering of the bullet points. When a bullet point
contains multiple paragraphs, the list is typeset as follows:
1. The first item of an ordered list
that spans several paragraphs,
2. the second item of an ordered list,
3. the third item of an ordered list.
#. If you are feeling lazy,
#. you can use hash enumerators as well.
When none of the bullet points contains multiple paragraphs, the
list has a more compact form:
6. The first item of an ordered list,
7. the second item of an ordered list,
8. the third item of an ordered list.
Definition lists are used to provide definitions of terms. When
a definition contains multiple paragraphs, the list is typeset
as follows:
Term 1
: Definition 1
*Term 2*
: Definition 2
Some code, part of Definition 2
Third paragraph of Definition 2.
When none of the bullet points contains multiple paragraphs, the
list has a more compact form:
Term 1
: Definition 1
*Term 2*
: Definition 2
Block quotations are used to include an excerpt from an external
document in way that visually clearly separates the excerpt from
the rest of the work:
> This is the first level of quoting.
>
> > This is nested blockquote.
>
> Back to the first level.
Footnotes are used to include additional information to the
document that are not necessary for the understanding of the main
text. Here is a footnote reference^[Here is the footnote.] and
another.[^longnote]
[^longnote]: Here's one with multiple blocks.
Subsequent paragraphs are indented to show that they
belong to the previous footnote.
Some code
The whole paragraph can be indented, or just the first
line. In this way, multi-paragraph footnotes work like
multi-paragraph list items.
Citations are used to provide bibliographical references to other
documents. This is a regular citation~[@borgman03, p. 123]. This is
an in-text citation: @borgman03\. You can also cite several authors
at once using both regular~[see @borgman03, p. 123; @greenberg98,
sec. 3.2; and @thanh01] and in-text citations: @borgman03 [p.123;
@greenberg98, sec. 3.2; @thanh01].
Code blocks are used to include source code listings into the
document:
#include <stdio.h>
#include <unistd.h>
#include <sys/types.h>
#include <sys/wait.h>
// This is a comment
int main(int argc, char **argv)
{
while (--c > 1 && !fork());
sleep(c = atoi(v[c]));
printf("%d\n", c);
wait(0);
return 0;
}
There is an alternative syntax for code blocks that allows you to
specify additional information, such as the language of the source
code. This information can be used for syntax highlighting: