diff --git a/Makefile b/Makefile
index ab682dec4df830e9c15f1bf06b2f8ef424721d69..ef80f9e08a3c332a51bf4797ab3f124c330ac213 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -96,7 +96,12 @@ OUTPUT_RELEVANT_PAGES = $(SCRIPT_DIRNAME)/relevant-pages
 OUTPUT_DIFFICULT_PAGES_DIRNAME = $(SCRIPT_DIRNAME)/difficult-pages
 
 INPUT_HUMAN_JUDGEMENTS_DIRNAME = $(SCRIPT_DIRNAME)/input-human-judgements
+INPUT_HUMAN_JUDGEMENTS_WITH_COLUMNS_DIRNAME = $(SCRIPT_DIRNAME)/input-human-judgements_with-columns
+INPUT_HUMAN_JUDGEMENTS_WITHOUT_COLUMNS_DIRNAME = $(SCRIPT_DIRNAME)/input-human-judgements_without-columns
+
 INPUT_HUMAN_JUDGEMENTS_UPSCALED_HIGH_CONFIDENCE_FILENAMES = $(SCRIPT_DIRNAME)/input-human-judgements-upscaled_high-confidence_filenames
+INPUT_HUMAN_JUDGEMENTS_UPSCALED_HIGH_CONFIDENCE_FILENAMES_WITH_COLUMNS = $(SCRIPT_DIRNAME)/input-human-judgements-upscaled_high-confidence_filenames_with-columns
+INPUT_HUMAN_JUDGEMENTS_UPSCALED_HIGH_CONFIDENCE_FILENAMES_WITHOUT_COLUMNS = $(SCRIPT_DIRNAME)/input-human-judgements-upscaled_high-confidence_filenames_without-columns
 
 CONVERT_RUN = $(CONVERT)
 CONVERT_OPTIONS = -deskew 45% -quality 100% +repage
@@ -461,7 +466,13 @@ $(OUTPUT_DIFFICULT_PAGES_DIRNAME): $(INPUT_UPSCALED_HIGH_CONFIDENCE_FILENAMES) $
 	$(PYTHON_RUN) scripts.typeset_difficult_pages $(MYSQL_PARAMETERS) $(word 1,$^) $(word 2,$^).difficult-pages $(word 3,$^) $(word 4,$^) $(INPUT_DIRNAME) $@
 
 $(INPUT_HUMAN_JUDGEMENTS_DIRNAME): $(OUTPUT_DIFFICULT_PAGES_DIRNAME) $(INPUT_UPSCALED_HIGH_CONFIDENCE_FILENAMES)
-	$(PYTHON_RUN) scripts.untypeset_difficult_pages $^ $@ $(INPUT_HUMAN_JUDGEMENTS_UPSCALED_HIGH_CONFIDENCE_FILENAMES)
+	$(PYTHON_RUN) scripts.untypeset_difficult_pages $^ $@ $(INPUT_HUMAN_JUDGEMENTS_UPSCALED_HIGH_CONFIDENCE_FILENAMES) None None
+
+$(INPUT_HUMAN_JUDGEMENTS_WITH_COLUMNS_DIRNAME): $(OUTPUT_DIFFICULT_PAGES_DIRNAME) $(INPUT_UPSCALED_HIGH_CONFIDENCE_FILENAMES)
+	$(PYTHON_RUN) scripts.untypeset_difficult_pages $^ $@ $(INPUT_HUMAN_JUDGEMENTS_UPSCALED_HIGH_CONFIDENCE_FILENAMES_WITH_COLUMNS) sloupce None
+
+$(INPUT_HUMAN_JUDGEMENTS_WITHOUT_COLUMNS_DIRNAME): $(OUTPUT_DIFFICULT_PAGES_DIRNAME) $(INPUT_UPSCALED_HIGH_CONFIDENCE_FILENAMES)
+	$(PYTHON_RUN) scripts.untypeset_difficult_pages $^ $@ $(INPUT_HUMAN_JUDGEMENTS_UPSCALED_HIGH_CONFIDENCE_FILENAMES_WITHOUT_COLUMNS) None sloupce
 
 %.speed-results: %.joblog
 	$(PYTHON_RUN) scripts.evaluate_speed $< > $@
diff --git a/input-human-judgements-upscaled_high-confidence_filenames b/input-human-judgements-upscaled_high-confidence_filenames
index 5036382891c39748b0d1b4a221bb0d07ecf56910..d880450818ecc9d9d7cfcb2116c1e43976bb8982 100644
--- a/input-human-judgements-upscaled_high-confidence_filenames
+++ b/input-human-judgements-upscaled_high-confidence_filenames
@@ -1,134 +1,134 @@
 ./818/395.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 395.jpg
-./1069/80.jpg	=>	./28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 080.jpg
-./793/380.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 380.jpg
+./795/376.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 376.jpg
 ./1124/227.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_223.tif
-./1069/69.jpg	=>	./28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 069.jpg
-./119/79.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0055.tif
 ./119/118.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0094.tif
-./103/13.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_013.tif
-./838/24.jpg	=>	./11_Desky dvorske/DD_02/Desky dvorske Druha kniha puhonna - ODEVZDÁNO/Desky dvorske Druha kniha puhonna - hotovo/cDesky_dvorske_009.jpg
+./119/79.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0055.tif
+./1069/69.jpg	=>	./28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 069.jpg
 ./272/284.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  282.png
-./1124/186.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_182.tif
-./1069/67.jpg	=>	./28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 067.jpg
-./119/43.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0019.tif
-./119/123.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0099.tif
-./350/211.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_192.png
-./818/411.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 411.jpg
-./793/385.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 385.jpg
+./1069/80.jpg	=>	./28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 080.jpg
+./792/25.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 025.jpg
+./818/499.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 499.jpg
 ./944/441.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_422.jpg
-./103/84.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_084.tif
-./103/228.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_228.tif
-./944/447.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_428.jpg
-./1124/196.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_192.tif
-./792/49.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 049.jpg
 ./103/48.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_048.tif
-./103/65.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_065.tif
-./792/25.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 025.jpg
-./1069/74.jpg	=>	./28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 074.jpg
-./793/390.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 390.jpg
-./103/262.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_262.tif
-./818/398.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 398.jpg
-./119/122.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0098.tif
-./822/183.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 182.jpg
-./793/387.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 387.jpg
+./818/498.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 498.jpg
+./792/49.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 049.jpg
+./838/24.jpg	=>	./11_Desky dvorske/DD_02/Desky dvorske Druha kniha puhonna - ODEVZDÁNO/Desky dvorske Druha kniha puhonna - hotovo/cDesky_dvorske_009.jpg
+./272/283.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  281.png
+./103/228.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_228.tif
+./1124/186.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_182.tif
 ./1124/194.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_190.tif
+./822/180.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 179.jpg
+./818/411.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 411.jpg
+./103/13.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_013.tif
+./119/43.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0019.tif
+./1069/67.jpg	=>	./28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 067.jpg
+./795/377.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 377.jpg
 ./272/292.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  290.png
-./119/169.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0145.tif
+./944/435.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_416.jpg
+./818/444.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 444.jpg
+./1069/74.jpg	=>	./28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 074.jpg
+./793/386.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 386.jpg
+./272/293.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  291.png
+./103/84.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_084.tif
+./822/183.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 182.jpg
 ./1069/68.jpg	=>	./28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 068.jpg
-./795/376.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 376.jpg
-./795/377.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 377.jpg
-./350/289.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_270.png
-./272/283.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  281.png
 ./350/233.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_214.png
-./364/4.jpg	=>	./12_Desky zemske/DZ_07/Libri citationum_III-II-zaklad/425.png
-./818/498.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 498.jpg
-./944/435.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_416.jpg
-./119/231.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0207.tif
-./822/180.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 179.jpg
+./119/169.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0145.tif
+./119/122.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0098.tif
+./818/398.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 398.jpg
+./119/123.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0099.tif
+./944/447.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_428.jpg
+./103/262.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_262.tif
+./103/65.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_065.tif
+./350/211.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_192.png
+./822/189.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 188.jpg
+./350/289.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_270.png
+./793/383.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 383.jpg
+./1124/196.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_192.tif
+./272/287.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  285.png
 ./1069/81.jpg	=>	./28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 081.jpg
-./1069/75.jpg	=>	./28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 075.jpg
+./119/231.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0207.tif
+./792/23.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 023.jpg
 ./350/227.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_208.png
-./793/392.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 392.jpg
+./364/4.jpg	=>	./12_Desky zemske/DZ_07/Libri citationum_III-II-zaklad/425.png
+./792/201.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 201.jpg
+./822/518.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 517.jpg
+./792/152.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 152.jpg
 ./944/445.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_426.jpg
-./795/378.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 378.jpg
+./793/387.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 387.jpg
+./792/47.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 047.jpg
+./1069/75.jpg	=>	./28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 075.jpg
+./793/384.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 384.jpg
 ./272/290.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  288.png
-./272/293.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  291.png
-./1124/220.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_216.tif
-./822/189.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 188.jpg
-./1124/223.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_219.tif
-./792/23.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 023.jpg
 ./944/436.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_417.jpg
-./272/287.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  285.png
-./822/518.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 517.jpg
-./792/201.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 201.jpg
+./822/179.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 178.jpg
+./1124/220.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_216.tif
+./944/446.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_427.jpg
+./793/381.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 381.jpg
 ./1124/197.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_193.tif
-./792/152.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 152.jpg
-./792/47.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 047.jpg
-./793/388.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 388.jpg
+./1124/223.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_219.tif
+./944/448.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_429.jpg
 ./822/178.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 177.jpg
-./1124/190.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_186.tif
-./797/633.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_07/AC 07 hot/AC_07_ 630.jpg
-./822/179.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 178.jpg
-./793/383.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 383.jpg
 ./792/157.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 157.jpg
-./944/448.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_429.jpg
+./117/400.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_01/CIM I_hotovo/CIM-1_p.229.tif
 ./272/291.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  289.png
+./350/83.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_064.png
+./797/633.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_07/AC 07 hot/AC_07_ 630.jpg
+./1124/190.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_186.tif
 ./364/12.jpg	=>	./12_Desky zemske/DZ_07/Libri citationum_III-II-zaklad/433.png
+./793/392.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 392.jpg
+./793/385.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 385.jpg
+./103/46.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_046.tif
 ./272/288.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  286.png
+./792/28.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 028.jpg
 ./103/59.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_059.tif
-./119/134.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0110.tif
+./793/380.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 380.jpg
 ./350/270.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_251.png
-./795/379.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 379.jpg
-./103/46.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_046.tif
-./792/28.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 028.jpg
-./350/83.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_064.png
+./795/380.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 380.jpg
+./103/45.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_045.tif
+./795/381.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 381.jpg
+./272/289.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  287.png
+./822/181.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 180.jpg
+./119/134.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0110.tif
 ./818/441.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 441.jpg
+./818/442.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 442.jpg
 ./792/51.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 051.jpg
-./117/400.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_01/CIM I_hotovo/CIM-1_p.229.tif
-./364/15.jpg	=>	./12_Desky zemske/DZ_07/Libri citationum_III-II-zaklad/436.png
-./272/289.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  287.png
+./795/378.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 378.jpg
+./1124/188.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_184.tif
+./119/145.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0121.tif
+./818/42.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 042.jpg
 ./792/29.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 029.jpg
-./793/381.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 381.jpg
-./944/446.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_427.jpg
-./231/8.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_29/AC 29_zaklad/bAC 29 006.png
+./350/238.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_219.png
 ./103/479.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_479.tif
-./119/174.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0150.tif
+./795/379.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 379.jpg
+./822/187.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 186.jpg
 ./1124/177.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_173.tif
+./350/295.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_276.png
 ./350/34.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_015.png
-./350/238.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_219.png
+./364/15.jpg	=>	./12_Desky zemske/DZ_07/Libri citationum_III-II-zaklad/436.png
+./793/390.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 390.jpg
+./231/8.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_29/AC 29_zaklad/bAC 29 006.png
+./795/165.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 165.jpg
+./818/443.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 443.jpg
+./119/174.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0150.tif
+./793/388.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 388.jpg
+./822/301.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 300.jpg
+./944/437.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_418.jpg
 ./350/240.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_221.png
-./822/187.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 186.jpg
-./119/145.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0121.tif
-./795/380.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 380.jpg
-./350/295.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_276.png
-./818/42.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 042.jpg
-./818/442.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 442.jpg
-./1124/188.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_184.tif
 ./1069/71.jpg	=>	./28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 071.jpg
-./818/444.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 444.jpg
-./944/433.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_414.jpg
-./944/437.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_418.jpg
-./793/384.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 384.jpg
-./822/301.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 300.jpg
 ./822/185.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 184.jpg
-./795/381.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 381.jpg
-./103/45.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_045.tif
-./793/386.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 386.jpg
-./795/165.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 165.jpg
-./818/499.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 499.jpg
-./118/1327.jpg	->	./09_Codex iuris municipalis/CIM_02/CIM II_hotovo/CIM-2_p.1297.tif
-./818/443.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 443.jpg
+./944/433.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_414.jpg
+./1016/305.jpg	->	./33_Literarni prameny/LP_33/Willehalm von Orlens-HOTOVO/Willehalm von Orlens B 261.jpg
 ./1007/293.jpg	->	./26_Jan Hus/JH_08/Hus a jeronym v Kostnici-HOTOVO/Hus a Jeroným v Kostnici 293.jpg
-./272/596.jpg	->	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  594.png
-./822/181.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 180.jpg
-./1007/290.jpg	->	./26_Jan Hus/JH_08/Hus a jeronym v Kostnici-HOTOVO/Hus a Jeroným v Kostnici 290.jpg
-./1018/207.jpg	->	./33_Literarni prameny/LP_34/Die Gedichte Walthers von der Vogelweide-HOTOVO/Walthers von der Vogelweide B 203.jpg
+./821/609.jpg	->	./03_Archiv Cesky/AC_14/AC 14 hot/AC_14_ 608.jpg
 ./118/1253.jpg	->	./09_Codex iuris municipalis/CIM_02/CIM II_hotovo/CIM-2_p.1223.tif
-./1016/305.jpg	->	./33_Literarni prameny/LP_33/Willehalm von Orlens-HOTOVO/Willehalm von Orlens B 261.jpg
-./1094/613.jpg	->	./03_Archiv Cesky/AC_20/AC_20_komplet/AC 20 B 605.jpg
+./118/1327.jpg	->	./09_Codex iuris municipalis/CIM_02/CIM II_hotovo/CIM-2_p.1297.tif
 ./1113/714.jpg	->	./03_Archiv Cesky/AC_19/AC_19_komplet/b_AC 19  706.tif
-./860/699.jpg	->	./31_Kroniky a analy/KA_29/Annales Bohemorum VI/komplet/cDobner_VI_026.jpg
+./1007/290.jpg	->	./26_Jan Hus/JH_08/Hus a jeronym v Kostnici-HOTOVO/Hus a Jeroným v Kostnici 290.jpg
+./802/602.jpg	->	./03_Archiv Cesky/AC_12/AC 12 hot/AC_12_ 599.jpg
 ./1113/713.jpg	->	./03_Archiv Cesky/AC_19/AC_19_komplet/b_AC 19  705.tif
-./821/609.jpg	->	./03_Archiv Cesky/AC_14/AC 14 hot/AC_14_ 608.jpg
+./1018/207.jpg	->	./33_Literarni prameny/LP_34/Die Gedichte Walthers von der Vogelweide-HOTOVO/Walthers von der Vogelweide B 203.jpg
+./1094/613.jpg	->	./03_Archiv Cesky/AC_20/AC_20_komplet/AC 20 B 605.jpg
 ./1107/470.jpg	->	./15_Fontes rerum Bohemicarum/FRB_03/FRB_03_komplet/b_435.tif
-./802/602.jpg	->	./03_Archiv Cesky/AC_12/AC 12 hot/AC_12_ 599.jpg
+./272/596.jpg	->	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  594.png
+./860/699.jpg	->	./31_Kroniky a analy/KA_29/Annales Bohemorum VI/komplet/cDobner_VI_026.jpg
diff --git a/input-human-judgements-upscaled_high-confidence_filenames_with-columns b/input-human-judgements-upscaled_high-confidence_filenames_with-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..fdc73c4c36e7ec5e918acc880202955c3b73bfa0
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements-upscaled_high-confidence_filenames_with-columns
@@ -0,0 +1,31 @@
+./795/376.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 376.jpg
+./795/377.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 377.jpg
+./818/499.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 499.jpg
+./818/498.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 498.jpg
+./793/386.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 386.jpg
+./793/384.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 384.jpg
+./793/387.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 387.jpg
+./793/383.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 383.jpg
+./793/381.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 381.jpg
+./793/385.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 385.jpg
+./793/392.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 392.jpg
+./793/380.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 380.jpg
+./795/380.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 380.jpg
+./795/378.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 378.jpg
+./795/379.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 379.jpg
+./793/390.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 390.jpg
+./793/388.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 388.jpg
+./821/609.jpg	->	./03_Archiv Cesky/AC_14/AC 14 hot/AC_14_ 608.jpg
+./1016/305.jpg	->	./33_Literarni prameny/LP_33/Willehalm von Orlens-HOTOVO/Willehalm von Orlens B 261.jpg
+./1007/293.jpg	->	./26_Jan Hus/JH_08/Hus a jeronym v Kostnici-HOTOVO/Hus a Jeroným v Kostnici 293.jpg
+./1113/714.jpg	->	./03_Archiv Cesky/AC_19/AC_19_komplet/b_AC 19  706.tif
+./118/1327.jpg	->	./09_Codex iuris municipalis/CIM_02/CIM II_hotovo/CIM-2_p.1297.tif
+./118/1253.jpg	->	./09_Codex iuris municipalis/CIM_02/CIM II_hotovo/CIM-2_p.1223.tif
+./1007/290.jpg	->	./26_Jan Hus/JH_08/Hus a jeronym v Kostnici-HOTOVO/Hus a Jeroným v Kostnici 290.jpg
+./802/602.jpg	->	./03_Archiv Cesky/AC_12/AC 12 hot/AC_12_ 599.jpg
+./1094/613.jpg	->	./03_Archiv Cesky/AC_20/AC_20_komplet/AC 20 B 605.jpg
+./1018/207.jpg	->	./33_Literarni prameny/LP_34/Die Gedichte Walthers von der Vogelweide-HOTOVO/Walthers von der Vogelweide B 203.jpg
+./1113/713.jpg	->	./03_Archiv Cesky/AC_19/AC_19_komplet/b_AC 19  705.tif
+./272/596.jpg	->	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  594.png
+./1107/470.jpg	->	./15_Fontes rerum Bohemicarum/FRB_03/FRB_03_komplet/b_435.tif
+./860/699.jpg	->	./31_Kroniky a analy/KA_29/Annales Bohemorum VI/komplet/cDobner_VI_026.jpg
diff --git a/input-human-judgements-upscaled_high-confidence_filenames_without-columns b/input-human-judgements-upscaled_high-confidence_filenames_without-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..4dab1ab7edba8c9a5035e8e9836360b47055837d
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements-upscaled_high-confidence_filenames_without-columns
@@ -0,0 +1,103 @@
+./1124/227.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_223.tif
+./119/118.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0094.tif
+./119/79.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0055.tif
+./818/395.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 395.jpg
+./272/284.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  282.png
+./792/25.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 025.jpg
+./1069/80.jpg	=>	./28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 080.jpg
+./1069/69.jpg	=>	./28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 069.jpg
+./944/441.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_422.jpg
+./103/48.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_048.tif
+./792/49.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 049.jpg
+./838/24.jpg	=>	./11_Desky dvorske/DD_02/Desky dvorske Druha kniha puhonna - ODEVZDÁNO/Desky dvorske Druha kniha puhonna - hotovo/cDesky_dvorske_009.jpg
+./272/283.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  281.png
+./103/228.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_228.tif
+./1124/186.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_182.tif
+./822/180.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 179.jpg
+./1124/194.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_190.tif
+./818/411.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 411.jpg
+./119/43.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0019.tif
+./1069/67.jpg	=>	./28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 067.jpg
+./103/13.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_013.tif
+./272/292.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  290.png
+./818/444.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 444.jpg
+./944/435.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_416.jpg
+./1069/74.jpg	=>	./28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 074.jpg
+./103/84.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_084.tif
+./272/293.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  291.png
+./1069/68.jpg	=>	./28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 068.jpg
+./822/183.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 182.jpg
+./119/169.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0145.tif
+./350/233.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_214.png
+./119/122.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0098.tif
+./119/123.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0099.tif
+./818/398.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 398.jpg
+./103/262.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_262.tif
+./944/447.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_428.jpg
+./103/65.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_065.tif
+./350/211.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_192.png
+./350/289.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_270.png
+./822/189.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 188.jpg
+./1124/196.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_192.tif
+./272/287.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  285.png
+./119/231.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0207.tif
+./792/23.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 023.jpg
+./1069/81.jpg	=>	./28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 081.jpg
+./350/227.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_208.png
+./364/4.jpg	=>	./12_Desky zemske/DZ_07/Libri citationum_III-II-zaklad/425.png
+./822/518.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 517.jpg
+./792/201.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 201.jpg
+./792/152.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 152.jpg
+./944/445.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_426.jpg
+./792/47.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 047.jpg
+./1069/75.jpg	=>	./28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 075.jpg
+./944/436.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_417.jpg
+./272/290.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  288.png
+./822/179.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 178.jpg
+./1124/220.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_216.tif
+./944/446.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_427.jpg
+./1124/197.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_193.tif
+./1124/223.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_219.tif
+./944/448.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_429.jpg
+./822/178.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 177.jpg
+./792/157.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 157.jpg
+./117/400.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_01/CIM I_hotovo/CIM-1_p.229.tif
+./797/633.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_07/AC 07 hot/AC_07_ 630.jpg
+./1124/190.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_186.tif
+./350/83.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_064.png
+./272/291.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  289.png
+./364/12.jpg	=>	./12_Desky zemske/DZ_07/Libri citationum_III-II-zaklad/433.png
+./792/28.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 028.jpg
+./103/46.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_046.tif
+./103/59.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_059.tif
+./272/288.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  286.png
+./350/270.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_251.png
+./103/45.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_045.tif
+./818/441.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 441.jpg
+./272/289.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  287.png
+./795/381.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 381.jpg
+./822/181.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 180.jpg
+./119/134.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0110.tif
+./818/442.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 442.jpg
+./792/51.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 051.jpg
+./1124/188.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_184.tif
+./119/145.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0121.tif
+./818/42.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 042.jpg
+./350/238.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_219.png
+./792/29.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 029.jpg
+./1124/177.jpg	=>	./02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_173.tif
+./103/479.jpg	=>	./05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_479.tif
+./822/187.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 186.jpg
+./350/34.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_015.png
+./350/295.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_276.png
+./364/15.jpg	=>	./12_Desky zemske/DZ_07/Libri citationum_III-II-zaklad/436.png
+./231/8.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_29/AC 29_zaklad/bAC 29 006.png
+./795/165.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 165.jpg
+./119/174.jpg	=>	./09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0150.tif
+./818/443.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 443.jpg
+./822/301.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 300.jpg
+./944/437.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_418.jpg
+./1069/71.jpg	=>	./28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 071.jpg
+./822/185.jpg	=>	./03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 184.jpg
+./350/240.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Stránka_221.png
+./944/433.jpg	=>	./32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_414.jpg
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 380.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 380.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..80e49607484c343d00ab79df89e3db8bf9079e49
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 380.txt	
@@ -0,0 +1,127 @@
+380 D. V. Wýpisky práwní a saudní
+
+152.
+1437, 28 Jan. Quarto Matthias, A. 2.
+»Temporibus Sigismundi Imperatoris.«
+Anno domini MCCCCXXXVII, fer. se
+cunda ante Purificat. Mariae, sermus prin-
+
+ceps et dominus, D. Sigismundus Rom.
+Imp. semper Augustus, Hungariae, Bo-
+hemiae, Dalmatiae, Croatiae rex etc. fecit
+et constituit beneficiarios Pragenses ma
+
+jores et minores apud tabulas terrae, vi-
+
+delicet D. Alšonem de Sternberg et de
+Holic supremum camerarium, D. Nicolaum
+
+Zajiec de Hasenburg et de Kosti supr.
+
+judicem, Alšonem de Risenburg protono-
+
+tarium; ad quae beneficia et officia sunt
+de consensu dominorum baronum in IV
+temporibus XLmae proximis voce publica
+proclamati et přiwoláni coram terrigenis.
+
+El infrascripta gesta terrigenarum acta
+
+sunt et conscripta per me Matthiam de
+Chřenow, vicenotarium tabularum terrae,
+
+tempore ipsorum officii.
+Domini Barones invenerunt in pleno
+judicio, et Petrus de Zwieřetic et Hynko
+de Črwenéhory dominorum gestum ex
+porlaverunt:
+Tak jakož jest na tom zuostáno na
+ubecném sněmu, w kollegi in festo S.
+Wenceslai nunc praeterito, Ciesařowú
+Milostí a pánem p. Sigmundem Českým
+králem, pány, rytieři, panošemi, zemany,
+
+městy, aby wšecka zbožie mocí wzatá a
+
+odjatá byla nawrácena, holdowé wšichni
+
+aby byli prázdni, šacuňkowé newzatí aby
+bráni nebyli: že to ustanowenie a pro-
+wolánie jest mocné a má před sě jíti. A
+ktož jest to přestúpil, anebo toho neuči-
+
+nil, aby to okázal před Cies. Mti a před
+
+pány w lawiciech na suché dni postnie
+
+nynie najprw příštie, proč jest to usta-
+
+wenie a prowolánie přestúpil; a ktož se
+
+z toho řádně před pány newywede, ten
+
+trp, což páni najdú.
+
+Item o wězeniech, pro quibus locu-
+
+tus est coram sermo principe et domino
+
+D. Sigismundo etc. et dominis baronibus
+
+Diwišius de Miletinka, videlicet pro Ab-
+
+solone de Chřič et Johanne Manda de
+
+Zbyslawě, kteříž jsú nařčeni falšem a sta-
+
+weni pro listowý faleš na práwo purkrabí
+
+Pražským, aby na rukojmě dáni byli: do-
+
+mini in pleno judicio invenerunt, et Petrus
+
+de Zwieřetic et Zbynko Zajiec de Hasen-
+
+burg dominorum cosilium exportaverunt:
+
+že takowí wězňowé pro takowé nařčenie
+
+nemají dáni býti na rukojmě, než posta-
+
+weni mají býti k súdu před pány. Actum
+
+ut supra.
+
+Item o ty listy, kteréž sú sobě w této
+
+zemi páni , rytieři, panoše a zemunė
+
+w těch časiech nepokojných, dokudž desk
+
+zemských nebylo w swém řádu, dělali,
+
+a swé zbožie a platy prodáwali a zapi-
+
+sowali do wloženie we dsky zemské:
+
+domini in pleno judicio invenerut pro
+
+jure: že takowí listowé a zápisowé, kte-
+
+říž jsú řádně a s wědomím panským, ry-
+
+tierským neb panošským pod jich pečetmi
+
+psáni aneb děláni, že takowí listowé moc
+
+mají, na nichž jsú jistcowé žiwi, aby sobě
+
+ty listy a zápisy we dsky zenské kladli
+
+wedle řádu a práwa země této, počnúc
+
+od tohoto času na prwé, na druhé, na
+
+třetie, a konečně na čtwrté suché dni
+
+pořád zběhlé etc. Pakliby jistci pomřeli etc.
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 381.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 381.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..3f4d818d6749969b27d17a66c42ce94c2fa0d7b3
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 381.txt	
@@ -0,0 +1,125 @@
+ze starých desk zemských králowstwí Českého r. 1437. 381
+
+(sic) Treb. 401a. Mus. 170. Vienn. 3483,
+fol. 23a. sq. Talmb. 72ab.
+
+153.
+1437, 29 Jan. Quarto Matthiae, A. 3.
+Domini barones in pleno judicio inve-
+nerunt o přísahu, kteraká má býti obecně
+zemanóm země této, et Petrus de Zwie
+řetic et Hanušius Kolowrat dominorum
+consilium exportaverunt:
+že přísalia ta krátká, jakož jest byla
+prwé pány uložena a ustawena, aby ta
+šla před sě se zmatkem, jakož staré
+práwo jest, a jménem tato: »na tom
+
+přisahám, jímž mě Petr winí w této
+
+ĹľalobÄ›, tiem jsem jemu niÄŤĂ­mĹľ newi-
+nen; tak mi buoh pomáhaj i wšichni
+swětí!« Pakliby kto takowý byl, žeby
+chtěl přísahu učiniti, křiw jsa, a úřed-
+
+níky by to shledáno bylo, žeby křiwě
+ku přísaze šel: že úředníky takowý má
+od přísahy zdwižen býti, a dán u wazbu
+ku purkrabí Pražskému, a má býti po-
+
+stawen před pány na súdě, a tu panský
+
+nález trpěti.
+
+Actum coram dominis baronibus praedic-
+
+tis, anno domi. MCCCCXXXVII, fer. III
+
+ante purificationem S. Mariae. Treb. 401ab.
+Vienn. 3483. Talmb. 72b. Mus. 170a.
+
+154.
+1437, m. Jan. Quarto Matthiae, A. 3.
+Serenissimus princeps et dominus,
+D. Sigismundus Rom. Imp. et Boh. rex,
+
+cum dominis baronibus in pleno judicio
+residentibus invenerunt, et Ulricus de Ro-
+
+senberg cu Petrus de Michalowic domi-
+
+norum consilium exportaverunt:
+
+Aby nálezowé prwní panští, jakož je
+
+uslyšíte čteny, moc měli.
+
+It. o ohni w této zemi, aby žádný
+
+swéwolně nepúštěl.
+
+lt. o silnice, aby šly, jakož od sta-
+
+radáwna byly, a ižádný aby na nich ne-
+
+překážel.
+
+It. cla a mýta powýšená a přičiněná
+
+znowu aby minula, a cla aby byla wedle
+
+starého obyčeje brána, jich nepowyšujíc.
+
+It. o minci, aby nebyla w této zemi
+
+jinde dělána, než u Hory, buďto na zla-
+
+tých, na groších, na peniezích, neb na
+
+haléřích.
+
+It. nowí hradowé a twrze aby ne-
+
+byli děláni, a kteříž hradowé a twrze
+
+jsú pro jisté příčiny zbořeni, aby děláni
+
+a oprawowáni nebyli zase bez wuole naj-
+
+jasn. kniežete a pána p. Sigmunda Cies.
+
+Mti krále Českého a zemské.
+
+A ti nálezowé wšichni, tito i prwní,
+
+aby byli držáni pod pokutami w prwních
+
+nálezích popsanými.
+
+Actum coram dominis baronibus, ut supra.
+
+Trebon. 401b. Vienn. 3483. Talmb. 72b.
+
+Mus. 170b.
+
+155.
+
+1437. Quarto Matthiae, A. 5.
+
+Domini barones in pleno judicio: Tak
+
+jakož Ciesařowa Milost pan Sigmund Če-
+
+ský král se pány zjednali sú a osadili
+
+úřad plný u desk zemských, a prowoláno
+
+jest, že práwa propúšteji zemská, aby před
+
+se šla wšem zemanuom wuobec: nalezli
+
+sú, že ktožkoliwěk potřebuje komorníka
+
+k wedení práwa a řádu zemského, na
+
+póhony i na jiné wěci wšechny wedle
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 383.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 383.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..0f1349c66a43b9f52442a2c3619fe61509d08d85
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 383.txt	
@@ -0,0 +1,125 @@
+ze starých desk zemských králowstwí Ceského r. 1437. 383
+
+Petr proti dskám žádného odporu neuči-
+nil: invenerunt pro jure, et Zbynko de
+Hazmburg Zajiec, et Jaroslaus Plichta de
+
+Žirotin, dominorum consilium exportave-
+runt: že nadepsaný Petr má postúpiti dě-
+
+din in Třeběticích twrze, dworu popluž-
+nieho, wsi, dworuow kmetcĂ­ch s platem
+a se wším příslušenstwím, což k tomu pří-
+
+sluší, jakož jemu toho dsky zemské swěd-
+
+čie, Hanuškowi Pieškowi anebo komuž
+by on poručil, od dnešnieho dne we čty-
+
+rech neděléch pořád zběhlých, a w těch
+
+čtyřech neděléch má sě wybrati a wystě-
+
+howati s tiem, což tu swého swrchku má,
+i rybníky wylowě; pakliby w té chwíli
+wšeho swrchku odwezti nemohl, ale má
+tu jednoho swého při tom ostawiti k tomu
+wystěhowání od dnešnieho dne až do swa-
+tého Jiřie, aby to mohl, což swrchupsáno
+
+stojí, odwezti, a w té mieře do toho stú-
+
+penie na twrzi a na dworu popluĹľniem
+nemá ižádného bořenie činiti, ani které
+
+škody, ani úrokuow swatojiřských bráti.
+Actum ut supra, coram dominis baronibus
+
+pracdictis. Talmb. 75a. Treb. 402b. Mus.
+
+171-2.
+
+159.
+1437. Quarto Matthiae, A. 9.
+
+In causa Margarethae de Donin et
+de Řewničow ex una, et Benešii de Ko-
+lowrat parte ex altera, domini barones
+in pleno judicio, auditis partibus amba-
+bus et tabulis obligationum dicti Benešii
+et literis, invenerunt pro jure et Petrus
+de Zwieřetic et Zbynko de Hazmburg do-
+minorum consilium exportaverunt: Ĺľe tak
+jakoĹľ jest pan Herbort z Kolowrat i pan
+
+Beneš syn jeho uwázali se bez práwa a
+
+drželi wes panny Markety Řewničow, aby
+
+jí té wsi se wším příslušenstwím postúpil
+
+od dnešnieho dne we dwú neděli pořád
+
+zběhlú, z té wsi úrokuow, ani kterých
+
+poplatkuow a puožitkuow swatojiřských
+
+nebera; a list ten židowský, w kterémž
+
+jsĂş panna Margreta a pan Herbort jistci,
+
+i ten list Pražských konšeluow, kterýž
+
+svědčí na swědomie wyprawenie listu
+
+židowského, aby jí pan Beneš ihned
+
+wrátil, a zápisy, kterýmž jest zápisem
+
+dskami zemskými panna Margreta swěřila
+
+dědin Řewničowských otci páně Bene-
+
+šowu, aby jí ten zápis pan Beneš w tém-
+
+dni pořád zběhlém propustil beze wší
+
+omluwy; kromě sahalliby kto práwem
+
+zemským na swrchupsaného Beneše a na
+
+jeho dědiny pro nezpráwu třidceti kop
+
+grošuow platu dožiwotnieho, že jej panna
+
+Margreta má zastúpiti a wywaditi bez
+
+škody; a což jest pan Herbort a pan Beneš
+
+syn jeho Ăşrokuow nebo poplatkuow ji-
+
+ných na té wsi Řewničowě a s těch lidi
+
+w těch letech, což sú drželi, wybrali,
+
+Ĺľe sĂş se tiem mohli dobie wywaditi; a
+
+jiné wěci wšecky, záštie, škody, náklady
+
+po dnešní den stalé, ty mají mezi nimi
+
+s obĂş stranĂş minĂşti. Actum ut supra, co-
+
+ram dominis baronibus. Treb. 402-3.
+
+Alus. 172a. Talmb. 75ab.
+
+160.
+
+1437. Quarto Matthiae, A. 10,
+
+In causa Annae relictae Petri de Ko-
+
+nojed ex una, et Johannis de Konojed
+
+et de Zlenic parte ex altera, super do-
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 384.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 384.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..fbd1c860a2d30f9fe11e74675339f31662b4f2ee
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 384.txt	
@@ -0,0 +1,128 @@
+384 D.V. Wýpisky práwní a soudní
+
+talitio suo, domini barones in pleno ju-
+
+dicio, auditis partibus et tabulis praedictae
+
+Annae et responsione Johannis, že nemá
+
+při proti wěnu jejiemu, poněwadž sú spo-
+
+lečníci přiwolili k tomu wěnu: invene-
+
+runt pro jure, et Jaroslaus Plichta de Ži-
+
+rotin et Nicolaus de Lantštein et de Bo-
+
+rotin dominorum consilium exportaverunt:
+
+aby Janek ji paní Anně jejieho wěna po-
+
+stúpil od dnešnieho dne we dwú neděli
+pořád zběhlú s twrzí i s wesnicemi, jakož
+jejie dsky swědčie; a jakož jemu winu
+dáwá, že jí nábytky pobral, aby o ty ná-
+bytky byli před úředníky Pražskými men-
+
+šími od dnešnieho dne počítajíc we čty-
+rech neděléch pořád zběhlých s swědo-
+
+mím, jestližeby ona wywedla lepšie swě-
+domie nežli Jan, aby jie to oprawil podlé
+desk jejiech a podle úředničieho rozká-
+
+zanie. Pakliby on wywedl lepšie swě-
+
+domie nežli ona, o ty nábytky, že jich jest
+
+newzal, tehdy má toho prázden býti. A
+
+bořenie na twrzi i we dwoře aby žádného
+
+nečinil, a úrokuow a poplatkuow jiných
+swalojiřských nynie příštích na lidech aby
+
+nebral; a to jsĂş panie dali za prawo.
+
+Actum coram dominis baronibus praedictis.
+Treb. 403ab. Mus. 172-3. Talmb, 75b.
+
+161.
+
+1437. Quarto Matthiac, A. 11.
+
+In causa Elšcae Sudradkowé ex una
+
+et Johannis ÄŚapek parte ex altera, domini
+barones auditis partibus in pleno judicio
+et litera dominae Elšcae, qua litera Jo-
+hannes de Wartimberg Ralsko obligavit
+hereditates suas, et responsione Johannis
+
+ÄŚapek, invenerunt pro jure, et Jaroslaus
+
+Plichta de Žirotin et Nicolaus de Lant-
+
+štein et de Borotin dominorum consilium
+
+exportaverunt : že poněwadž list panie
+
+Elšky jest starší než trla Čapkuow a jeho
+
+dědiny, aby ona hleděla k dedinám Ral-
+
+skowým, tak jakož list její swědčí, a Ča-
+
+pek jí toho hájiti nemá, než hleď k swým
+
+zástupcuom, a pani Elška o druhý list,
+
+kterýž má s rukojmiemni na wěno, aby
+
+toho hleděla práwem na swých rukoj-
+
+miech a dědinách jistcowých. Actum ut.
+
+supra coram dominis baronibus supra
+
+dictis. Treb.403b. Mus. 173a. Talmb. 74-5.
+
+162.
+
+1437. Quarto Matthiae, A. 14.
+
+In causa Margarethae de SmeÄŤna,
+
+quae dáwá winu Wenceslao Myška de
+
+Hrádku, Wilemo de Nečtin, Alberto de
+
+Bieškowic, že sú ji jejie penicze pobrali
+
+dwě stě a deset kop grošuow na hradě
+
+Pražském u swatého Jiřie u kněze a u
+
+panny, a oni prawie, že té ženy neznají
+
+aniž sú jí co wzali, a ona řekla: poně-
+
+wadž mi příle, zprawlež mi to; a oni chtěli,
+
+aby ona swědomím dowedla; domini ba-
+
+rones invenerunt pro jure, et Petrus de
+
+Zwieřetic et Jaroslaus Plichta de Žirotin
+
+dominorum consilium exportaverunt: aby
+
+oni zprawili newinu swú, jakož prwé, na
+
+kříži wedle práwa zemského; a ta pří-
+
+saha má býti lu středu po prowodě před
+
+úředníky. Actum etc. Treb. 403—4. Mus.
+
+173. Talmb. 75b.
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 385.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 385.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..f8544252b865c683746e9e3de8989950fb997852
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 385.txt	
@@ -0,0 +1,134 @@
+ze starých desk zemských králowstwí Českého r. 1437. 385
+
+163.
+
+1437, 28 Febr. Quarto Matthiae, A. 17.
+
+In causa Alšonis de Sternberg ex una,
+et Georgii de Wisemburg parte ex altera,
+
+o dědiny a zbožie Frimburské se wším
+příslušenstwím, jakož jest toho pan Aleš
+před pány zápis okázal dskami zemskými,
+
+tak jakož jest pan Aleš žalowal na pana
+
+Jiříka, že mu se jest uwázal a drží zbožie
+
+jeho hrad Frimburg se wším zbožím, což
+k tomu hradu přísluší, přes panský nález,
+
+jakož jest to prowoláno, a na tyto suché
+(dni) měl jest okázati swé práwo před
+pány; a on učinil proti tomu odporu ta-
+
+kowú, že jest nemohl mieti swých práw
+k tomu, a poslem swým, kteréhož jest
+poslal po ta práwa, omýlen jest, že mu
+
+jich jest nepřinesl, a také prawil, že se
+jest jemu moci neuwázal: páni nalezli na
+
+plném súdě, a Petr z Michalowic a Hanuš
+
+z Kolowrat panský potaz wynesli, že páni
+dáwají panu Jiříkowi prodlenie do su-
+
+chých dní letničnich nynie najprwé pří-
+štích, aby byl s swými práwy před pány
+
+a je okázal. Pakliby nebyl a swých ne-
+okázal práw, tehda páni dáwají panu Al-
+šowi za práwo o dědiny w zápise jme-
+
+nowané. Actum fer. V ante Oculi, co-
+ram dominis baronibus. Trebon. 404a.
+
+Mus. 173—4. Talmb. 76a.
+
+164.
+
+1437, 1 Mart. Quarto Matthiae, A. 18.
+
+In causa Zbynkonis Zajiec de Hazm-
+
+burg ex una, et cives minoris civitatis
+Pragensis parte ex altera: tak jakoĹľ pan
+Zbyněk okázal list s majestátem na clo
+
+na Malé straně, a žalowal na měšťany, a
+
+Ciesařowa Mt král Český podal pana Zbyň-
+
+ka s tiem listem na pány, a páni usly-
+
+šewše list s majestátem na to clo, a že
+
+druhé strany, měšťan z Malé strany, při
+
+tom nebylo, i kázali páni jim dáti rok
+
+po komorníku, aby stáli k dnešniemu dni,
+
+totižto w pátek po druhé neděli w postě,
+
+před pány, a odpowěděli: tu páni usly-
+
+šewše list majestátu páně Zbyňkowa na
+
+clo, že jest řádný list, a strana druhá
+
+při tom nebyla, kázali páni komornikóm
+
+obeslati měšťany, aby jemu toho cla po-
+
+stúpili na Malé straně, podle jeho maje-
+
+státu. Pakliby které práwo lepšie měli,
+
+aby byli s těmi práwy w pátek po druhé
+
+neděli, a ukázali je před pány. Tu sú
+
+oni stáli před pány, a žádného prawa
+
+neokázali, než prawili, že máme swá práwa
+
+od staradáwna, od starých králuow země
+
+této, a Ciesařowa Mt král nynějšie po-
+
+twrdil nám našich práw, i chcem býti
+
+před JMtí, a což JMt rozkáže, že to chtie
+
+učiniti: páni nalezli za práwo, a Jaroslaw
+
+Plichta z Žirotína a Mikuláš z Lantšteina
+
+i z BorotĂ­na panskĂ˝ potaz wynesli: Ĺľe
+
+poněwadž Ciesařowa Mt král Český podal
+
+jich na pány, nalezli sú Zbyňkowi za
+
+práwo o to clo, aby jemu jeho postú-
+
+pili. Et super eo dederunt ei pro jure
+
+obtento. Actum ut supra, coram domi-
+
+nis baronibus. Trebon. 404b. Mus. 174a.
+
+Talmb. 76b.
+
+165.
+
+1437. Quarto Matthiae, A. 20.
+
+In causa Euphemiae relictae Adae
+
+de Podwinie, et puerorum ipsius, cum Wan-
+
+A. ÄŚ. II.
+49
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 386.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 386.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..99a7e29851b1f077aaf5ee997516d5bdd5c022c9
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 386.txt	
@@ -0,0 +1,126 @@
+386 D. V. Wýpisky práwní a saudní
+
+kone et Sigismundo filiis Johannis Bra-
+
+datĂ˝, domini in pleno judicio: tak jakoĹľ
+jest bylo prowoláno obecně, ktož komu
+se uwázal jest w dědiny a wzbožie w těch
+nepokojných časiech, nemaje práwa, aby
+
+toho postĂşpil, a ktoĹľ by proti tomu uÄŤi-
+
+nil a nepostúpil, aby byl před pány na
+tyto suché dni postnie a powěděl, proč
+
+jest jich prowolánie a jich nález přestú-
+
+pil; a poněwadž sú nestáli před pány a
+neokázali práwa swého, a pani Eufemia
+s dětmi swými okázala, že má práwo k těm
+
+dědinám u Podwinie a w Popowiciech za-
+psané dskami zemskými řádně spolky:
+páni sú nalezli a Petr ze Zwieřetic pan-
+
+skĂ˝ potaz wynesl, aby ji panie Eufemii
+a jejiem dětem ihned bylo jich zbožie
+swrchupsaného bez zmatku sstúpeno, ktož-
+koli drží ony, nebo Alexij, nebo kto jiný.
+Actum coram dominis baronibus in pleno
+judicio, quibus supra. Treb. 405a. Mus.
+174-5. Talmb. 76ab.
+
+166.
+
+1437. Quarto Matthiae, A. 25.
+In causa Johannis de Smilkow et de
+
+Kostelce ex una, Katherinae et aliarum
+
+omnium virginum de HradÄŤano de domo
+
+olim Kaplerissae parte ex altera , super
+
+hereditatibus in Wesci villa, et quidquid
+
+ad hoc pertinet, domini barones in pleno
+judicio auditis partibus et eorum narra-
+tionibus et literis majestatum et tabulis
+
+ex utraque parte, et prioribus inventio-
+nibus per dominos barones factis super
+dictis hereditatibus in Wesci, invenerunt
+
+pro jure et Hanušius de Kolowrat et Ni-
+
+colaus de Lantštein et de Borotin domi-
+
+norum consilium exporlaverunt: tak jakoĹľ
+
+sú prwé páni nalezli, že KMt manstwie
+
+nemóž swoboditi bez panského powo-
+
+lenie, také i nynie páni nalezají, že KMt
+
+dědin we Wesci, ježtož jest podlé jiného
+
+manstwie k Kostelci na Sázawě manstwim
+
+zawázáno od staradáwna, že ta wes Wesce
+
+se wším příslušenstwím má při Jankowi
+
+Sádlowi a pri tom manstwí Kosteleckém
+
+ostati wěčně; a páni dále nalezli, aby
+
+panny mohly sáhnúti pro nezpráwu těch
+
+dědin na swé zpráwce podlé desk swých,
+
+a to jest jim obojím dáno za práwo.
+
+Actum coram doininis baronibus in pleno
+
+judicio, quibus supra. Treb. 403ab. Mus.
+
+175a. Talmb. 73ab.
+
+167.
+
+1437, 6 Marl. Quarto Matthiae, A. 25.
+
+In causa Procopii Jidášek es una
+
+et Hanušii de Kolowrat parte ex altera,
+
+super censu triginta sexagenarum census
+
+annui nudi perpetui, quem habet ibidem
+
+Procopius in hereditalibus monasterii Pla-
+
+sensis, in Kralowic oppido et tribus villis
+
+ad hoc pertinentibus, domini barones in
+
+pleno judicio, auditis partibus et ipsorum
+
+testimoniis et literis ex utraque parte, a
+
+také uslyšewše list dřéwěřečeného Pro-
+
+kopa, kterýž má od opata i konventu
+
+kláštera Plasského, a list swědomie pana
+
+Wiléma Zajiece, kterýž wyznáwá w tom
+
+listu, že slawné paměti král Waclaw
+
+Český dal k tomu prodání a kúpení toho
+
+plalu swé milostiwě powolenie, a o to
+
+jest był swrchupsaný pan Wilém Zajiec
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 387.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 387.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..ef65ce3996522448a183afa6d051decce3c6feab
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 387.txt	
@@ -0,0 +1,131 @@
+ze starých desk zemských králowstwí Českého r. 1437. 387
+
+ke dskám od JMti poslán, a také usly-
+šewše list swědomie úředników menších
+desk zemských, že těch třidceti kop platu
+
+na swrchupsaném zboží kláštera Plasského
+
+jest jemu Prokopowi s powolením králo-
+
+wým we dsky zemské wložen a wepsán,
+a odpor páně Hanušuow slyšewše, že má
+od Ciesařowy Mti list s majestátem na
+swrchupsané zbožie Plasské; a poněwadž
+
+jest Prokopuow trh a kúpenie staršie spo-
+
+wolením swrchupsaným, nežli list s ma-
+jestátem páně Hanušów, nalezli sú za
+
+práwo a pan Hynek z Čerwené hory a
+pan Jaroslaw Plichta z Žirotína panský
+potaz wynesli, že swrchupsaný Prokop má
+ostati při swrchupsaném platu wedle swých
+
+listuow, a pan Hanuš jemu toho hájiti ne-
+má. Actum an. dom. M°CCCC°XXXVII°,
+
+fer. IIII post Oculi. Trebon. 405b. Mus.
+
+175b. Talmb, 76b.
+
+168.
+
+1437, 26 Febr.
+
+Juxta obligationem, ubi Maršo de
+Braškow obligavit in majoribus obligatio-
+num Benešio de Wrbna, et Benešius ulte-
+rius etc. Ibi pueri praedicti Benešii pe-
+
+tiverunt camerarium a dominis super in-
+
+tromissione hereditatum in Braškow. Juxta
+eandem obligationem, quae testatur patri
+eorum, invenerunt pro jure, et Jaroslaus
+Plichta de Žirotin et Hanušius de Kolo-
+
+wrat dominorum consilium exportaverunt:
+
+že jakož stoji zápis Benešowi z Wrbna,
+
+aby sě mohl komorníkem uwázati podlé
+zápisu, a toho uwázanie učiniti nemohl
+
+w těchto nepokojích, neb desk nebylo:
+že to sirotkóm Benešowým škoditi nemá,
+
+že má jim komorník wydán býti na uwá-
+
+zánie podle jich desk. Anno domini
+
+M°CCCC°XXXVII°, feria III post Remi-
+
+discere, praesentibus dominis baronibus
+
+in pleno judicio, videlicet serenissimo
+
+principe domino domino Sigismundo Ro-
+
+manorum imperatore et Bohemiae rege,
+
+Alšone de Sternberg supremo camerario,
+
+Nicolao de Kosti supremo judice, Alšone
+
+de Risemburg protonotario tabularum,
+
+Menhardo de Novadomo supremo pur-
+
+gravio castri Pragensis, Ulrico de Rosem-
+
+berg, Alberto de Koldic etc. (videantur
+
+juxta obligationem in tabulis omnes qui
+
+judicio praesiderunt, dempto uno, vide-
+
+licet Georgio de Kunstat, quia tunc tem-
+
+poris non interfuit,) item Hanušio de Ko-
+
+lowrat, Nicolao de Borotin, Jaroslao Plichta
+
+de Žirotin, Johanne de Stráže, et famo-
+
+sis clientibus Unka de Neustupowa, Sti-
+
+borio de Wolfstein, Alšone Hurt de Pozd-
+
+nie, Zawišio de Jimlína, Wilhelmo Chrt
+
+de Zahrádky, Nicolao de Ledče, Petro
+
+de Plesu et Matthia Holec de Nemošic,
+
+hi omnes interfuerunt. Treb. l. c. Mus. 176b.
+
+169.
+
+1437, 8 Mart. Quarto Matthiae, A. 27.
+
+Serenissimus princeps et dominus,
+
+D. Sigismundus Roman. Imp. et Bohe-
+
+miae rex, cum dominis baronibus in pleno
+
+judicio, ustanowili a za právo nalezli, et
+
+Petrus de Zwieřetic et Jaroslaus Plichta
+
+de Žirotin dominorum consilium expor-
+
+taverunt:
+
+O wšecky listy , že mnoho jest li-
+
+stuow starych i nowych w této zemi:
+
+49*
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 388.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 388.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..51436ab1e1f27fc3e30fb3578d78ec71cca870e7
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 388.txt	
@@ -0,0 +1,118 @@
+388 D.V. Wýpisky práwní a saudní
+
+ktožbykoli takowé listy měli až do dneš-
+
+nieho dne, aby byli s nimi před purkrabí
+
+Pražským, a purkrabie Pražský aby je
+slyšal a súdil, jakož od staradáwna bylo
+práwo; a ktož by koliwěk po dnešnie den
+měl které listy na penieze, aby jimi upo-
+mínal, nepropúštěje let od roku plněnie.
+Pakliby kto neupomínal, a propustil tři
+léta a osmnácte neděl od plněnie roku
+na tom listu, aby takowí listowé i bu-
+dúci listowé dále ižádné moci neměli; a
+
+takowé upomínánie má býti oswědčeno
+purkmistru a konšelóm w tom městě, kdež
+
+leženie swědčí.
+Item o leženie, že má býti ležáno,
+ktož upomíná k listu plněnie aneb k ob-
+nowení listu, ten nemá ležeti než sám
+druhý a se dwěma koňoma, aneb miesto
+
+sebe poslati takéž sama druhého a se
+dwěma koňoma, dokudž rukojmě newleh-
+nĂş. Ale kdyĹľ rukojmÄ› wlehnĂş, tehdy ten
+ktoż k listu upomíná, nemá ležeti a trá-
+
+weno nemá býti wýše, než sám druhý a
+se dwěma koňoma patnáct grošuow přes
+den a přes noc; a též ktožby rukojmě
+leželi, nemaji wýše tráwiti.
+Item o škody páni nalezli, aby byly
+řádně okazowány, a wýše aby škod ne-
+bylo počítáno a bráno přes jistinu, než
+jakoĹľto jistina jest.
+Item dobrá wuole o listy, kteříž sú
+do tohoto ÄŤasu byli, aby ta byla okazo-
+wána před purkrabí Pražským, jakžby se
+jemu za podobné a za hodné zdálo. Pak-
+
+liby kto byl nalezen a shledán, ježloby
+listy neřádně dobytými upomínal, takowý
+
+aby byl kázán a treslán. Ale již po tento
+den, ktožby komu list chtěl dáti, ten má
+
+dáti jemu na to list pod swú pečeti wi-
+
+sutú, a dwú neb tří pánów anebo zeman
+
+usedlých podlé sebe pečetmi na swědo-
+
+mie také wisutými.
+
+Item listowé aby byli děláni podlé
+
+obyčeje starého.
+
+Item, aby ižádný pro neplněnie pe-
+
+něz nehaněl neřádnými a wymyšlenými
+
+haněními, než jakož na penieze slušie;
+
+a ktoby jinak učinil, aby proto kázeň
+
+trpěl. A jestližeby kto komu plniti ne-
+
+chtěl, ale hledaj jeho práwem zemským,
+
+ale ne mocí, jakož od staradáwna bylo.
+
+Item listowé swěřowaní aneb mocí
+
+wzati, ježtoby to okázáno bylo, aby ta-
+
+kowí listowé byli wracowáni. Anno do-
+
+mini MCCCCXXXVII, feria VI ante Lae-
+
+tare. Treb. 406b sq. Mus. 176b sq. Talmb.
+
+73b. Vienn, 3483.
+
+170.
+
+1437, 8 Mart. Quarto Matthiae, A. 27.
+
+In causa Petri de Swojšína ex una,
+
+et Hanušii de Kolowrat parte ex altera,
+
+domini auditis ambabus partibus, invene-
+
+runt pro jure et Albertus de Koldic et
+
+Jaroslaus Plichta de Žirotin dominorum
+
+consilium exportaverunt: jakoĹľ jest Petr
+
+Hanuše winil, že se jemu má Hanušius
+
+zprawiti starým práwem, jako poprawce,
+
+polože ruku na prsech swých, a má řéci:
+
+Beru na swů přísahu, kterúž sem ku po-
+
+prawÄ› uÄŤinil, z ÄŤeho mi je nynie Petr
+
+z Swojšína winu dal, tiem sem jemu
+
+newinen. Actum fer. VI ante Lactare.
+
+Treb. 407a. Mus. 177a. Talmb. 74a. (boh.)
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 390.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 390.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..382a3ad4bc110bf5d577b931b493bfbb31f8890c
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 390.txt	
@@ -0,0 +1,137 @@
+390 D.V. Wýpisky práwní a saudní
+
+174.
+
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+In causa, jakoĹľ Johannes de Risemberg
+
+et de Rabie mluwil od sirotkuow někdy
+
+Držkrajowých Stoklasowých, majíli wlásti
+
+swým zbožím, léta majíc? a otázán ode
+pánów pan Jan, kterýž jest od sirotkuow
+
+mluwil, jsĂşli ti sirotci pacholĂ­ci ÄŤili dÄ›-
+
+wečky, a on řekl že jsú děwečky, a že
+pacholĂ­ka nenie, a by byl pacholĂ­k maje
+
+léta, požíwalby zbožie swého wedle práwa
+
+země této; ale poněwadž sú děwečky, a
+Wáclaw Warlich jich strýc sprawedliwý
+a spoleÄŤnĂ­k jest dskami: nalezli sĂş za
+práwo, a pan Zbyněk Zajiec z Hazmburka
+a pan Zdeněk z Rožmitála dominorum
+potaz exportaverunt: že Wáclaw Warlich
+má jimi wlásti w jich zboží, jakožto jich
+strýc a společník wedle řádu této země,
+a má jim sprawedliwě učiniti. A jakož
+
+Warlich žádal na pánech, aby bylo po-
+wědieno, w které chwíli mají jemu zbožie
+
+sstĂşpiti sirotÄŤieho a listy s sirotky wydati:
+
+tak sú páni kázali, aby se toto stalo Wá-
+
+clawowi Warlichowi od této neděle naj-
+
+prw příštie w šesti neděléch pořád zběh-
+
+lých, kteráž neděle dostane se tu neděli
+
+po swatém Ondřeji. Actum ut supra.
+Talmb. 78b. Mus. 17ab.
+
+175.
+
+1437, m. Febr. Quarto Matthiae….
+
+Juxta causam, ubi Petrus de PieÄŤiny
+
+citat ÄŚastolora: ibi domini barones audita
+
+querela actoris et tabulis ipsius dotalitii,
+
+invenerunt pro jure, et Petrus de Zwieřetic
+
+et Hynko de Čerwené hory dominorum
+
+consilium exportaverunt: quod praefatus
+
+Petrus actor est justus ad hereditates
+
+in PieÄŤinÄ› et alias hereditates in que-
+
+rela nominatas virtute dotalitii sui, quod
+
+habet post uxorem suam, et suam, et citatus
+
+ÄŚastolor respiciat suos disbrigatores et
+
+eorum hereditates pro nezpráwu, ut est
+
+juris, et pro eo dederunt actori pro jure
+
+obtento. Dedit memoriales. lbi, videli-
+
+cet feria Vta post Oculi, ÄŚastolor prae-
+
+dictus suscepit Petro actori pro inducto,
+
+dominato et taxato, et pro hereditatibus
+
+dotalibus condescendit juxta inventionem
+
+factam per dominos barones. Actum anno
+
+domini MCCCCXXXVII, quatuor tempo-
+
+rum quadragesimae. Talmb. 776. Mas.
+
+178-9.
+
+176.
+
+1437, 11 Jun. Quarto Matthiae...
+
+Juxta causam, ubi Zdislaw Wlk citat
+
+o hrad Krakowec. Ibi domini barones in
+
+pleno judicio, auditis querela et tabulis
+
+ipsius actoris, sicut vendidit Andres Ĺ pa-
+
+lek Zdislao hereditates suas in querela
+
+nominatas, et audita defensa citatorum et
+
+responsione et literis eorum, quas An-
+
+dreas Ĺ palek super bona et hereditati-
+
+bus in literis nominatis dedit, invenerunt
+
+et Petrus de Zwieřetic et Jaroslaus Plichta
+
+de Žirotin dominorum consilium expor-
+
+taverunt: že tak jakož jest Ondřej
+
+Ĺ pa-
+
+lek dal statek swój Hrdoňowi Gutlowi
+
+a Jankowi bratřím, a na to jim listy zdělal,
+
+tak jakož ti listowé mezi nimi s obú
+
+stranú ukazují a swědčie, a jakož je On-
+
+dřej Špalek wložil týž statek swój a dě-
+
+diny we dsky zemské trhem Zdislawowi
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 392.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 392.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..dd5efa2d7e4f85c6df728071309c04f00aefc2ae
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_02/AC 02 hot/AC_02_ 392.txt	
@@ -0,0 +1,89 @@
+392 D.V. Wýpisky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+powa okazowal: že listowé Janowi z Rú-
+
+powa maji moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+
+jakož listowé swědčie. Actum anno do-
+
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Treb. 409ab. Mus. 180ab. Talmb.
+
+78ab.
+
+178.
+
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae...
+
+Justa causam, ubi Georgius de Po-
+děbrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis Túšeň, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Žirotin dominorum con-
+
+silium exportaverunt: poněwadž pan Petr
+
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+
+Bočkowy, na to zbožie Túšenské, že tomu
+
+listu páni moc dáwaji k zástawě, jakož
+
+jeho list swědčí, a pan Jiřík jest spra-
+
+wedliw k dědictwie a k wýplatě té zá-
+
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+
+podle toho swědomie, kteréž sú okázali
+
+před pány, páni sú je rozsúdili, a dali
+
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+
+feria Via post Dionysii. Mus. 180b. Talmb.
+
+78b.
+
+179.
+
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyžby spo-
+
+lečníci byli dskami učiněni, a jeden žeby
+
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. Pak-
+
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+
+nebylo, tedy dcery těch společníkuow rowný
+
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, str. 112.
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 376.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 376.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..d11d70744bed1fbe53f4fcaac10022bc3f7541c8
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 376.txt	
@@ -0,0 +1,77 @@
+376 B. VIII. Zápisy Pražské
+Beneš Košík z Lomnice.
+Mikuláš z Lobkowic dictus Chudý.
+Jan z božie milosti biskup Olomucký, kostela Litomyšlského poručník obecny.
+My richtář, šempmistr, konšelé i wšecka obec na Horách Kutných.
+My richtář, purgmistr a konšelé přísežní i wšecka obec města Čáslawi,
+Já Hynek Berka z Dubé odjinud z Lipého, fojt Budišinský a w Lužicích.
+My richtář, purgmistr, konšelé i wšecka obec města Nowého Kolína nad Labem.
+
+My Albrecht z Koldic, pán na Bielini.
+Já Příbek z Týnce odjinud z Chrašťowic.
+Já Tas z Rizemburka.
+Já Mikuláš z Lipničky.
+Já Jan z Koloděj.
+Já Jan z Seslawec.
+Já Niklas Makšin.
+My Dětřich z Čestic a Michal z Němčic.
+Jan z Újezda a Ondřej od Hory.
+My Jaroslaw Berka z Dubé seděním na
+
+Milšteině.
+Hynek z Wetly starší.
+Hynek z Wetly mladší.
+Jakeš z Krowa.
+Fridrich z Krowa mladší.
+Fridrich PancieĹ™.
+Mikuláš z Chwališowa.
+Zdeněk ze Smojna.
+Niklas Zalezen.
+Petr z Howswerda.
+Kunat z Jilowého.
+
+Jaroš Karas.
+Hanušek Žabka.
+Nikoláš z Lukendorfu.
+Srša.
+Petr Tryras.
+Hlawně Zálezl.
+Hawel Zálezil.
+Mikuláš z Lewle.
+Aleš.
+Marcin Gor.
+
+Přibek z Týnce.
+Racek z Stwolenek.
+Hotowec.
+Janek Křestianek.
+Jan Ĺ lechta z Malkowic.
+Martin Hawranek.
+Marcin z Hauswerdu.
+Swatka i jiní naši wšichni pacholky.
+Já Jan Kapléř z Sulěwic.
+My Bohuslaw z DĂşpowa
+
+a Diwiš z Zahrádky.
+Já Čeněk z Ronowa odjinud z Letowic.
+Hanuss Warmstorff genant,
+
+Welfl, Lewtold, Čeřen,
+Hanuš Čeřen,
+Hanuš Tichnic,
+Nikl von Reden,
+Nikl Hermanstorf,
+Daniel von Romburk,
+Hodko von Rzemkow mit allen unserm
+
+gesinde.
+Já Wilém z Ronowa odjinud z Žrnosek.
+Janek z Třeblewic.
+Macejík z Medwědic.
+Oldřich Sloták a naši wšichni pacholci.
+Hanuss von Panewicz.
+Nikl Daksse.
+Hanuss von der Weze.
+Fridman von Gererstorf.
+Petr Makssin.
+Henrich Powericz.
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 377.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 377.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..25156232abb598a4a3cc832ac5d1d7bdf5bbd1a8
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 377.txt	
@@ -0,0 +1,61 @@
+obecnĂ­, r. 1419. 377
+
+Thame Luticz.
+Nykl von Blastorff.
+Jurge von Blastorff.
+Caspar von Pankow.
+Reyncz von Budissin.
+Reyncz der ander von Budissin.
+Jan von Luticz.
+Nykl von Luticz.
+Horek von Luticz.
+Jurg von Kopricz.
+Nykl von Luticz.
+Henrich von Panewicz der Junger.
+Jan von Korbis.
+Gabriel Soběhrd.
+Nykl von Torczensdorff.
+Heyncze von der Polsnicz.
+Otto Czeczwicz.
+Henrich Rodwicz.
+Fridrich von Meczerad.
+Francz Meczerad.
+
+Fridrich von Meczerad.
+Hanuss Knapp
+Bernhard Rodwicz.
+My Wáclaw z Dubé z Leštna.
+Henrich z Elsterberka.
+Jan z Těchlowic.
+Petr Hlas a WĂŤtek.
+Wáclaw z Moraw seděním na Borku.
+Petr z Sulowic odjinud z Řehlowic.
+Hanuš Polenck mladší.
+Mikuláš z Mlýnec řečený Bronec.
+Skrip z Žichowa.
+Heralt z Hrbowic.
+Otík z Skřipa z Ščohla.
+Mikuláš Šerméř z Prahy.
+Janek z Krásného dwora.
+Fridrich Lange.
+Janek z BoĹľeowic.
+Petr Luta z Draškowic.
+
+Já Beneš z Wartemberka odjinud z Děčína.
+Já Jaroslaw z Dubé seděním na Mišteně (sic).
+Petr z Warlowic.
+Janek Uhr mladĂ˝.
+Rynek z Drachlowy.
+Já Fridrich a Hanuš bratřie z Kolowrat seděním na Liwšteině a na Krašowě.
+Já Jindřich Berka z Dubé řečený Hlawáč seděním na Jestřebie.
+Já Jan z Sulejwic.
+Já Jan Ptaček z Pirknšteina seděním na Ratajiech.
+My richtář, purgmistr, konšelé i wšecka obec města Kúřimského.
+Já Franc z Rosentala hofinistr na Horách.
+Já Jindřich Hlawáč Berka z Dubé seděním na Jestřebie.
+Hynek z Klinšteina.
+Jindřich z Mnichowa.
+Ctibor ze Chcebuzi,
+Janek ze Chcebuzi.
+Jachman z Mnichowa,
+Bohuslaw z Chlumu i se wšemi našemi pacholky.
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 378.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 378.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..f4af17fbe291a837919ef716faad6312d594a13f
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 378.txt	
@@ -0,0 +1,72 @@
+878 B. VIII. Zápisy Pražské
+36.
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+Jan z Risemberka,
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+Jan z Radišče,
+Petr z Rasowic,
+Amcha z Opatowic,
+Pawlic z Lowec,
+Jindřich z Lužan,
+Petr Widlák z Newozic,
+Jakub Kladiwce.
+Erazim Omstorfer,
+Bohuslaw z Lukawce,
+Mikuláš z Mělnic,
+Oldřich z Neprochow,
+Otik z Ščedré,
+Jan z Stajenowic,
+Lidéř mladší z Tiesnice.
+Petr z Přehéšowa,
+ZdenÄŤek z Teynce,
+Bušek Štěpanowic,
+Waclaw z Tuklek,
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+Jan, Markwart z Duban,
+Já Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšína,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+Petr z Střechowic,
+Witek z Kosowéhory,
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+Šwáb ze Stulhowa,
+Mareš ze Stieniště,
+Wilém z Nečtin,
+Kancek z Nekmiře,
+Milota z Pnětluk,
+Racek z Kařiezka,
+Armist,
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+Hinc Cedlic,
+Kunc, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z SlawĂ­kowa,
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střiehaný,
+Sobin z Dobromilic,
+Marek z Dubenska,
+Waněk z Morawy,
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 379.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 379.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..03e4f03577a633efb1aa6255aee55f86bc1012a6
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 379.txt	
@@ -0,0 +1,102 @@
+obecnĂ­, r. 1420. 379
+
+Stablowec z Lipiny.
+Chochol, Hanuš, Kundrad z Jawiny.
+Jakubec z Slawikowa.
+Niklas z Glogowa.
+Wrabec Wojtek z KunÄŤic.
+Maceji mladší z Lippé, wystřichámy se
+
+protitobě pane Hynku Krušino z Lichtem-
+
+burka.
+Já Hašek z Koněprus,
+Já Jan z Uchřec,
+Jan z Razowic,
+Jindřich z Koněprus,
+Waclaw ze Žďáru,
+Morawa z TowaÄŤowa,
+Beneš z Reyhrada,
+Waněk z Neblažowa,
+Mikuláš z Weleslawě,
+Macek Poláček, Holý Střelec,
+Wigant z Krupci, Marotka z Albrechtic,
+Maceji od Hory, Maceji z Michwalda,
+Bornik z Bystřice, Smil z Žihowic,
+Budík z Němčic, Jan z Holowús,
+Wilém z Němčic, Jan z Zbihowa,
+
+Drslaw z Letin, Janek z Domašic, Sezema
+
+z Kocowa, Duha z Letin ohraĹľujem se
+
+proti (sic).
+
+Jan z Hrádku řečený Lopata. Já Děpolt
+
+z Wržna, Jiřík z Malejowic, Črnín
+
+z Chuděnic wystřiehámy se proti tobě
+
+pane Oldřiše z Rozemberka.
+
+Beneš z Mědražic, Něper z Mědražic,
+Oldřich z Boskowic, Jaroslaw, Jan, Jin-
+dřich, Beneš bratří.
+
+Materna z Ronowa,
+Krištofor bratr jeho odtudž,
+
+Oldřich z Wislawic řečený Močihub,
+Jan z Wraněowa,
+
+DrlĂ­k z Libochowan,
+
+Mikuláš z Lažan,
+Mikuláš z Nabdina,
+Wácslaw z Blanice,
+Tomáš ze Zwěstowic,
+Petr z Obzowé,
+Wicher z Bolechowic,
+DiwokĂ˝ z Malowic,
+Já Wilém z Skoškorberka,
+Marcin z Rozwodowa,
+Jan Sthrynowa,
+Wolkmar z Paběnic,
+Petr řečený Smiel z Luk,
+Přibík z Přichowic,
+Widolt ze Ptynina,
+Wilém z Přiechowic,
+Oldřich z Lužan,
+Racek ze Ptěnina,
+Janek z Bukowa,
+Jan z Ulic mladší,
+Hanuš Pehem z Pernowce,
+Oldřich z Tlučné, Jan z Lochúsic,
+Prokop z Jemnice, Jan z Kyjowic,
+Sezema z Kocowa, Duha z Letin ohraĹľujem se proti (sic).
+
+Sezema z Lomy, Harownik z Přietiny,
+
+Bohuše z Otěšic seděním na Skočcích
+Petr z Těchonic řečený Smysl,
+
+Jan z Nahošic, Bušek z Horušan,
+
+Jan z Radkonic, Jan řečený Sopina Sedlče,
+
+Krček z Kněžic, Otic ze Skamenice,
+
+Wácslaw z Welwar, Schram z Baběnic,
+
+Hanuš Foyt, Hanuss Naypyrgerz, Bušek
+
+Skron, Oldřich Heydenrych,
+
+Maceji HansobÄ›,
+Stach z Bubna, Mikuláš z Bubna,
+Polák z Sulislawě, Jan z Malěwic,
+Šillink z Kumpolce, Herek z Pňowan,
+Wilém z Přiechowie, Něper z Lomče,
+Boreš z Dražkowic, Boreš z Sekřan,
+Wáwra ze Zhoře, Bytek z Tuškowa,
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 380.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 380.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..a7db39652f0fd2913350c94278b36f270b7b9355
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 380.txt	
@@ -0,0 +1,96 @@
+380
+
+B. VIII. Zápisy Pražské
+
+Bohuslaw z Šwamberka pán na Boru, wy-
+střiehám sě proti tobě pane Hynku ec.
+Wilém z Rizemberga,
+Jan Kolowrat z BezdruĹľic,
+Petr z Kunratic,
+Beneš z Myšlína,
+Bohuše z Dobrčie,
+Jindřich Střela z Bedružic,
+Ondřeji z Stušowic,
+Petřík z Ertyšowic,
+Benešek z Myšlína,
+Jindřich Likowec,
+Martinek z Martinic,
+Wolfart z Sohostowa,
+Jindřich z Budislawic,
+Petřík ze Stražewic,
+Petr z Slatiny,
+Hrdeyn z Dubňan,
+Jaroš z Nešowa,
+Roprecht z Letin,
+Jíra z Modřowic,
+Dobeš z Modřowic,
+Jan z Sádlna,
+Pawel z Lešťan,
+
+Jan z Duban,
+
+Petr ze Sádlna.
+
+Jan z Duba,
+
+Waněk z Mosta. J
+
+akub z Korojed.
+
+Wácslaw z Skorojed.
+
+Jan z ÄŚihanÄ›,
+
+Jindřich z Korojed z Křišowa,
+
+Jíra z Lipého,
+
+Ĺ imon z Sboru,
+
+Petr a Jan a Oldřich bratřie z Kokota.
+
+Jan z Drahoňowa Újezda,
+
+Petr odtudž, Jan mladší z Sádku,
+
+Jan z Slatiny,
+
+Pawel ze Ptice,
+
+Jan řečený Kobyla z Oborského,
+
+Michal řečený Holík z Panošieho Újezda.
+
+Wojslaw z KrÄŤan,
+
+Petr z Wesce.
+
+Mikuláš z Nebřehowic,
+
+Pawel ze Lhoty,
+
+Wilém z Bělhowic,
+
+Přibík a Markwart bratřie z Kotúně,
+
+Oldřich z Draškowic,
+
+Jan z Rokycan,
+
+Bušek z Hrádku, Staniměř z Hrádku, Jan z Skřiple, Sulek z Hrádku,
+
+Mikuláš z Gruneka, Maceji z Petrowic,
+Já Racek z Wýškowa,
+Albrecht z Chotěnowa.
+
+Jindřich z Krawař odjinud z Plumlowa, hauptman markrabstwie Morawského,
+wystřichám sě proti Praženóm se wšemi.
+My radda města Olomuckého i wšecna obec, a my radda města Uněčow-
+ského i wšecna obec, a my radda města Jewišského i wšecna obec etc.
+My purgmistr, richtář, konšelé i wšecna obec města Jiehlawského, wystřie-
+hámy sě etc.
+My purgmistr, richtář, konšelé i wšechna obec města Znojemského, wystřie-
+hámy sě protiw wám etc.
+Já Ščítkewec z Wranína, Wáclaw z Kněhnic, Jindřich z Mařníkowa, Smiel
+z Meziboře, Lipolt z Kojetic, Oldřich z Jaroměřic, Janek z Slatiny, Nyklan z Mie-
+kowic, Jan z KostnĂ­k, Marcin z Plenkowic etc.
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 498.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 498.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..ceda28e7a0c44ce7d4d3311ea65fb0cea7e341f2
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 498.txt	
@@ -0,0 +1,161 @@
+498
+Diplomatář pana Wiléma z Pernšteina.
+
+15.
+1382. V, 15. Jodocus marchio Moraviae
+Stiborio de Cimburk confert in Ewan duos
+laneos agrorum cum uno quartali et subside
+
+per mortem Alsonis de Ewans ad se devolu-
+
+tos. D. 1382 in die Ascensionis Christi.
+
+A. f. 463.
+
+16.
+1385. I, 24. Beneš Dúpowec de Walcz
+Stiborio de Cimburg ad fideles manus ÄŚen-
+konis de Letowic & Alberti ac Jaroslai de
+Cimburg vendit bona sua in villa Ewan, quae
+ibidem ratione dotalitii in 60 marcis possi-
+
+debat. Fidejussores Bernhardus de Hořitow
+(sic). Mikšík de Hradek & Boczko de Želcz.
+
+D. 1385, fer. II ante convers. S. Pauli,
+A.f. 466-7.
+
+17.
+1389 X, 11. Jodocus marchio Branbur.
+& dom. Moraviae componit litem inter Petrum
+de KrawaĹ™ dominum in Plumlow & Bernhar-
+dum de Cimburk dictum de TowaÄŤow ex-
+
+ortam de jure dicto stěhowné, consilio Er-
+
+hardi de Konino Město, Petri senioris de
+
+KrawaĹ™ al. de StraĹľnic, Wilhelmi de Pernstein,
+
+Jarosii de Cimburk & Petri Hecht de Rosic.
+D. Drunae 1389 (corr. 1399), 11 Octobr.
+A.f. 451.
+
+18.
+1392. VI, 14. Purkmistr, foit, přísežní
+
+konšelé a všecka obec z Kojetína přiznáwají
+se ke smlauwě, kteráž se stala o mosty jdaucí
+
+přes zboží manská arcibiskupstwí Pražského
+mezi měštany Kojetskými a těmi many z roz-
+kazu arcibiskupa Pražského. D. ten pátek
+
+po božím těle 1392. A.f. 441–2.
+
+19.
+1405. VI, 7. Procopius marchio Moraviae
+judicium in oppido Kralic seu advocatiam ad
+se pertinentem confert Laurentio de Hranic
+
+plebano Bzenensi & protonotario suo atque
+
+fratri ejus Johanni de Hranic. D. in Brunna,
+
+die festo S. Spiritus 1405. Jodocus march.
+
+Brandeb. & Mor. facit idem. D. Brunnae,
+
+1406, fer. III post Circumcisionis dni.
+
+A.f. 479-80.
+
+20.
+
+1415. VII, 9. Laurentius natus Johannis
+
+dicti Jamka de Podhaji alias in Bonicz de-
+
+putat unam marcam grossorum in hered. sua
+
+in villa SmrĹľicz census annui ecclesiae ibidem
+
+in SmrĹľicz. D. Olomucz, 1415, in octava
+
+visit. S. Mariae. Appengum sigillum ejusd.
+
+Laurentii de Podhaji al. de Wonice, Johannis
+
+Jamka patris ipsius etc. A. f. 281.
+
+21.
+
+1417. VI, 15. Wenceslaus rex Potae de
+
+Czastolowicz deputat 150 sexagenas gr. Prag.
+
+percipiendas super berna regali ab abbate &
+
+conventu monastarii Opatovicensis singulis
+
+annis solvi solita. D. Pragae, 1417, die quin-
+
+tadecima Junii r. a. 54 & 41.
+
+Bb. no. 16.
+
+22.
+
+1418. VI, 14. Wenceslaus rex Johanni et
+
+Stiborio fratribus de Cimburg confirmat dona-
+
+tionem oppidi TowaÄŤow cum pertin. quam eis
+
+fecit Anna quondam nobilis Bernhardi de
+
+Cimburg nata. D. s . l. 1418, die XIV Junii,
+
+r. a. 55 & 42. A. f. 478.
+
+23.
+
+1430. XII, 2. Jan z Opatowic a z DlĂş-
+
+héwsi jistec a jeho spoluslibce Filip z Pač-
+
+kowic, Jošt z Šelmberka, Mikeš z Lilče, Beneš
+
+z Laškowa, Fricek z Olšan, a Arkleb z Kun-
+
+kowic, sstupujĂ­ 7 kop gr. platu ĂşroÄŤnĂ­ho we wsi
+
+Smržowicích k wěnnému práwu Arklebowi Wic-
+
+kowcowým Filipowým Sřicowým (sic) bratřím
+
+wlastnĂ­m z WĂ­ckowa w 70 kop gr. pr. a slibujĂ­
+
+wložiti do desk zemských w Olomúci. Ležení
+
+do Prostějowa města. D. w Towačowě w so-
+
+botu před početím p. Marie 1430.
+
+A. f. 230-231.
+
+24.
+
+1434. I, 30. Wawřinec Háj z Podhájí
+
+slibuje Janowi Kopáčowi we dsky zemské
+
+wložiti dwůr swůj w Podhájí. Swědčí Jiřík
+
+z Krawař a z Strážnice, pán jeho, Jakub z Dřie-
+
+nowého a Jan ze Zdětína purkrabě na Plum-
+
+lowě. D. na Plumlowě, w sobotu před hrom-
+
+nicemi 1434. A. f. 254.
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 499.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 499.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..f4aa1a8ee2d54301cbabe9ce122d589875b79500
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 499.txt	
@@ -0,0 +1,165 @@
+Diplomatář pana Wiléma s Pernšteina.
+
+25.
+1436. I, 25. Císař Sigmund Jiříkowi ze
+Šternberka a z Lukowa i Anežce kněžně
+
+Opawské manželce jeho, a k wěrným rukám
+
+Lackowi z Ĺ ternberka a z Lukowa bratru jeho
+
+i Petrowi Romanowi z WĂ­towic zapisuje w 5000
+
+čerw. zl. uh. Kojetín mčko s přísluš. náležewší
+k arcibiskupstwí Pražskému. D. w Bělehradě
+1436, den S. Pawla na wíru obrácení, k. l.
+49, 26, 16 a cĂ­s. 3. A.f. 425.
+
+26.
+1437. I, 27. Jiřík z Šternberka a z Lu-
+
+kowa, Anežka kněžna Opawská a paní Ful-
+
+necká, Lacek z Šternberka a z Lukowa a Petr
+
+Roman z WĂ­towic dobrau wolĂ­ postupujĂ­ Ja-
+
+nowi z Cimburka a z Towačowa a Žofce
+z Kunstatu manĹľelce jeho listu cĂ­s. Sigmun-
+
+dowa na Kojetínské zboží za 5000 zl. Swědčí
+Waněk z Boskowic heitman n. M., Jan z Cor-
+štýna, Jiřík z Krawař a z Strážnice, Beneš
+z Boskowic, Zbeněk Dúbrawka z Osowého
+a Heník z Walšteina a z Židlochowic. D.
+w Olomúci, w neděli po S. Pawlu na wíru
+
+obrácení 1437. A.f. 426.
+
+27.
+1437. IV. 1. Jan Dítě ze Mstěnic přijat
+
+jsa i se Zdeňkem ze Šwabenic od panny Ka-
+
+teřiny z Wrabowic dskami na prawý spolek
+na wše co tu we Wrahowicích měla, prodal
+to wše Zdeňkowi z Šwabenic a k jeho rukám
+Heršowi z Śwabenic bratru jeho a Kubowi
+z Štětkowic za 104 zl. uh. D. na Mstěnicích
+w pondělí po welikonoci 1437.
+A. f. 236—7.
+
+28.
+1437. IV, 25. Anna kněžna z Oswětína,
+
+nejwyšší poručnice sirotkůw a zboží n. p.
+
+Puoty z Častolowic syna swého, pojišťuje p.
+
+Hlawáčowi z Donína oněch 1000 ssch. gr., jež
+
+týž n. Puota byl mu dal na zápisech a zboží
+
+kláštera Opatowského, pozůstawujíc sobě a si-
+
+rotkům 500 ssch. gr. ostatních. Swědčí p. Hašek
+
+z Waldšteina, paní Anna z Koldic wdowa n.
+
+Puotowa, Markwart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+
+Pawlík z Chotěčic a Wáclaw Tluksa z Dohalic.
+
+D. na Kladště, 1437 we čtwrtek den S. Marka
+
+evang. B. 5.
+
+Táž kněžna dáwá témuž p. Hlawáčowi
+
+dobrau wĹŻli swau i k ostatnĂ­m 500 ssch. gr. na
+
+zápisech swrchupsaných. D. w Praze 1437,
+
+tu středu den S. Hawla. Swědčí Aleš z Štern-
+
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenburka
+
+sed. na Kosti, Hašek z Walšteina, Markwart
+
+z Mezilesí, Jan Črnín z Wysoké a Zbyněk
+
+z Kocowa. B. 4.
+
+29.
+
+1437. VIII, 10. Arkleb WĂ­ckowec z WĂ­c-
+
+kowa prodal 7 ssch. platu roÄŤnĂ­ho na lidech we
+
+wsi Smržicích k wěnnému práwu ctihodnému
+
+Hanušowi Liljenblutowi z Majta měštěnínu
+
+Olomuckému, a k jeho ruce panošem Alšowi
+
+z Wrahowic, Hynkowi z Rokytnice a Maškowi
+
+z Kostelce. LeĹľenĂ­ w OlomĂşci. D. w Olo-
+
+múci w sobotu na S. Wawřince 1437.
+
+A. f. 230.
+
+30.
+
+1437. X, 17. Hlawáč z Donína Sigmun-
+
+dowi z Wartenberka sed. na Děčíně dobrau
+
+wolí dáwá wšecky listy na Opatowské zboží,
+
+jež má od kněžny Anny z Oswětína. Swědčí
+
+Hašek z Walšteina, Hynek Krušina z Lich-
+
+tenburka sed. na Kumburce a Jiřík z Dubé
+
+sed. na Wismburce. D. w Praze ten ÄŤtwrtek
+
+po S. Hawle 1437. B. 6.
+
+31.
+
+1441. VII, 7. Pawel biskup OlomuckĂ˝
+
+zboží kostela swého, ježto sluší k Ještebořicóm,
+
+a wsi w Čechách zejmena Crkan, Barchow,
+
+Bezděkow, Opočen, Nahájí, Lány a Opočnec
+
+malý, krom Ještebotic samé wsi, zastawuje
+
+w 600 ssch. č. uroz. Mikulášowi z Buchowa a jeho
+
+jednomu dítěti, aneb Janowi Andělowu synu
+
+z Ronowce. Swědčí Petr z Račic děkan, Jan
+
+Haz probošt, Martin z Dubičan arciprišt, M.
+
+Jan z Týna, Krištofor z Bietowa, Dominik
+
+z Olomúce, Mikuláš z Oder, Martin z Mora-
+
+wičan, Petr z Ščepanowa, Mikuláš z Břestu,
+
+Bohuše ze Zwole, Petr Stern od Hory, Jan
+
+z Lipawy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+
+Olomuckého. D. w Olomúci, 1441, ten pátek
+
+po S. ProkopÄ›. Bb. no. 30.
+
+63*
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_12/AC 12 hot/AC_12_ 599.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_12/AC 12 hot/AC_12_ 599.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..96e402fe7787eeb13da975e265386967a230e781
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_12/AC 12 hot/AC_12_ 599.txt	
@@ -0,0 +1,168 @@
+599
+
+Rejstřík věcný
+
+Klenoty 233, 456, 475, 497, 504,
+505, 546, dědičné 522.
+Koflík stříbrný 497.
+Koláč, odměna 60, 550.
+Kolé, kolí, 405.
+Kolečka, lék 35.
+Komormejster komory královské
+133, 141. |
+Komrmejster nejv. kr. Českého
+Albrecht Ĺ lik z HolejÄŤe (1529)
+274, (1530) 373.
+Komorník nej. kr. Českého, osa-
+zování úřadu toho 43;
+— Jindřich z Hradce (1501) 466;
+— Jaroslav z Šelnberka (1520)
+15, (1521) 30, (1522) 65,
+(1529) 254, 257, (1530) 362;
+— Kunrát z Krajku (1523) 75.
+Komorník královský 189.
+KomornĂ­k soudnĂ­ 131, 220, 237,
+276, 515, při dskách Jiřík Ka-
+marét (1529) 249.
+Koní nemoci 130, pobrání 506,
+507.
+Konšelé obnovení 169, 172, 326;
+počet jich v Kutné Hoře 412;
+přísaha 282, 421, 425; pro
+špatné úřadování žalováni 478,
+479, 485, 520.
+Korba rudy 445.
+Korpan, pec na tavenĂ­ rudy v dole
+430, 431, 462.
+KostelnĂ­ci nad kostely 499, 500,
+512.
+KoĹľeluzi 312.
+Kožišníci 402.
+Krabice na listiny 139.
+Kraječ dědičný království Českého
+Jan Sezima z ĂšstĂ­ na ĂšstĂ­
+(1529) 231, (1530) 287.
+Krajské sjezdy 108, 109, 210.
+Král mimo zemi 13-15, 47, 186;
+jízda proti němu 51, 53, 54;
+chování dvora králova 63, 64;
+dĹŻchody jeho ztenÄŤeny 93-101.
+Král, ryzí kov při tavení 431,
+462.
+Království, lesy královské 504.
+Kroje 56, 308, 546, 550, 556,
+557.
+Kruh loje 492.
+Kšaft nespravedlivý 94; první
+umořen pozdějším 498.
+
+Kuchaři 53, 61, 63, 169.
+Kverkové, nákladníci hor 19, 58,
+59, 319, 412, 414, 415, 417,
+418, 423, 425, 426, 443, 446,
+449, 455, 459, 461, 462.
+
+Kynštarti v Uhřích (kincstartó),
+pokladníkové 47.
+Kyz haledeň 431.
+Lancknechti 184.
+Lantfojt Dolní Lužice Jindřich
+Tunkl ze Zábřehu (1529) 200,
+(1532) 121, HornĂ­ (1530) 399;
+— Zdislav Berka z Dubé v Horní
+LuĹľici (1529) 200.
+Lantfrid (1514) 177.
+Lékaři 119, 159, 161, 188 ; léky
+proti kameni 35, proti moru
+17, 34, 35.
+Lengšaft, propůjčené kutiště v
+dole 455, 462.
+Léna 423; koruny České 341.
+Lichva 247, 520.
+Lint v dolech 414, 425, 426.
+
+Lintšafní kverci 426.
+Lipani (ryby) 188.
+List dlužní 146; falešný 194;
+mocnĂ˝ 263, 304, 314, 386,
+433, 434, 475, 500, 510;
+obranní 141, 392; odpovědací
+6; přeřezaný 174; přiznavací
+72; sněmovní 259, 262; věn-
+ny 173; věřicí 90, 240, 263;
+výhostní 224; výsadní 405;
+vývodní 137; zatykací 156,
+169, 221, 466, 484, 511, 531,
+532, 545, 552.
+LoupeĹľnĂ­ci v lesĂ­ch 344.
+Lůny v dolování 414.
+LĹŻs padne, los 52.
+Manové královští 277, 480;
+Kladští 207, 208; Trutnovští
+300.
+Maršálek dvoru král. Hynek Bo-
+řita z Martinic na Smečně
+(1520) 24, 25, 27, 30, 31;
+— Hanuš Pflug z Rabšteina (1530)
+342, 364.
+Mědi braní 433-439, 460; cena
+se stříbrem 439.
+Města královská 82; práva jich
+176 ; spor se šlechtou 48, 49,
+64, 178, 183; sjezd v Praze
+(1521) 34.
+
+Meze, spor o nÄ› 134.
+Milíř uhlířský 420, 421.
+Mince falešná 184, 274, 322,
+323, 334, 357, 400-402, ne-
+berná 70, německá 72; po-
+drobné naučení o minci (1525)
+106; denáry 70, 73, 106, dva-
+nácterníky rakouské 106, dvou-
+krejcary německé 70, fundary
+rakouské 106, groše bílé (36
+do zlatého) 57, lorované, široké
+106, haléře 73, 106, jochm-
+talory 400, krejcary 70, 106,
+peníze bílé 72, 106, ryblary 70,
+šesterníky rakouské 106, zlaté
+penĂ­ze 57.
+
+Mincmistr nejv. kr. Českého 412,
+424-429, 432, předseda soudu
+horního v K. Hoře 415, 416;
+— Bohuše Kostka z Postupic (před
+r. 1505) 415-417;
+— Bernart z Waldšteina (1509)
+433;
+— Jan Žampach z Potšteina (1512)
+412, 413, 418;
+— Albrecht z Gutšteina na Rein-
+šperce (1535) 173.
+Mincmistr nejv. hor zlatých Jan
+starší z Wartenberka (1529)
+254, (1532) 112, 126.
+Místodržící král. Českého (1529)
+191.
+Místokomorník království Českého
+Jeronym ze Skuhrova (1502)
+534.
+Místopísař král. Českého Václav
+Hyndrák z Habrova (1502) 525 ;
+— Jan (1533) 161.
+Místosudí král. Českého Jindřich
+Běšín z Běšin (1502) 538.
+Mistr převorství Českého Jan z
+Rosenberka na StrakonicĂ­ch
+(1519) 1, (1523) 66, 67, (1629)
+279, 280, (1530) 358.
+Mísy cínové 63, 556, stříbrné 63.
+Mor v Čechách (1520) 17, 18,
+20, 21, (1521) 34, 35, (1530)
+391, 407, (1532) 154.
+Most ze sudĹŻv 60.
+Mouřenínové 5.
+MuÄŤenĂ­ 178, 264, 302, 400.
+Náboženské různice (1525 a 1529)
+99, 205.
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_14/AC 14 hot/AC_14_ 608.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_14/AC 14 hot/AC_14_ 608.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..c7f120e78b6e7f801f0930e5d7cf0eb1afe92b5e
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_14/AC 14 hot/AC_14_ 608.txt	
@@ -0,0 +1,166 @@
+608
+Rejstřík věcný.
+
+Odběžné 22.
+Odpustky 330, 333.
+Odúmrť 234, 250, králi 495,
+496, 503.
+Ofěry 57, pobrány knězi 4.
+Official duchovnĂ­ v Praze (1446)
+24.
+Ohaři 102.
+Ohlavy 438.
+Olejnického cechu artikule 442,
+464.
+Oprava 75; nad klásterem 411.
+Ostrožné 387. |
+OstroĹľnĂ­ci 439.
+Pacholek hostinský při řemesle
+454; nájemní 475; rychtá-
+řův 471, 488, 490; těžící 399.
+PaliÄŤ 283, 284.
+Panoše, pečeti 83.
+Pastva, spor o ni 128, 137;
+pastýř městský 127; pastýřka
+ÄŤaruje 307.
+Pasy tlumoÄŤnĂ­ 438.
+Pavezy malované a žilované 474,
+475.
+PaytlĂ­ky 443.
+Pečet kusem mistrovským u zlat-
+níkův 481, 483; u listin práv-
+ních důležita 408; menší, sekret
+448; v majestátu s kontra-
+sigillem 504; zlatá 471.
+Pekárny 444, klášterské 382.
+Pekařského cechu artikule 442-5.
+Peníze cechovní 443, horské 81,
+hořské 108, kostelní 4, kurní
+a ženné 244, lesní 74, 88,
+pomornĂ­ 121, rybnĂ­ 243;
+— mince měněna 193, neberná
+173, 203, ražena v Budějovi-
+cích 192, v Kutné Hoře 146,
+Rosenberským dopuštěna 131,
+mincĂ­Ĺ™ 433; penĂ­ze dopravo-
+vány s průvodem střelcův 146,
+pálení peněz 482;
+— groše 297, české bílé 216,
+moravské váhy 511, groš má
+sedm peněz 122; haléře 444,
+454; hfivny horské 394; krej-
+cary 297; orlĂ­ky 203; penĂ­ze
+bílé 203, sedm do groše 122;
+talenty 243; zlaté, váha jich
+108, 115, cena v groších 93,
+209, ostřihování 483.
+
+Pergamen, parkamen, 35, 239,
+266, 397, 414, 421, 484;
+prouĹľky s visutou peÄŤetĂ­ 397
+aĹľ 426, 497-560.
+Perly 482.
+Pikanky (?) 343.
+Pilařského cechu artikule 471-3.
+Písař nejv. zem. Mikuláš z Eger-
+berka (1413) 402;
+— Burian z Lípy na Lipnici
+(1463) 132;
+— Mikuláš z Landšteina (1474)
+238, (1481) 411.
+Písaři (notarii) v kanceláři krá-
+lovské :
+— Dythmar (z Meckebachu 1348)
+495;
+— František (1353) 498;
+— Jan Eistetský (1355) 501;
+— Jindřich z Wesalie (1361)
+503;
+— Jan z Kladska (1358) 387;
+— Mikuláš z Kroměříže (1360-1)
+391, 504;
+
+— Milič z Kroměříže (1362) 506;
+—— Petr Javorský či z Javorníka ?
+(1371) 510;
+— Theodorik Damerovský (1374)
+510;
+— Mikuláš probošt Kamerický
+(1377) 513;
+— Mikuláš z Poznaně (1377)
+514;
+— Vlachník z Weitmile (1385-9)
+518, 526;
+— Martin scholastik (1381-4)
+514, 517;
+— František probošt Nordhauský
+(1395) 533;
+Václav kanovník Pražský
+(1400) 394;
+— Jan z Bamberka (1410-13)
+402, 550-3, 558;
+— František probošt Ostřihom-
+skĂ˝ (1422) 407.
+Písař markraběte Morav. Jošta
+Ondřej (1386) 520;
+— Theodorich z Prahy (1394)
+531; srv. Protonotář.
+Písař akt arcibiskupových Mařík
+KaÄŤer (1413) 558.
+Písař desk zemských Václav
+z Kozmic (1413) 558.
+
+PĂ­saĹ™. komory cĂ­s. Pavel (1370)
+392.
+PĂ­saĹ™ komornĂ­ 314; obroÄŤnĂ­ 110.
+Pivo bílé 80, 468; hostinské
+241, 468, na leĹľenĂ­ a na vy-
+dání 468, Pražské dobré 467
+až 469; piva vaření 136, 137,
+278, 467, zemanům a sedlá-
+kům v městě netrpěno 468;
+piva nedostatek 240; pivnice
+457, 469; pivovary 467-469.
+Pláště branné stojaté 474.
+Plat roční 411, 542, faráři 312,
+klášterní 431, komorní 87, na
+kostely 408, 409.
+Plavy lesu 110.
+Plsty sedlářské neb ševcovské
+453, 487, 490.
+Plstnáři mezi kloboučníky 453.
+
+Pocta medem 98.
+Počty úředníků panských chybné
+69.
+PoddanĂ­ purkrechtnĂ­ 398, 399;
+ĂşroÄŤnĂ­ 369-379, 548; pomoc
+pánovi k ženitbě 66; nikdo jich
+nesmí staviti 498; shořeli do-
+stávají dříví 92, neplatí úroku
+144; vrchnosti se o nÄ› prou
+299-304.
+Podkomoří království Česk. (1400)
+898, 394;
+— Sigmund (Huler 1389) 526;
+— Konrád bisk. Verdenský (1405)
+546;
+— Hájek z Hodětína (1413)
+402;
+— Jakub z Vřesovic (1525) 319.
+Podkomoří císařovny Elišky Ol-
+dřich (ze Sulzbachu) a jeho
+náměstek Dětlin (1389) 523.
+PodkoteÄŤnĂ­ obchodnĂ­ci v Praze
+488, 490.
+Podmistří u nožířů 438, v pivo-
+vaře 469,
+Pod obojí přijímání podmínkou
+mistrovstvĂ­ u PraĹľ. cechĹŻv
+438, 460, 464, 467, 470,
+472, 475, 476, 481, 484,
+487, 490.
+Podomní obchod se zapovídá 464.
+Podruh a podruhyně v komoře
+pivní 469; podruzi u řemesel
+57, 150, 442, 443, 465.
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_19/AC_19_komplet/b_AC 19  705.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_19/AC_19_komplet/b_AC 19  705.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..e4f97e83017af9563bc19b85204256292e771385
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_19/AC_19_komplet/b_AC 19  705.txt	
@@ -0,0 +1,224 @@
+Rejstřík věcný. 705
+
+niků 549; pohnaného neztra-
+tivá 549; původova 549; za
+nemoc na vyhlášení 549; po-
+pravcům a kmetům vydána býti
+má 550; o škody útratní 550;
+se zmatkem 550; přísahy ne-
+provésti 549 na přísahu se
+poddati 626.
+
+přítel nejbližší 555.
+
+probíř královský z Drasova Arnošt
+50; srv. frzuchar.
+
+probošt kostela Pražského Arnošt
+Šlejnic z Tollšteina 437.
+
+prodati a doprodati statek 557.
+
+prokurator vyslán srovnati strany
+55.
+
+prokurator královský Matyáš Libák
+
+z Radovesic 338, 358, 463.
+
+promlÄŤenĂ­ smlouvy 338; spolku
+564; správy 602.
+
+protonotář Pražanů mistr Jeronym
+423.
+
+prsten pĹŻjÄŤenĂ˝ 26; zlatĂ˝ 342.
+
+průvod, provésti, provozovati 547,
+před soudem 627.
+
+ptáky čižebné krásti 364.
+
+o půhonech nálezové 536-541,
+617-21; nedodanĂ˝ 621; proti
+obyčeji 27; přijati 618; smí-
+
+šený 537; zmatečný 271, 355, |:
+
+525, 618; pĹŻhonu zdviĹľenĂ­ 31,
+597, 643, propohánění z trojí
+věci 295 ; viz pohnati.
+
+pĹŻjÄŤiti, pĹŻjÄŤka 627 ; slĂ­bena pĹŻjÄŤka
+19, 555; peníze půjčené 194,
+360, 367.
+
+purkrabí nejv. Pražský Jindřich
+z Hradce 424; Jan z Janovic
+463; Zdeněk ze Šternberka
+517, 589.
+
+purkrabí hradu Pražského Bohu-
+slav Chrt z ErtĂ­na (1511-18)
+1, 270, 276-7, 301, 333.
+
+purkrabí Karlšteinský Tobiáš ze
+Sulevic (1511) 1.
+
+purkrabí kraje Hradeckého Bo-
+huněk Černín 48, 123.
+
+purkrecht 555.
+
+pĹŻtka 553.
+
+původ na soudé 550.
+
+pych VI, 552, 621; člověka pod-
+daného 69; lesní 136, 139,
+177; oloupení poddaných 11;
+
+polní 138; na těle 145-6; na
+Ĺľidu 358, 622; nahraditi 179,
+210; napraviti 621, 623; z
+pychu pohnati 30, 40, 52, 141,
+203, 272, 306, 308, 321-2,
+358, 362, 377, 379, 402-3,
+412-3, 441, 621 ; spáchati 156,
+166, 174, 180, 185, 192, od
+více osob 552; pro pych uvěz-
+niti 154; opět pohnati 107.
+
+Rada královský 558; rada stará
+městská 17, 579.
+
+rÄŤenĂ­ 559, 628; promlÄŤenĂ­ 293;
+neprovésti 560, 629; v dětin-
+ství učiněné 291; umírá 629;
+věna nevzíti 292; vydati pe-
+níze odkázané 32; nesplněno
+61, 65, 72, 274, 283, 286,
+296, 320, 337, 341, 363, 377,
+418, 629.
+
+řečí viniti 560.
+
+regenti království Českého IV, V,
+
+registra komornĂ­ 281, 329; ku-
+pecká 271, 294, 630; pur-
+krabská 279, 345; soudu ko-
+mornĂ­ho VI-VIII.
+
+relací, relatoři 558; ke dskám
+
+z neplnění summy 308; ze
+
+škod nákladních a útratních
+
+305, 308, 322.
+
+řetěz zlatý 399.
+
+robota beze stravy 311; robot
+nevypravenĂ­ 249; robotou obtĂ­-
+
+žiti klášter 56; roboty odpí-
+
+rati 311.
+
+rod, rodové zřízení 560.
+
+roucha, látky na né 176, 221.
+
+rozdĂ­l 2, 250, 259-264, 497,
+560, 607; z rozdĂ­lu pohnati 631.
+
+rozvodnění 560, 593.
+
+k ruce věrné přijati 423; uscho-
+vati 641.
+
+ručiti za někoho 98.
+
+rukojemstvĂ­ 310, 312, 364, 558,
+za věno 6, 47-8, 332, 368,
+377, 386, 443, 475, 629; ne-
+poskytnouti 19; v rukojemstvĂ­
+nestáti 209-1; z rukojemství
+pohnati 13, 300; slĂ­biti 46;
+z rukojemstvĂ­ nevyvazenĂ­ 368,
+371.
+
+rukojmĂ­ 558, 629; za dluh 629;
+slibu odpírající 629; pod zá-
+
+klad 630; k leĹľenĂ­ napomenouti
+525 ; žádati 181.
+
+rybník, rybnikáři 560; na ryb-
+níku právo koupiti 403; ryb-
+níku skopání 631; o rybník
+smlouva 355; rybnĂ­kem strĹľe-
+ným škoda 560; v rybníku
+ostrovec 113.
+
+rytíře nepohnati pro zbití pacho-
+lete 272; člověk rytířský 592,
+631, sluĹľebnĂ­kem 638.
+
+Sedlo ženské 445,
+
+sena pobrání 625, 637.
+
+sestra 571, nedílná 482.
+
+silnice 578; svobodná král. 133,
+165, 198; viz cesta.
+
+sirotek léta mající 572; let ne-
+majĂ­cĂ­ 572; bez poruÄŤnĂ­ka 573;
+se sirotkem spolek 564; si-
+rotka stravování nahraditi 39;
+sirotÄŤĂ­ statek 573, penĂ­ze 31,
+208, 348; ze sirotkĹŻ pohnati
+626.
+
+sladovnice kmetiÄŤna 306.
+
+slib 578, 638; zloÄŤinci danĂ˝ 578;
+ze slibu pohnati 15, 16, 179,
+351, 353-4, 407, 578; uÄŤiniti
+180; viz rÄŤenĂ­.
+
+slova důtklivá 340, 606, 631;
+hanlivá 46, 609 ; posměšná 632.
+
+služba boží nekonána 552; vá-
+lečná v cizině 14, 25, 28; do
+služby přijímati 203; služba
+sluĹľebnĂ­ku smluvena 155, ne-
+zaplacena 330, 335, 361.
+
+sluĹľebnĂ­k, slouĹľiti 577 ; sluĹľebnĂ­k
+člověk rytířský 638; služeb-
+níkům odkázati 99; služebníka
+postavenĂ­ 287.
+
+smlouva 574, 633; o léčení 166 ;
+mrtvá (promlčená) 338 ; o mzdě
+164-5 ; manželská 242 ; nepeče-
+těná 279; o rybník 355; o
+statek 236; svatebnĂ­ 14; do
+tří životů trvající 29; o vodu
+633; o vyplácení peněz synovi
+183; nedodrĹľena 19, 55, 59,
+64, 289, 299, 317, 322, 324,
+325, 338, 349, 361, 366,
+376, 381, 574, 633; smlouvou
+prodati statek 576.
+
+na sněm vyslaní z krajů (1517)
+318.
+
+89
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_19/AC_19_komplet/b_AC 19  706.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_19/AC_19_komplet/b_AC 19  706.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..051a49e780c3195b8dde44664f7b4cc07c20f310
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_19/AC_19_komplet/b_AC 19  706.txt	
@@ -0,0 +1,234 @@
+706 rejstřík věcný
+
+soud PraĹľskĂ˝ 556; dvorskĂ˝ VII,
+562; městský 89 ; zemský 561,
+576; soudem přisouditi 636.
+
+sousedĹŻ povinnosti 89; souseda
+postavení pro pobrání peněz
+301; vyruÄŤiti za penĂ­ze 207.
+
+spolek, spoleÄŤnĂ­k 563; dskami
+učiněný 564; promlčí se 564;
+spolek role 633; s sirotkem
+564.
+
+společník dědicem 565; společ-
+níkův dědicové 563.
+
+spolupĹŻvod 579.
+
+správa (ručení za statek), správce
+600; správce odúmrti 601;
+poručník 600; správa se pro-
+mlÄŤuje 602.
+
+statek 635; statek městu odká-
+zati 265; odstoupiti 252; po-
+ruÄŤiti 135; pozĹŻstalĂ˝ 635; pro-
+dati smlouvou 576 ; sirotÄŤĂ­ 573 ;
+svěřený 46; pod svěřením 576;
+zamčený 635; zapsati 576 ; zá-
+pisnĂ˝ 585; o statek smlouva
+236.
+
+stavové 577.
+
+stavení nové zbořeno 577.
+
+stráže minouti mají 506.
+
+stříbro prengrecové 210.
+
+strýc dílný 571; nedílný 482.
+
+sudí nejv. král. Čes. Jiřík z Kolo-
+vrat (1512-15) 124-5, 134,
+185, 187, 219, 220, 273, 387;
+PĹŻta z Rismberka 539.
+
+sudí nejv. dvorský Václav z Kolo-
+vrat (1512-15) 168, 299, 375,
+394.
+
+sukni dělati 176 ; sukně a šperky
+444.
+
+sůl měřiti k újmě komu 638
+
+ze summy pohnati 637.
+
+svaditi se o sklenici 159,
+
+svědek, svědomí, svědčiti 569,
+638; neosedlĂ˝ 570; zregistro-
+ván 29.
+
+svěření, svěřiti 632; list svěřiti
+632; penĂ­ze 20, 304, 632;
+statek 576.
+
+svrchky, nábytky 579, 636; ne-
+vráceny 8, 68, 390-1; pobrány
+18, 92-3, 189, 199, 228, 336,
+637; z svrchkĹŻ pohnati 637;
+svrchky postoupiti 180; přijati
+
+k sobÄ› 379, 420; svrchky zam-
+čené 462; zastavené 90.
+
+syn 530, nedĂ­lnĂ˝ 571: syna vzĂ­ti
+607, 638; synovi penĂ­ze vy-
+pláceti 183.
+
+Šacuňky minouti mají 506; ša-
+covnĂ­ penĂ­ze 341.
+
+šaty chodicí 385 ; ložní 387 ; svě-
+řené 9; nevráceny 428; šat
+šíti 204.
+
+šestinedělka nestojí ku právu
+576.
+
+škoda 565-9; dvoji 568; listovní
+513, 568; po nálezu 568;
+ohněm 616; po právu staném
+568; pro rÄŤenĂ­ 567; ĂştratnĂ­
+565; škody náhrada 86, 119,
+176, 182, 184; vyšetřována
+168. .
+
+šoltys, tištěno Šoltys, soudce
+v Normberce 271.
+
+šperky odkázané 464.
+
+šubami sedlati 579.
+
+Taraznice, dělo na voze 172.
+
+Tovarystvo pĹŻjÄŤiti 155.
+
+trh 579; v městečku vysazený 580.
+
+Ubrmani 298, 350, 639; mocnĂ­
+311, 639; ubrmanská výpověď
+43; ubrmanství neplněno 311.
+
+ujištění 641.
+
+úmluva 583; nedodržená 277;
+za úmluvu přijíti 554.
+
+únos člověka poddaného 15.
+
+Ăşplatek chtĂ­ti 641.
+
+úředník, úředníci menší, větší,
+nejvyšší 581 ; pohánějící 641.
+
+úrok dvojnásobný chtíti 197-8;
+knězi dávaný 109 ; lichevní 512;
+v obilí placen 226-7; pobrán
+640; o Ăşrok spor 249; o Ăşro-
+cích nálezy 584; vybírati 208;
+vloĹľiti 583.
+
+útrata na sněm vyslaným placena
+318.
+
+uvázati se 583; v dědiny 583,
+641; uvázání se s komorníkem
+582.
+
+užívání gruntu 641.
+
+Váha Šonfeldská 373-4.
+
+valchy uĹľitek 357, 641.
+
+vápno z Domažlic 173.
+
+vazba, vězení 639; ve vazbě dr-
+Ĺľeti 639; pro dluh 216; z
+
+vazby vraha propustiti 316 ; z
+vazby se vyruÄŤiti 162.
+
+vdova, vdovskĂ˝ stav 577, 585;
+v sňatek vstupující 587 ; vdo-
+vino věno 586.
+
+vejmetky odÄŤĂ­tati 173.
+
+věnný list 6 ; věnné peníze 424-5;
+věnné právo 470; věnná summa
+618.
+
+věno 585-90, 640, 637 ; královny
+České 508; na bratřích bráti
+220; na dědictví zapsané 586;
+v dobytku 50; na manském
+statku 588; vdovino 586 ; vy-
+souzené 587; do desk vložiti
+50; neopatřiti 473; nevydati
+324; o věno pohnati 640 ; věna
+splacení 577; vymáhati 314,
+359; věno vznésti 586 ; zava-
+diti 586; věno žádati 61; za
+věno podpůrce 554; za věno
+rukojmí 475; věno převedeno
+z ÄŚech do Rakous 587.
+
+věrná ruka 423, 641. |
+
+vězňové hladem mřeli 188; vězňů
+vydání žádati 191; viz vazba.
+
+vinnice knězi patřící 169; vin-
+ničné hory 68, 310, 312, 313.
+
+vitriolum 437.
+
+vodu bráti bráněno 148;. vésti
+pogruntech 593; o vodu smlouva
+633.
+
+vodotok spornĂ˝ 433.
+
+na vojnu nutiti 593.
+
+vostrusky měděné 210.
+
+vraha z vazby propustiti 316.
+
+vrátný královský 386.
+
+vrch práva 591.
+
+vrše sekati 188.
+
+vůle dobrá 502 : na majestáty 283.
+
+vĹŻz komornĂ­ 76-7; s taraznicĂ­
+172, visutĂ˝ 299.
+
+výbava nevěstina 76.
+
+výplata 591.
+
+výpověď mocná 640; smluvčí 640 ;
+ubrmanská 43.
+
+výprosa 505, 591.
+
+vyručiti se z vězení 162;. sou-
+seda 207.
+
+výsady 641.
+
+ze vzatku viniti 58,
+
+Základ propadený 1, 3, 9, 50,
+329, 641-2, 644.
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_20/AC_20_komplet/AC 20 B 605.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_20/AC_20_komplet/AC 20 B 605.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..a7263bf1d4846191751eec30e049a01ee9a1b4ba
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_20/AC_20_komplet/AC 20 B 605.txt	
@@ -0,0 +1,288 @@
+Rejstřík věcný. 605
+
+odkaz 103-4, 363-4.
+odpovědník, odpověděti 8, 27,
+31, 527-8; listy odpovědné
+547.
+odĂşmrĹĄ 280, 282, 293, 301,
+358, 381, 432, 437, 488,
+
+515, 516; list odĂşmrtnĂ­ 68.
+ohnÄ› 441.
+
+opilstvĂ­ 264.
+
+oprava statku zápisného 345 ;
+
+oprava na klášteře (advocatia) 1.
+
+Pálené 508.
+
+paliÄŤi 273.
+
+pasenĂ­ dobytka 269, 272.
+
+pastviska 302, 314, 332, 348,
+
+355, 374, 386, 521.
+
+pečeť menší 21; větší 21; se
+znakem 481.
+
+pečetiti voskem červeným 376.
+pekaři viz cechy.
+
+peníze 451; tržní 321; po sestře
+
+1; penĂ­ze uschovati 42.
+
+peněžní záležitosti 146, 160.
+
+perkrecht vinnĂ˝ 393.
+
+Pikharti (Bratří) viz náboženství.
+
+pila svobodná 518.
+
+pinoel, nápoj 127.
+
+pĂ­saĹ™ nejv. kr. ÄŚ. Radslav BeĹ™-
+kovskĂ˝ (1537) 52;
+
+- Jan BechynÄ› z LaĹľan (1542)
+458, (1543) 469;
+
+písař nejv. mor. Mikuláš z By-
+
+střice (1513) 280.
+
+pivo přívozdní 293; pivo odbírati
+
+80, 293; prodávati 13; vařiti
+80, 293, 315, 327, 422, 505,
+
+513, ve mlýnech 281; viz šenk,
+várečné domy.
+
+pivovar 327.
+
+platennĂ­ci 353.
+
+plátno bíliti 443.
+
+plat z gruntů 468; kněžím 149;
+
+komorní 311, kněžím 71, 311;
+panský 447; šosoyní 300;
+varnĂ˝ 357; vojsku 117; ze
+zahrad 385.
+
+plav lesĹŻv 411.
+
+podací právo 369, 530.
+poddanstvĂ­ 173, 357-9, 392,
+422, 453, 523;
+cd jednou viz náboženství.
+
+cdkomoří (1528) 13, 14; Bur
+jan TrÄŤka z LĂ­py 466.
+
+Wolf Planknar (1536) 398;
+
+Jan Litobořský z Chlumu
+
+(1538) 424;
+
+Jiří z Gerstorfu (1547) 510.
+
+podkomoří mor. Jiřík Z Vla-
+
+šimě (1517) 291;
+
+Jan z Kunovic (1535) 37,
+
+(1538) 67.
+
+pod obojí viz náboženství.
+
+pokuty 84.
+
+pomoc válečná 177.
+
+poruÄŤenstvĂ­ 191, 361.
+
+poselství 220; na sněmy 194.
+
+pouĹĄ do ÄŚastochova 5.
+
+prach střelný 189, 243.
+
+právo dědické 386, 395, 440,
+
+516, 517, 519; viz kšaft, od-
+
+kaz, odĂşmrĹĄ.
+
+právo hostinské 12; stané 31;
+
+útrpné 34, 35, 62.
+
+predikanti 334.
+
+překupníci 292.
+
+premonstráti 430.
+
+příbuzenství u starších městských
+
+293.
+
+privilegia 219, 231, 385-6, 391,
+
+418, 443, 504; království
+
+Českého 76; stavu panského
+
+290.
+
+prokurator královský 72, 84,
+
+428; Petr Chotek z VojnĂ­na
+
+(1547) 510.
+
+pĹŻhony 339.
+
+purkrabí nejv. Pražský Zdeněk
+
+z Ĺ ternberka (1450) 554,
+
+(1468) 553;
+
+Zdeněk Kostka (1467) 547;
+
+Zdeněk Lev z Rožmitálu
+
+(1526) 7.
+
+purkrabí Karlšteinský Šebastian
+
+Markvart z Hrádku (1543)
+
+469, (1545) 496;
+
+purkrabí kraje Hradeckého Jan
+
+Litobořský z Chlumu (1538)
+
+424, (1540) 447, (1542)
+
+457.
+
+Bernart Žeušický z Nestajova
+
+(1547) 257.
+
+Registra dĹŻchodĹŻ 451; mustrun-
+
+ková 59; přiznání berně 318;
+
+krále Vladislava při dskách
+
+76.
+
+řemesla 293; viz cechy.
+
+rivoli, vĂ­no 127.
+
+robota 263, 298, 303, 328, 341,
+
+418, 432, 440, 442, 451-2,
+
+460-1, 523, 537; dvorská
+
+430; obecní 497; panská 497.
+
+ruda 336; stříbrná 302; zlatá
+
+302.
+
+ruka věrná 160.
+
+rukojemstvĂ­ 163, 211, 215, 228,
+
+261.
+
+rybařství 514.
+
+ryby loviti 312, 505.
+
+rybníkářství 20, 47, 60, 116,
+
+138, 196, 304, 308, 314,
+
+370, 377-8, 411, 470.
+
+rychta svobodná 320.
+
+Sanýtru prodej 67.
+
+sirotci 517; městští 121.
+
+511.
+
+sjezdy stavĹŻ (1520) 3, 304,
+
+(1521) 307,(1525) 326, (1526)
+
+6, (1528) 8, 15, 337, (1530)
+
+347, (1531) 347, (1545) 232,
+
+(1547) 255 ; stavu duchovnĂ­ho
+
+(1528) 334; stavu panského
+
+(1515) 2 ; stavu rytířského
+
+(1515) 2, (1529) 16.
+
+sjezd v Benešově (1516) 526;
+
+v Praze (1547) 255; v Husto-
+
+peÄŤi (1526) 6, 7; v ProstÄ›-
+
+jově (1520) 305; rytířů a měst
+
+slezských (1543) 182; v Klad-
+
+sku (1518) 300.
+
+sjezdy krajské (1539) 82-4, 88,
+
+90.
+
+sladovnĂ­ci 498-9.
+
+služebníků vydání 275
+
+směna viz freimark.
+
+smlouva manželská 61; svatební
+
+249, 330, 517; trhová 309,
+
+310.
+
+smlouva sv. Jakubská 279 ; Klad-
+
+ská 9.
+
+sňatky 437.
+
+sněm říšský (1467) 542.
+
+sněm generální (1531) 349;
+
+sněm český (1510) 279, (1514)
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  594.txt b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  594.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..a8f0aa94723747483547ab7c87da3c01e3478b73
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  594.txt	
@@ -0,0 +1,127 @@
+594
+Rejstřík věcný.
+
+stavové 17, 33-5, 37, 38, 49,
+86, 90-94, 100-1, 103, 120,
+141, 157, 159, 200, 205,
+238, 252-3, 256-7, 266, 268
+aĹľ 270; rĹŻznice mezi nimi
+39, 40.
+
+stav panský a rytířský 148, 169,
+217, 463; městský 27, 28,
+47, 50, 54-6, 60, 61, 80, 82,
+85, 86, 98, 155-6, 163-4,
+170, 235, 239, 253, 260-5,
+267, 269, 272.
+
+stav tkalcovĂ˝ 334.
+stavby vodnĂ­ 481-2.
+stavunk 73, 113; pro dluh 120;
+srovnej obstaviti, právo stavné.
+střílení ptáků a zajíců 320.
+sud varnĂ­k 412.
+sudí nejv. král. Č. Půta z Ryzm-
+berka (1479) 200, (1500) 242;
+Jiřík Bezdružický z Kolovrat
+(1519) 109.
+— dvorský Jiřík Berka z Dubé
+a Lipého (1497) 236.
+nejv. markr. Mor. Lipolt
+z Krajku (1499) 240.
+
+sukně koumarová 5; vlčatá 5;
+pro jezdce 264; pro pacholky
+104.
+sukno 496; Soběslavské 489;
+Táborské 495.
+sĹŻl 236, 348, 359, 361, 404,
+415, 452, 482; soli pobrání
+194.
+summa hromničná 50, 193, 207,
+216, 217, 246, 255,
+sumnice, cesta soumarská 302,
+svědek, spůsobilost jeho 183.
+Šacování statků 270.
+
+šaty (oděv) 164-6; ložní 516;
+perné a chodicí 116.
+šele = posílaje 393.
+škody náhrada 213; škoda na
+gruntech 132-3.
+školství 323, 393, 511.
+škorně rybniční 531.
+šlojíře kradené 225.
+šos města 522,
+špitály 30, 489, 496-8 ; špitálské
+grunty 447,
+Tělem nevinu pokázati 114.
+trdelnĂ­k, kapr 538.
+třenice, prkno 302.
+trhy (jarmarky) 225, 365, 396,
+443, 495, 520; provolati 219.
+turrenda (nemoc, snad ÄŤĂ­sti cur-
+renda, běhavka) 368.
+Ubrmani, rozhodÄŤĂ­ 279.
+úmrtí krále 264.
+úřady městské 267.
+úrazu projednávání 138.
+úředník mince Samson z Ful-
+šteina (1516) 64, 67-8, 70.
+úroky 304, 323; zadrželé 104;
+na vruby poÄŤĂ­tati 41; vybĂ­rati
+307; pro úroky nezaplacené
+leĹľenĂ­ povoliti 104.
+Válečná hotovost viz hotovost.
+varhánky malé 465.
+varhany 52, 328.
+věřitelů svolání 23.
+verunk 469, 487-8,493,515, 520.
+vězně vydání 96; vězňové selští
+293.
+vicekancléř polský Petr ze Szeze-
+kocin (1440) 295.
+Wiclefen viz Husité.
+víno hřecké 309.; welhisch 286,
+vlašské 196,
+
+vody pouštění 257; voda se střechy
+padajĂ­cĂ­ 192. |
+volba císaře Římského (1519)
+119.
+vrah kajĂ­cĂ­ 243; vraha bez pĹŻ-
+honu postaviti 19.
+vrcáby, vrchcáby, hra 52.
+vruby k počítání 41.
+vsi zádušní 396; zástavné 395.
+vydržení viz paměť lidská.
+výprava královská k pomezí tu-
+reckému 261.
+výprosa 132, 236.
+vývoz ryb 434.
+vyzina 405.
+Záduší 139, 326, 396.
+zajíců střílení 320.
+zámišové kozy 461, rukavičky
+480.
+zápisy královské 281, 284-5,
+287-9, 293, 300, 315, 322,
+374; zápis mezi stavy učiněný
+256.
+zapověděti někomu panství 222.
+zástavy 80, 82, 85, 383, 395,
+421.
+zatykaÄŤ 343; zatknouti cizĂ­ho
+poddaného 29. |
+závdavek vrátiti 102.
+zboží pobrané 212; svobodné 299.
+se zbrojí těžkou choditi 34-5,
+zemané 29.
+zhoubce zemskĂ˝ 44, 256.
+zločinců trápení 141.
+zlodějů stíhání 5; viz krádeže.
+zvonařství 243.
+Židé 190, 214, 215, 228-9, 234,
+237, 247, 251, 254, 298-9,
+356, 359, 397, 411, 422,
+440.
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_02/CIM II_hotovo/CIM-2_p.1223.txt b/input-human-judgements_with-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_02/CIM II_hotovo/CIM-2_p.1223.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..0f533f7a7b62b544075f4b1ff48e3a654aef03f6
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_02/CIM II_hotovo/CIM-2_p.1223.txt	
@@ -0,0 +1,170 @@
+1223
+248, 266, 277, 281, 289, 314, 331,
+337, 379, 383, 391, 416, 418, 420,
+427, 441, 445, 461, 464, 474, 496,
+507, 522, 533, 549, 563, 565, 566,
+593, 594, 596, 606, 625, 636, 637,
+646, 686, 687, 692, 710, 738, 741,
+749, 750, 752, 757, 760, 766, 767,
+770, 779, 789, 791, 804, 807, 812,
+818, 819, 825, 826, 843, 851, 852,
+858, 859, 876, 881, 886, 901, 905,
+907–911, 914, 915, 923, 924, 942 až
+944, 948, 949, 960-962, 964, 965,
+969, 985, 988, 989, 991, 993, 996,
+1000, 1006--1011, 1014, 1022, 1024,
+1026—1028, 1031-1033, 1037, 1064,
+1065, 1068, 1073, 1074, 1087, 1092,
+aĹľ 1095, 1099, 1105, 1106, 1109
+aĹľ 1112, 1132, 1134--1137, 1157,
+1159, 1161, 1170-1172, 1176-1178,
+1180, 1181, 1183, 1184. Viz Pří-
+seĹľnĂ­;
+Konšelé mincířští, jurati monetario-
+rum de fabricis 630, 1096—1099;
+- pregířští, v preghauzu, jurati de ca-
+ractorio, quod dicitur preghaus 630,
+1099;
+
+-v šmitnách v Hoře Kutné 1099;
+- zemští, lantschopfen 610, 611, 613,
+614.
+Konth Mikuláš, palatin Uherský 609.
+Kopáči, příkopníci, fosso res 168.
+Kopání 20.
+z Kopist, de Copicz, u Litoměřic Sifrid,
+přísežný města Litoměřic 420.
+Kopisty, Copysty, Kopicz, ves u Mostu
+náležející klášt. Zderazskému 58, 59,
+137, 396.
+Koppoldův Mikuláš, Nicolaus Coppoldi,
+
+přísežný m. Brodu Německého 164.
+KorbavienskĂ˝ biskup Maurus 530, 551.
+Korbavské biskupství 609.
+Kotle pivovarské v. Pánve várné.
+Korce, ves 1093,
+KorÄŤek z Korec Jan 1093.
+Kordy, cultelli 246, 250, 943.
+Korec, scheffel 549.
+Korporace, collegium 267.
+Korrektor kněžstva, corrector cleri,
+Pražské diecése 884, 973;
+- listů královských v. Kancelář krá-
+lovská.
+Kortelangen Vilém, registrátor král.
+683, 694, 700, 701, 702, 708, 713,
+723, 731, 732, 735, 1187.
+Koruna Česká, regnum seu corona regni
+Boemie, die crone ze Behem, die crone
+des kunigrichs zu Behejm, die kron
+
+zu Beheim 390, 391, 442, 497—499.
+
+501, 521, 868, 892, 1151, 1154, 1173,
+
+Koruna Zlatá v. Zlatá koruna.
+
+Korunování na království, coronatio in
+
+regem 156, 157, 166, 167.
+
+-na král. Římské 695, 696.
+
+Korutanský vévoda, dux Karinthie, Jan,
+
+bratr Karla IV 401, 403; Jindřich v.
+
+Jindřich.
+
+Kořist válečná 1146.
+
+Kosov u Budějovic 1115.
+
+z Kostelce Filip 1020.
+
+Kostelec nad Labem, civitas Kostelycz
+
+590.
+
+Kostelní věci, res ecclesiastice 20.
+
+KostelnĂ­k v. ZvonĂ­k.
+
+Kostely farnĂ­, ecclesiae parochiales 3
+
+aĹľ 5, 19, 127, 143, 144, 154, 160,
+
+168, 179, 199, 257—259, 275, 277,
+
+278, 299, 312, 326, 381, 398, 403,
+
+436, 462, 514, 517, 518, 559, 580,
+
+709, 754, 756, 757, 762, 784, 785,
+
+814, 823, 824, 911, 949, 951-953,
+
+972–974, 988–992, 998, 999, 1013,
+
+1034, 1064, 1070, 1110–1112, 1119
+
+aĹľ 1129, 1159, 1160, 1171, 1172. Viz
+
+Kaple.
+
+- filiální 630; křížovníků s červenou
+
+hvězdou 32, 33; špitální 384, 385.
+
+Kostky 67, 78; falešné, tesseres falsi,
+
+falsche wurffeln 21, 67, 78. Viz Hra.
+
+Kostnice, Costencz 1172, 1175, 1177.
+
+Kostomlat, hrad 252, 254.
+
+Kosy, segensen, segsen 599, 816, 943.
+
+z Košumberka, de Kossemberg, Jindřich
+
+1001.
+
+Kotle pivovarské v. Pánve várné.
+
+Kothenplaner Jan, purkmistr m. Chebu
+
+391.
+
+z Kotvic, von Kotwycz, Otto 1147.
+
+Koupě v. Trh, Zboží; léna 1151; ne-
+
+movitostí 558, 559; pozemků k městu
+
+603, 604; rychty 753, 786—788; úroků
+
+roÄŤnĂ­ch 911, 968, 969, 987, 988, 990,
+
+997, 1110, 1112, 1113; vesnic 1093,
+
+1094.
+
+Kouřim, Kouřím, Kuřim, Gurrim, Gurim,
+
+Gurym, Churim, Curim, Curym, civitas
+
+Gurimensis, Curimensis, Curymensis
+
+86, 100, 129, 138, 145, 146, 156, 157,
+
+239, 240, 280, 281, 315, 318-321,
+
+323–325, 328, 372, 373, 385, 426,
+
+427, 448-450, 455, 488, 489, 499,
+
+545, 546, 578, 658, 668, 810, 811,
+
+848, 860, 861, 901, 902, 965, 966,
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_02/CIM II_hotovo/CIM-2_p.1297.txt b/input-human-judgements_with-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_02/CIM II_hotovo/CIM-2_p.1297.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..03fb57e4ce0f375b618b6412f386f5b3f5159541
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_02/CIM II_hotovo/CIM-2_p.1297.txt	
@@ -0,0 +1,84 @@
+1297
+
+1085, 1133, 1149, 1150; purkrabĂ­
+1077.
+ze Žebráka Zajícové: Oldřich 339, Zbyněk
+228, 339.
+Žebrání žáků 1122.
+Želetice 1127.
+Železo, ferrum 487, 583, 584, 590-592,
+733, 816, 942; bavorské 599, chebské
+599, kadaňské 599; ruční, ferrum
+manuale 18, 68, 79.
+Želivo, Zelew, klášter 901.
+Žena obecní, mulier communis, gemaine
+frau 20.
+Žernoseky, Zrnoseky, Srnossek 422, 423.
+Žertéri, truffatores, teuscher 13.
+Žestoky, Zestok, 1013-1015.
+Žháři, paliči, incendiarii, incensores,
+mortprenner 19, 20, 64, 75, 336, 364,
+365, 1142, 1144.
+Žhářství, zapálení, pálení, oheň, incen-
+dium, ignis, fewer, brant, mortprant,
+19, 20, 66, 77, 181, 182, 209, 210, 688,
+692, 753, 754, 1046, 1141, 1143; noÄŤnĂ­,
+nocturna incendia 186, 187; úkladné,
+secretum seu mortiferum incendium
+240, 241, 601, 640.
+Židé v Čechách, služebníci komory krá-
+lovské, Judei Boemie, regie camere
+
+servi, die Juden in dem lande zu
+
+Behem gesessen, camerknechte 20, 26,
+
+161, 328, 329, 346-348, 352, 437,
+
+438, 559, 597, 767, 768, 821, 871, 872,
+
+937, 946; v Chebsku, die Juden zu
+
+Eger 200, 201, 390, 443, 444, 708, 721,
+
+809, 810, 837, 866.
+
+Žirotín hrad, 1003, 1163.
+
+Žitava, Sittavia 189, 410, 411, 538.
+
+Žitavský Jan, Sittauwer, přísežný na
+
+Horách Kutných 443.
+
+ze Žitavy, Sittawia, Častalov 6, Chval
+
+41, Jindřich 6, 41.
+
+Žitenice u Litoměřic 462.
+
+Žito, siligo 216, 305, 307, 792.
+
+Žiželice, Zewslicz, ves 939.
+
+Žleby 162, 163, 165, 246–248.
+
+Žlutice, oppidum Luticz, Lueticz 487,
+
+615, 616.
+
+Žofie, Žofka, královna Česká 928, 930,
+
+972, 1106, 1137, 1138, 1152, 1153,
+
+1182.
+
+Žoky chmele, sacci humuli, 484, 485,
+
+solnĂ­, sacci 483.
+
+Žoldnéři městští, stipendiarii 1114, 1116.
+
+Žumburk, Sumirburch, Sumerburc 48
+
+49, 107, 108, 1185.
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/15_Fontes rerum Bohemicarum/FRB_03/FRB_03_komplet/b_435.txt b/input-human-judgements_with-columns/15_Fontes rerum Bohemicarum/FRB_03/FRB_03_komplet/b_435.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..33e862a82170156beeda2992494a71ad81833e38
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/15_Fontes rerum Bohemicarum/FRB_03/FRB_03_komplet/b_435.txt	
@@ -0,0 +1,97 @@
+ŘEČI PŘI POHŘBU CÍSAŘE KARLA IV. 435
+
+pangico stilo loquens et Stiliconem Romanum
+consulem alloquens sic dicebat:
+Proxime diis consul, tante qui prospicis Urbi,
+Qua nichil in terris complectitur altius ether,
+Cuius nec spacium visus nec corda decorem,
+Nec laudem vox ulla capit, que luce metalli
+Emula vicinis fastigia conserit [astris],
+Que septem scopulis [zonas] imittatur Olympi,
+Armorum legumque parens que fundit in omnes
+Imperium primique dedit cunabula iuris.
+Hec est, exiguis que finibus orta tetendit
+In geminas axes parvaque a sede profectas
+Dispersit cum sole manus, hec obvia 1) fatis
+Innumeras uno gereret cum tempore pugnas,
+Hispanas caperet, Siculas obside[re]t urbes,
+Et Gallum terris 2) prosterneret equore Penum 3)
+Nunquam succubuit dampnis et territa nullo
+Vulnere, post Cannas maior Trebiamque fremebat,
+Et cum jam premerent 4) flamme murumque fe-
+riret 5)
+Hostis, in extremos 6) aciem mittebat Iberos.
+Nec stetit Oceano, remisque ingressa profundum
+Vincendos alio quesivit in orbe Britannos.
+Hec est, in gremium victos que sola recepit,
+Humanumque genus communi nomine fovit,
+Matris non domine ritu civesque vocavit,
+Quos domuit nexuque pio longinqua 7) revinxit,
+Huius pacificis debemus moribus omnes,
+Quod veluti patriis regionibus utitur hospes,
+Quod sedem mutare licet, quod cernere Thulen 8)
+Lusus 9) et horrendos quondam penetrare re-
+cessus,
+Quod bibimus passim Rodanum, potamus Orontem,
+Quod cuneti gens una sumus, nec terminus un-
+quam
+Romane dicionis erit, nam cetera regna
+Luxuries viciis odiisque superbia vertit.
+
+Et ibi multa alia ponit laude digna de Urbe
+Romana, que pretereo gracia brevitatis. Et
+Sydonius lib. I epist. 5 vel 6 ad Eutropium de
+Roma sic dicit: Roma est domicilium legum,
+gympnasium literarum, curia dignitatum, vertex
+mundi, patria libertatis, in qua unica tocius
+orbis civitate soli barbari et servi peregrinan-
+
+tur, soli mali exulant et soli honorem sibi ven-
+dicunt virtuosi. In huius igitur alme Urbis in
+persona sui cesaris infausto omine quis non
+ingemiscat, quis non doleat, quis non matri sue
+nisi forte degener filius non compatiatur afflicte,
+quis unquam siccis oculis patris sui et graciosi
+domini funerales peregit exequias. Adest enim
+nunc tempus in funere cesareo aculeo summi
+doloris effari nequit ruinam flebilem, qui iam
+pene per universum mundum insonuit amaritu-
+dine plenus et plenitudine doloris et non va-
+cuus ae diri novitate vulneris corda cunctorum
+imperi et regni Boemie saucians devotorum,
+a cunctis quidem dolendus fidelibus et ab omni-
+bus generaliter deplorandus, a nobis vero de re-
+gno Boemie eo est ferendus molestius, eo acer-
+bius lamentandus, quo inter procellosos bellorum
+ingruencium nobis fluctus et fremitus ratem no-
+stram id est Boemiam timemus ab hostibus ve-
+risimiliter concuti tanto destituti remige, tali
+viduati nauclero, fido consolatore orbati et non-
+dum ad quietis portum zephyris carbasa nostra,
+prout sperabamus, agentibus permoti et deducti,
+propter quod Boemia nunc ymmo et ipsa Italia
+seu et Almania ingenti consternata merore di-
+cere potest illud Baruch 4 cap. “Nemo gaudeat
+super me viduam et desolatam, per has igitur
+sic mihi cum Ganifredo in sua poetria 10) Boe-
+miam alloqui mutato hoc nomine Neustria in
+hoc nomen Boemia et primo versu aliquantulum
+variato:
+In defensa modo gesta testare dolorem
+Exudent oculi lacrimas exterminant ora
+Pallor, connodet digitos tortura cruentat
+Interiora dolor et verberet ethera clamor.
+Tota peris ex morte sua, mors non fuit eius
+Sed tua, non una sed publica mortis ymago.
+Et post pauca exclamat contra mortem
+dicens:
+O dolor, o plusquam dolor, o mors, o truculenta
+Mors, esses utinam mors mortua, quid meministi
+Ausa nephas tantum, placuit tibi tollere solem
+
+Et tenebris dampnare solum. Scis quem ra-
+puisti?
+
+omuia ruk. - 2) turris ruk. - 3) Penam ruk. - 4) fremerent ruk. - 5) tenerent ruk. - 6) extraneos
+
+7) longoque ruk. - 8) Tylem ruk. - 9) Rursus ruk. - 10) Ganfredi: Poetria nova v. 365.
diff --git "a/input-human-judgements_with-columns/26_Jan Hus/JH_08/Hus a jeronym v Kostnici-HOTOVO/Hus a Jeron\303\275m v Kostnici 290.txt" "b/input-human-judgements_with-columns/26_Jan Hus/JH_08/Hus a jeronym v Kostnici-HOTOVO/Hus a Jeron\303\275m v Kostnici 290.txt"
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..262ecb51145d3c00088c8b77666a66979b487154
--- /dev/null
+++ "b/input-human-judgements_with-columns/26_Jan Hus/JH_08/Hus a jeronym v Kostnici-HOTOVO/Hus a Jeron\303\275m v Kostnici 290.txt"	
@@ -0,0 +1,138 @@
+přichýliti — přikloniti
+
+přijieti — přijmouti
+
+přijímati : přijímati osoby — přihlí-
+žeti k osobám
+
+přijíti : přijíti někomu k těžkému —
+přitížiti někomu
+
+příležěti — náležeti, slušeti se
+
+příležící — souvisící
+
+příležitý — prospěšný
+
+přimlúvati : přimlúvati někomu —
+vytýkati
+
+přímluvcě — dohazovač, zprostřed-
+kovatel
+
+přináležěti — patřiti, býti součástí
+
+případnost — jev, projevovaná
+vlastnost
+připisovati — písemně zaručovati
+
+připsaný — přidělený
+
+přirozeně — skutečně, ve skutečné
+podstatÄ›
+
+přirozenie — podstata
+
+přistáti : přistáti někomu — státi
+vedle někoho
+
+přisúzenie — rozsouzení
+
+příštie — příchod
+
+přitáhnúti — přivábiti, upoutati
+
+přivázati : přivázati přísahú — za-
+vázati přísahou
+
+přivésti : přivésti něco proti někomu -—
+postupovati proti někomu
+
+přivětčiti — zvětšiti
+
+přivisutie — přivěšení
+
+přivoditi — připomínati; uváděti
+
+psánie — list, písemné prohlášení
+
+pučící sě — pučící, bující
+
+pulpit — stůl, u něhož zasedá po-
+rota
+
+puohon v. pĂłhon
+
+pustiti : pustili klatbu na někoho —
+vydati klatbu
+
+pustý : pustý ot pokory — bez pokory
+
+púščěti : púščěti sě k někomu — obra-
+ceti se na někoho
+
+púštěti v. púščěti
+
+pýchati — býti pyšný
+
+quodlibet m. (z lat.) — učená pře
+rada — rada, shromáždění; po-
+rada
+
+ragusinský — dubrovnický
+
+rak : neduh rak — rakovina
+
+rathúz (něm. Rathaus) — radnice
+
+reálie (lat. realia) — skutečnost,
+realisovaná véc
+
+registrovati — zaznamenati
+
+rektor : rektor školní — správce
+školy; rektor universitatis — uni-
+versitnĂ­ rektor
+
+reptati — breptati
+
+rigenský — rižský, z Rigy
+
+rok — lhůta
+
+rota — skupina stoupenců, dru-
+žina; třída, stav
+
+rozbili — přibíti na různých
+mĂ­stech
+
+rozbrojný — vyvolávající rozbroje
+
+rozdělati : rozdělati obydlé — roze-
+stavěti
+
+rozdvojenie — rozpor
+
+rozepsati : rozepsati listy — roze-
+slati
+
+rozličnost — rozlišení
+
+rozmetati — rozházeti
+
+rozmlúvanie : samotné rozmlúvanie —
+rozmluva o samotÄ›
+
+rozmoci — rozmnožiti
+
+rozmrhati — nešetrně rozdati
+
+rozmrskati — mrskáním rozehnati
+
+roznietiti sě — vozlítiti se
+
+rózno — různě
+
+rozprávka — vyprávění, příběh
+
+290
diff --git "a/input-human-judgements_with-columns/26_Jan Hus/JH_08/Hus a jeronym v Kostnici-HOTOVO/Hus a Jeron\303\275m v Kostnici 293.txt" "b/input-human-judgements_with-columns/26_Jan Hus/JH_08/Hus a jeronym v Kostnici-HOTOVO/Hus a Jeron\303\275m v Kostnici 293.txt"
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..4c6de2046c0218e15938d61884eca18069eead3d
--- /dev/null
+++ "b/input-human-judgements_with-columns/26_Jan Hus/JH_08/Hus a jeronym v Kostnici-HOTOVO/Hus a Jeron\303\275m v Kostnici 293.txt"	
@@ -0,0 +1,137 @@
+svěřiti — uvěřiti
+
+světle — jasně, zřejmě
+
+světlý — jasný, zřejmý
+
+světnicě : světnicě súdná - soudní
+síň
+
+svítězilý — vítězný
+
+svítěziti — zvítěziti
+
+svláčeti — svlékati
+
+svoditi — svádéti; svoditi ot viery —
+odvádéti od víry
+
+svolánie — sněm, koncil
+
+svrchovaný : svrchovaný — přietel —
+nejlepší, nejdokonalejší
+
+šelmový — zvířecí, obludný; sto-
+lice šelmová — morová
+
+škola : obecná škola — universita
+
+školní : mistr školní — správce
+školy; obyčej školní — scholas-
+tická metoda
+
+škornicě f. pl. — škorně
+
+šlechetný — ušlechtilý
+
+šlojieř — šlojíř, závoj
+
+štóla, štula — součást mešního
+roucha
+
+švécký — švédský
+
+tafat — taft, jemná tkanina
+
+tarenský (lat. Tricaricensis) —
+z Tricaricu (Italie)
+
+tělesný — hmotný
+
+telonenský — toulonský, z Toulonu
+(Francie)
+
+telonskĂ˝ v. dolenskĂ˝
+
+tepati — tlouci, bíti
+
+tepruv — teprv
+
+termacenský — z Tournay (Belgie)
+
+tknúti sě — dotknouti se
+
+tlačiti — utlačovati; tlačiti nohama
+— rozšlapávati
+
+tovariš — společník, druh
+
+tovařišstvie : tovařišstvie svatých —
+společenství se svatými
+
+traktátec — traktát, učené pojed-
+nání
+
+transsubstanciacio (lat.) — přepod-
+statnění, proměna
+
+tresktánie — trestání; kárání
+
+tresktati — trestati; kárati
+
+trpědlivost — trpělivost, strpení
+
+trútiti — truditi, tížití
+
+trvati — setrvávati
+
+tržiti :tržiti o něco — kupčiti
+
+s něčím
+
+třiesla pl. n. — třísla, slabiny
+
+tučný — tlustý, vypasený
+
+tudiež — tam; také
+
+tuhý : tuhý nepřietel — krutý, ne-
+ĂşprosnĂ˝
+
+turonenský — touronský
+
+tvářnost — výraz tváře
+
+tvrditi — utvrzovati
+
+týti — prospívati
+
+učedlník — učedník, žák
+učenie : vysoké učenie, obecné učenie —
+universita
+
+účinek — čin, skutek
+
+úd — příslušník, člen; přívrženec
+
+udatně — opovážlivě
+
+uhlédati : uhlédati svój čas — najíti
+vhodnĂ˝ ÄŤas
+
+ucházěti — unikati, utíkati
+
+ujímati — ubírati
+
+ujíti — uniknouti
+
+újma — nedostatek
+
+úfati : úfati někomu — doufati
+v někoho
+
+uhroziti — zastrašiti
+úkora — pohana
+ukrátili — zkrátiti
+
+293
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/31_Kroniky a analy/KA_29/Annales Bohemorum VI/komplet/cDobner_VI_026.txt b/input-human-judgements_with-columns/31_Kroniky a analy/KA_29/Annales Bohemorum VI/komplet/cDobner_VI_026.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..05ead6003c56248bb82587545dedd261e4b1039c
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/31_Kroniky a analy/KA_29/Annales Bohemorum VI/komplet/cDobner_VI_026.txt	
@@ -0,0 +1,97 @@
+dovico Palatino in auxilium accurrit ; manu sua
+fternit Dacium Vexilliferum, Mediolanenses retun-
+dit ib. 389. arcum Romanum expugnat, per eum
+Mediolanenses gratiam Imp. implorant 390. con-
+ditiones deditionis ipse preascribit ib. 391. extra-
+duntur illi captivi & obsides ib. donatur illi coro-
+na Anglicana, in memoriam istius coronae denari-
+um excudit 392. 393. redit in Boh. 397. an Vic-
+torem Papam agnoverit, praesensque fuerit conci-
+liabulo Placentiae 405. 406. muniticus in Wald(af-
+fenfe monafterium 407. 408. Gradicense ib. mittit
+denuo auxilia Mediolanum 411. ipsius literae le-
+guntur in conciliabulo 412. 413. adversus Sobies-:
+laum exercitum parat 415. ei reconciliatur 415.
+eundem capit 416. iterum mittit Imp. auxilia 420.
+interest conciliabulo in Burgundia 423. 424. fili-
+am nuptui dat Regi Daniae ib. ejus patrocinium
+implorat regina Hung. 431. expeditionem adver-
+sus Graecorum Imp. suscipit 432. cum eo expostu-
+lat Legatus Imp. 433. irruit in castra Stephani 434.
+cum Imp. Graec. pacem facit, mittit ad eum lega-
+tionem, multis muneribus donatur ab Hungaris 435
+an rursum pacem cum Graecis ruperit 437. interest
+camitiis 438. 439. praesentat Imperatori Legatum
+Russiae 439. lnterest consecrationi ecclesiae 440.
+441. auxilia fert 443. 444. Imperatori de fide su-
+spectus 459. 460. non admittitur ad ejus conspce
+tum 462. munificus erga Melitenses 463. 464. ei
+Imperator reconciliatur 466 filium Suatoplucum
+in gratiam recipit 467. accusatur apud eum epi-
+scopus Prag. 469. cum Imp. Silesiam invadit 473.
+474. renunciare imperio conslituit 476. 477. ce
+dit filio Principatum ib, ad Curiam Imp. vocatur
+479. transfert se in praedium Mer 481. ibi mori-
+tur 485. ejus laus, liberi, denarii 486. 487. 488.
+corpus Pragam transfertur 499,
+
+Wladislaus III. Dux Boh. filius Wladislai Regis
+renunciatur ab Imp. Marchio Moraviae 601. 602.
+603. exauctoratur 608. Moravia depellitur 617.
+testis 634. capitur ab episcopo Prag. 639. libera-
+tur, Dux Boh. creatur 642. Danielem episcopum
+nominat & investit ib, inermis fratri Ottocaro ob-
+viam procedit , ei Principatum Boh. cedit. Mar-
+choonatu Moravie contentus 645. ab eodem non
+interrupta series Marchionum Moraviae 647.
+Wladislaus filius Sobieslai, ei pater Principatum
+
+ab Imperatore imperrat , confirmatur in comitis
+Saczkae 247. 260. praeteritur, fugit in Hung. 265.
+ejus foederati turbas concitant 266. adversus
+Wladislaum insurgit 269. protegitur a Rege Hung.
+294. testis 408. Brzetislai Ducis filius cum 300,
+equitibus Romam mittitur. 102, ejus Romae fabu-
+losa facinora 109. reliquias adfert 110. festa Pen-
+tecostalia cum Imp. agit 111. filius Borzivogii II,
+40.
+Wladislaus Dux Poloniae bello petitur a Brzeti-
+slao 3. 13. 14. an bellum Moraviae intulerit 6.
+tributum pendere cogitur 3. 9. Spigneum e Sile-
+sia fugat, confert filio Boleslao ditionem Wratis-
+laviensem 14. bello petitur a Rege Hung. 15. apud
+cum Wrssovecii perfugium quaerunt 17. inter fili-
+os regnum dividit, moritur 54. ejus filius res fra-
+trum suorum impuberum ad incitas redigit, vin-
+citur 304. profugus patrocinium Imp. quaerit, Cra-
+coviensis Ducatus eidem permittitur 305. a Grea-
+cis pro Rege habitus 310. redit Constantinopoli
+314. penitus ex Polonia ejicitur, perfugium apud
+Ducem Boh, quaerit 323. mediatorem agit 354.
+355. ut restituatur terris; adlaboratur 323, 324, 365,
+366. castra munit 342. alteram uxorem ducit 351.
+in exilio mortuus 376. 377. filius Boleslai Ducis
+Poloniae uxorem ducit 154. filium Sobieslai e bap-
+tifino levat 242.
+Vnislaus captivus abducitur 84.
+Voislaus Comes a Suatopluco interficitur 467.
+urbis Glogoviensis Prefeclus 167.
+
+Voislava soror B. Hroznatae nubit 530. heres
+pef ejus testamentum 634.
+Vracen episcopus Olomucensis 63.
+Vranov oppidum 38.
+Vratislav olim provincia in Boh. 83.
+Vratislaus filius Udalrici 121. recipit partem he-
+reditatis in Moravia 178. in exilium mittitur 202,
+revocatur 210. uxorem e Russia ducit. 269. cum
+episcopo Olomucensi de loco litigat 240. adversus
+Wladislaum insurgit 269. ejus terras vastat Wla-
+dislaus 277. veniam ab eo obtinet 290. Dux Bru-
+nensis moritur 365.
+Urbanus II. Papa exhortatur ad expeditionem
+sacram II: moritur 34. certius sit Papa. 566. mo-
+ritur 579. | .
+Vrssovecii; adversus eos concitatur Borzivogius
+
+Pars VI. Annas Hagec Q qqq 59.
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/33_Literarni prameny/LP_33/Willehalm von Orlens-HOTOVO/Willehalm von Orlens B 261.txt b/input-human-judgements_with-columns/33_Literarni prameny/LP_33/Willehalm von Orlens-HOTOVO/Willehalm von Orlens B 261.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..9c6b1e810de823ea2ca96b01fa9c0d8cd398dd15
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/33_Literarni prameny/LP_33/Willehalm von Orlens-HOTOVO/Willehalm von Orlens B 261.txt	
@@ -0,0 +1,228 @@
+Wortverzeichnis 261
+
+lich ist aber bestaeten gemeint)
+3861.
+besten 1043.
+
+besuochen versuchen 4459; nach-
+suchen 4716.
+
+beswaerde. Phrase: einen ane
+b. haben, ihn nicht bekĂĽmmern
+3442.
+
+betriegen, ohne Objekt? mit
+Dativ? 12694.
+
+bewenden. Phrase: ez ist mir
+also bewant daz ... 3256.
+
+bewarn mit Genetiv: bewart der
+boteschaft 2139 (der ewigen
+Seligkeit teilhaftig werden);
+b. mit einer Sache, bewähren
+2662 (Wb. 3, 509.47 geleugnet). |
+
+bewisen mit doppeltem Akkus.
+2932.
+
+bezzeren, reflexiv 2809. 2814.
+2984 ; transitiv 2810. 4037 (D).
+
+bezzerunge holn 2289.
+
+bi im lebenden = Zeit seines
+Lebens 2075.
+
+bieten. sin gerihte s. gerihte;
+hof b. 15352 (zweimal).
+
+binz Binse, hier aber nicht, wie
+sonst (Wb. 1, 137), die Binsen
+auf die Teppiche gestreut,
+sondern umgekehrt: uf pinze
+menic tepet breit 6064.
+
+birsen subst. Inf. 10063.
+
+bischof 1805. 1808. 14451. 14475.
+14513. 14529. 14788. 14797.
+
+bit = bete, Bitte 12797.
+
+biten, eines Dinges von einem
+3514.
+
+biulen, swarze, vom Kampfe
+6705. 7701.
+
+blat, Plural bleter 6378.
+
+blide 514. 928. 3170.
+
+bliugen, bluc machen, schwächen
+4054 („wie sehr sind durch
+dich alle Frauen in den
+Schatten gestellt!“ der Dichter
+aber meint wohl eher ge-
+blĂĽejet, s. unter blĂĽejen).
+
+blĂĽejen, gegen 2720f. 4422;
+Konstr.: mit dir sint geblĂĽejet
+elliu wip 4054 (s. auch bliugen).
+
+blĂĽgen s. blĂĽejen und bliugen.
+
+blĂĽemen fig. 12296.
+
+blukeit 13460. 13915.
+
+bluome fig. 1031. 2033. 6848.
+7431. 12550.
+
+bluomenschin, Kompositum, fig.
+1639. 6277.
+
+bluotecvar 1027.
+
+bochen, subst. Inf., das „Pochen‘“,
+trotzen, seine AnsprĂĽche mit
+Gewalt geltend zu machen
+(Wb. 1, 220), in DMW gleich
+ĂĽberliefert 395.
+
+boherdieren = buhurdieren 5836.
+
+bon = boum 6375. 7407.
+
+borte 10904.
+
+botenbrot 1651. 13111.
+
+boteschaft die Verheissung des
+
+ewigen Lebens 2138.
+
+boum (bon) als Helmschmuck
+6375. 7407.
+
+bovel 11656.
+
+breiten, daz maere 2296.
+
+bringen. enein br. 8130.
+
+brisen 10903.
+
+brugge (bruge) 9177. 9188. 9221.
+9229. 9237. 9254. 9263. 15548.
+
+bruoderlich 12370. 12386.
+
+büezen, Prät. buozet 4947.
+
+bĂĽhel 766.
+
+buherdieren 13896.
+
+buhiert = buhurt 5791. 14635;
+buhert = dass. 14746.
+
+bĂşmaren s. bemaeren.
+
+buoch, daz = die Dichtung
+15619. 15631.
+
+burcgrabe 7339.
+
+buzele s. puzele.
+
+c s. unter k.
+
+danken subst. Inf. 9996.
+
+dancuaeme dankbar (mit dem
+Nebengedanken “skrupellos bc-
+gierig”) 2127.
+
+daz — wan daz 10454.
+
+demĂĽete sin, einem 3412. 15461.
+
+deus frzös. Dieu 2029.
+
+dewederthalp 276.
+
+dienen, einem an etwas 8004;
+uf einen, ironisch („sie leisteten
+sich gegenseitig Dienste“) oder
+„sie bemühten sich, einander
+gegenseitig zuvorzukommen?”
+299.
+
+*dienlich 9338.
+
+diener 2378.
+
+dienest = dienestes 7553. 8674.
+15474.
+
+dienestliche(n) 226. 3259. 4619.
+
+dient = gedient 9773.
+
+diser, der zunächst folgende: in
+disen zwein tagen 1726.
+
+disunt (M: disint, W: dizhalb)
+diesseits 7243.
+
+dri, mine, ohne Bezeichnung des
+GeldstĂĽckes (Verlust beim Spiel)
+9824.
+
+dringen, vĂĽr einen 3624.
+
+drithalp 682.
+
+dritteil, der werlde 10265.
+
+drivalt 4126.
+
+drumen reflex. 15184.
+
+drungen = gedrungen ? 3612 (D).
+
+due frzös., Herzog, s. liduc.
+
+dulden, einen vĂĽr guot 2163.
+
+dunken, an einem 5229. 5231;
+mit blossem Genet. 5232.
+
+durchgrĂĽnden, ein Erlebnis mit
+maeren 6495.
+
+durchlegen. durchleit = s. v. a.
+durchslagen 6384.
+
+durchliuhtec 5450.
+
+dus frzös. doux 1851 (W).
+
+ebbetisse (aepitischen, abetissene)
+Ă„btissin 11800. 12361.
+
+ebengelje s. evangelje.
+
+eigen Eigentum 274. 1755. 11821.
+15395; Untertan 9967.
+
+eigenliche hän, als Eigentum
+10573.
+
+ein vor dem Vokativ 5122. 5165;
+jener (uns schon bekanmnte)
+158. 1046. 9097; einförmig,
+ungeteilt, im Gegensatze zu
+Geteiltem 6002 („sechzig von
diff --git a/input-human-judgements_with-columns/33_Literarni prameny/LP_34/Die Gedichte Walthers von der Vogelweide-HOTOVO/Walthers von der Vogelweide B 203.txt b/input-human-judgements_with-columns/33_Literarni prameny/LP_34/Die Gedichte Walthers von der Vogelweide-HOTOVO/Walthers von der Vogelweide B 203.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..f05b8077231bb9de4adaaed87c2718baefb07c84
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_with-columns/33_Literarni prameny/LP_34/Die Gedichte Walthers von der Vogelweide-HOTOVO/Walthers von der Vogelweide B 203.txt	
@@ -0,0 +1,155 @@
+203
+
+ordenunge ordnung, abteilung
+(engelchor).
+
+organieren die begleitung spie-
+len (?).
+
+ors stn. ross.
+
+ort stn. spitze, ende; unz uf
+(an) daz ort bis zu ende,
+vollständig.
+
+ouge, under ougen in’s gesicht,
+
+im g.
+
+ougenblic blick der augen.
+
+ougenweide stf. was man mit
+den augen erblickt.
+
+ouwe, ouwi ach (drĂĽckt
+schmerz, sehnsucht und er-
+staunen aus). |
+
+palast stmn.hauptgebäude einer
+burg, welches den saal ent-
+hält.
+
+pfaffe swm. geistlicher (nicht
+verächtlich).
+
+pfaflich adj. nach art der
+geistlichen.
+
+pfahten gesetzlich feststellen.
+
+pfarre swf. pfarrei.
+
+Pfat stm. Po.
+
+pfawe swm. pfau.
+
+pfeller em seidenstoff.
+
+pfenden berauben.
+
+pflegaere vormund.
+
+pflegen stv. mit gen. sich wo-
+mit abgeben, wofĂĽr sorgen,
+etwas treiben, leisten, be-
+sitzen.
+
+pfliht anteil; ane p. ohne dass
+jemand daran anteil nimmt.
+
+pflihten sich verbinden; zuo
+mit.
+
+porte pforte.
+
+predjen predigen.
+
+prĂĽefen untersuchen; anstif-
+ten.
+
+PĂĽlle Apulien.
+
+rat, des wirdet rat dafĂĽr wird
+abhĂĽlfe geschaffen; min w.
+r. mir wird geholfen, ich
+werde gerettet.
+
+redegeselle freund, geliebter,
+der sich an der unterhaltung
+mit der geliebten genĂĽgen
+lässt. |
+
+rederich verständig.
+
+regen in bewegung setzen.
+
+reht stn. recht, was einem zu-
+kommt; ze rehte in richtiger
+weise, von rechtswegen;
+durch r. von rechtswegen.
+
+rehte swn. das selbe; nach
+dem rehten richtig, gerade.
+
+rehte adv. recht, gerade, wahr-
+haft.
+
+reine trefflich.
+
+reise zug, auch kriegszug.
+
+rennen sprengen (vom reiter).
+
+reren fallen lassen.
+
+rich(e) adj. reich, vornehm.
+
+riche stn. reich, herrschaft,
+reichsoberhaupt.
+
+richen reich machen.
+
+rihtaere richter, leiter.
+
+rihten gerade machen, richten ;
+einem r. ihm recht ver-
+schaffen.
+
+rimphen stv. sich zusammen-
+ziehen.
+
+rinc panzerring; kreis von
+menschen, insbesondere ge-
+richtsversammlung.
+
+ringe leicht, klein.
+
+ringen stv. kämpfen, sich ab-
+mĂĽhen.
+
+ringen swv. leicht machen.
+
+ris stn. stab, zepter.
+
+risen stv. fallen; einem uf r.
+auf einen fallen.
+
+riuschen, ruschen rauschen.
+
+riuten ausroden.
+
+riuwe schmerz, reue.
+
+riuwen stv. schmerzen, leid
+tun.
+
+Riuze Russe.
+
+roeseloht rosig.
+
+rĂĽegen mit acc. vor gericht
+worĂĽber klagen.
+
+rĂĽemaere prahler.
+
+rĂĽemic prahlerisch.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_173.txt b/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_173.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..d79eb6ce1c2425cda782dee90c2f832e02084da8
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_173.txt	
@@ -0,0 +1,48 @@
+ÄŚĂ­s. 280, 281.
+1419 říjen 26 — 1420 únor 19.
+173
+Oldřicha z Tecku (von Teggk), Friedricha z Helfensteinu,
+Albrechta z Rechbergu. Hanuše ze Staaden (von Stadgen)
+a jiných würtenberských velmožů, Zikmunda, krále řím-
+ského a krále uherského i českého, za vrchního pána všech
+jejich říšských a českých lenních statků.
+
+Orig. perg. 40x26-5 cm, něm. K listině jest při-
+věšena na pergamenovém proužku kulatá pečeť
+Rudolfa ze Sulzu z vosku zelené barvy.
+
+Na rubu: Wirtenberg. — M cccc xix. — Připsán a corigován.
+– T. B. Fol. 135.
+Knihy priv. A II., fol. 135pv—136, B II., fol. 135pv—136.
+Rosenthal KA, lit. A, č. 176. — Vídeňské rep. č. 1221.
+LĂĽnig, Codex Germaniae I., str. 1431, ÄŤ. CCCL.
+
+281.
+1420, Ăşnor 4. Vratislav.
+(Datum Wratislavie anno Domini millesimo
+quadringentesimo vigesimo quarta die Februarii,
+regnorum nostrorum anno Hungarie tricesimo
+tercio, Romanorum vero decimo.)
+
+Zikmund, král římský, uherský a český, nařizuje
+Václavovi z Dubé a z Leštné, podkomořímu království
+Českého, aby na úřad notáře pražského ungeltu uvedl po
+Erhardovi, pražském měšťanovi, Jana Ulmannova, rovněž
+měšťana pražského.
+Orig perg. vlhkem poškozen 37x19–7 cm, lat.
+K listině jest přivěšena na pergamenovém prouž-
+ku kulatá, uprostřed prasklá majestátní pečeť
+krále Zikmunda z vosku přirozené barvy.
+
+Na plice: Ad mandatum d. regis d. Jo. episcopo Luthomislensi
+referente Michael de Priest, canonicus Pragensis.
+Na rubu: Rta.
+Rosenthal MR, č. 30. — Vídeňské rep. č. 1222.
+Regesta imperii XI., str. 281, ÄŤ. 4002.
+
+282.
+1420, Ăşnor 19
+(Geben am montage noch deme sontage, als man
+in der kirchen Gotis singet Esto mishi in deum
+etc. noch Cristi gebort firczenhundert jar und
+dornoch in deme czwenczigsten jar.)
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_182.txt b/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_182.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..c526323477f53dc63e6f12dc237d89b8471822c3
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_182.txt	
@@ -0,0 +1,49 @@
+182
+1421 říjen 28 — listopad 13.
+ÄŤĂ­s. 295, 296.
+Rosenthal MR, č. 31. — Vídeňské rep. č. 1232.
+Archiv für öster. Gesch. 45 (1871), str. 218, č. 444. — Archiv
+für öster. Gesch. 80 (1894), str. 335-336. — čas. Mat. Mor. XXIV.
+(1900), str. 131 (regest).
+
+296.
+1421, listopad 13. Brno.
+(Jenž jest dán u Brně ve čtvrtek den svatého
+Briccie léta od narození syna Božieho tisíc čtyř-
+zstého a dvadcátého prvnieho.)
+
+Petr z Kravař, odjinud ze Strážnice, slibuje, že bude
+zachovávati pod pokutou 12.000 kop grošů úmluvu, kterou
+uzavřeli mezi ním a králem Zikmundem opavský kníže
+Přemek a Beneš z Kravař a z Krumlova; podle této smlou-
+vy může Petr z Kravař sám jmenovati poručníky svých
+dětí, za něž si vyvolil Beneše z Kravař a z Krumlova,
+Zbyňka Doubravku z Doubravce (nevrátí-li se k vikle-
+fismu) a Jana Kužela ze Žeravic; kdyby pana Petra smrtí
+předešly jeho děti, může svůj statek komukoli odkázati
+s výjimkou svého syna Václava a jiných viklefistů; na
+nejblíže příštím sněmu moravském musí býti tato smlouva
+zapsána do moravských desk zemských.
+
+Orig. perg. 37x28—3 cm, čes. K listině jest při-
+věšeno na pergamenových proužcích 21 kulatých
+pečetí: 1. Petra z Kravař z vosku černé barvy, 2. Vi-
+léma z Pernštejna, hejtmana markrabství mo-
+ravského, z červeného vosku, 3. Jana z Lomnice
+z červeného vosku, 4. Smila z Lichtenburka a Bí-
+tova z červeného vosku, 5. Sulíka z Konice z čer-
+ného vosku, 6. Jindřicha z Lipé a z Templštejna
+z červeného vosku, 7, částečně poškozená Aleše
+z Kunštátu z černého vosku, 8. Jana z Boskovica
+z Brandýsa z černého vosku, 9. Jana z Cimburka
+a z Tovačova z černého vosku, 10. Jiřího ze Štern-
+berka a z Lukova z černého vosku, 11. Jindřicha
+z Valdštejna a ze sádku z černého vosku, 12. Jiříka
+z Lichtenburka a z Bítova z červeného vosku,
+13. Jindřicha z Lichtenburka a z Cornštejna z čer-
+veného vosku, 14. Štěpána z Lichtenburka a z Corn-
+štejna z červeného vosku, 15. Jana mladšího z Bos-
+kovic z černého vosku, 16. Jana z Cimburka a ze
+Sehradic z černého vosku, 17. Arkleba z Drahotuš
+a z Deblína z černého vosku, 18. Janka ze Sovince
+z černého vosku, 19. Heníka z Valdštejna z černého
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_184.txt b/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_184.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..c3b4fa902c115b3324b3831348ab3ffbaa17701c
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_184.txt	
@@ -0,0 +1,47 @@
+184
+1422 duben 26 - květen 3. čís. 298, 299.
+298.
+1422, duben 26. Hranice.
+(Datum in Alba Ecclesia die dominico proximo
+post festum beati Georgii martyris anno Domini
+millesimo quadrigentesimo vigesimo secundo, reg-
+norum nostrorum anno Hungariae trigesimo
+sexto, Romanorum 12 et Boëmiae 2 do.)
+
+Zikmund, král římský, uherský a český, potvrzuje
+městu Hodonínu (Göding) listinu, kterou jim vydal
+r. 1404.
+Ověřená lat. kopie opisu, pořízená 6. března
+1747 ve františkánském klášteře ve Skalici na Slo-
+vensku.
+Archiv fĂĽr Ă–sterreichische Geschichte, sv. 80 (1894), str. 298.
+— Regesta imperii XI., str. 341, č. 4866. — Treixler, Gödinger
+Urkunden, str. 27, ÄŤ. 5.
+
+299.
+1422, květen 3. Bratislava.
+(Geben zu Prespurg nach Crists geburt vierzce-
+henhundert jare und dornach in dem czweyund-
+czweinczigsten jare an des heiligen Crewczs tag
+Invencionis, unsrer reiche des Ungrischen etc. in
+dem xxxvi, des Römischen in dem xii und des Be-
+hemischen im andern jaren.)
+
+Zikmund, král římský, uherský a český, připisuje dal-
+ších 300 uherských zlatých Janu Maleříkovi na hrad Har-
+tenberk a vesnice Gossengrün, Staré Sedlo (Altesatel),
+Libnov (Libnaw), Loch, Altenberg (Altemberg), Litr-
+bachy (Lawterbach), Werth (Werd) a Horn.
+
+Orig. perg. 38x22-7 cm, něm. K listině jest na
+pergamenovém proužku přivěšena poněkud po-
+škozená kulatá majestátní pečeť krále Zikmun-
+da z vosku přirozené barvy.
+Na plice: Ad mandatum domini regis Franciscus, prepositus
+Boleslaviensis. — Na závěsném proužku pečetním: 9 H, 2us. (?)
+Na rubu: R. Henricus Fye. — Přepsán a korygován. — Léta
+Mo cccco xxiio. - B 10. — 3us. — T. B. Fol. 67 ausgezeichnet.
+Knihy priv. A II., fol. 67, B II., fol. 64.
+Rosenthal KA, lit. A, č. 68 c. — Vídeňské rep. č. 1239.
+Regesta imperii XI., str. 342, Č. 4874. — Sedláček, Zbyky reg.,
+str. 118, ÄŤ. 830.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_186.txt b/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_186.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..f1a10fcfa6fc95e55ccb02cf194585ab5277209e
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_186.txt	
@@ -0,0 +1,50 @@
+186
+1422 září 6 — září 13. čís. 301, 302.
+Orig. pergi., uprostřed v délce 5 cm proříznut,
+45x28–8 cm, něm. K listině jest přivěšena na perga-
+menovém proužku kulatá majestátní pečeť krále
+Zikmunda z vosku přirozené barvy.
+
+Na plice: Ad mandatum domini regis d. G., episcopo Pata-
+viensi, cancellario, referente Franciscus, prepositus Strigoniensis.
+Na rubu: R. Henricus Fye. — Zástava lužický země Polen-
+czovi. - List pánům z rytířstva potřebný. — No 13. — NB. T. B.
+Fol. 61 ausge[zeichnet].
+Knihy priv. A II., fol. 61, B II., fol. 58.
+Rosenthal K A, lit. A, č. 61. - Vídeňské rep. č. 1242.
+Raumer, Codex dipl. Brandenburgensis, cont. I., str. 90.—
+Regesta imperii XI., str. 362, č. 5146. — Worbs, Urkunden, str. 235,
+č. 687. — Aschbach Zikmund, díl III., str. 444 (regest). — Neues
+Laus, Mag. 114 (1938), str. 87.
+
+302.
+1422, zář í 13. Norimberk.
+(Der geben ist zu Nuremberg nach Crists geburt
+vierczehenhunder jar und dornach in dem czwey-
+undzweinczigisten jar am nechsten suntag nach
+unser lieben Frawen tag Nativitatis.)
+
+Jan Hanovec ze Švamberka, Vilém ze Žlutic, Zdeněk
+Drštka a Burián z Gutštejna slibují za sebe i za pány
+Krušinu ze Švamberka, Galhotu, Purkarta z Kolovrat, Bo-
+huslava z Janovic, Drslava, Ivana z Bubna, Caltu, Viléma
+z Bukoviny, Beneše z Nedražic, Lopatu a Bohuslava ze
+Štědré, že šperky, které jim král zastavil za 13.440 zl.,
+nebudou do nejbližších vánočních svátků vymáhati na
+Jindřichovi žitovi z Freinburku; kdyby však do té doby
+nebyly jejich pohledávky zaplaceny, zastaví královské
+šperky, ovšem nikoliv za větší cenu než za jakou jim byly
+dány v zástavu.
+
+Orig. perg. 43x22–7 cm, něm. K listině jsou při-
+věšeny na pergamenových proužcích čtyři kulaté
+peÄŤeti: 1. Jana Hanovce ze Ĺ vamberka z ÄŤerve-
+ného vosku, 2. Viléma ze Žlutic z červeného vosku,
+3. Zdenka Drštky z černého vosku, 4. Buriána z Gut-
+štejna z červeného vosku.
+
+Na rubu: Litera Boemorum super clenodio Nurenberg obligato.
+— No. 238. Kaiser Sigismundus versetzt gewiesen Rittern und
+Knechten einen goldenen Vorspang mit einem Diamant, mit zwei
+Rubin und einer grosen Perl per 13.440 Fr. de Ao. 1422.
+Rosenthal DZ, lit. A, č. 238. — Vídeňské rep. č. 1243.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_190.txt b/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_190.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..9b19ab471f334730404ed9728bc14a8044a04b7a
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_190.txt	
@@ -0,0 +1,51 @@
+190
+1423 leden 11 — květen 9. čís. 307, 308.
+příslušný lenní slib složí do rukou jeho plnomocného zá-
+stupce Albrechta z Koldic, hejtmana svídnického a javor-
+ského.
+
+Orig. perg. 34x27–9 cm, lat. K listině jest při-
+věšena na černožlutých hedvábných nitích ku-
+latá majestátní pečeť krále Zikmunda z vosku
+přirozené barvy.
+Na plice: Ad mandatum domini regis domino G[eorgio],
+e[piscopo] Pat[aviensi], cancellario referente Franciscus, prepo-
+situs Strigoniensis.
+Na rubu: R. Henricus Fye. — Wy koning Sigmund vorleyet
+dy prowenschaft Gebnen dem hirczog Ledwig von Coben und seynem
+geerben alzo, das her swere hern Albrecht von Colditcz an seyner
+statt. — N. 8.
+
+Lenní reg. č. 8. — Pražské rep. č. inv. 426, č. rep. 228.
+Regesta imperii XI., str. 383, ÄŚ. 5440.
+
+308.
+1423, k věten 9. Košice.
+(Jenž jest dán v Cossicziech léta Božieho narozenie
+tissícze čtrstého a v třietiemmezsczietmiem létě
+tu neděli před Božiem vstúpení.)
+
+Jan z Opočna slibuje Zikmundovi, králi římskému,
+uherskému a českému, že bude věrně pečovati o majetek
+sirotkĹŻ po neb. Janu z Hradce, jejichĹľ poruÄŤnĂ­kem byl od
+krále ustanoven. Veškeré dluhy, které za ně zaplatí z vlast-
+ních peněz, obdrží po jejich dospělosti; kdyby v nynějších
+neklidných válečných dobách bylo něco ze svěřeného zboží
+bez jeho viny ztraceno, nebude mu to k »škodě a hanbě
+přičteno«.
+
+Orig. perg. 39x23—6 cm, čes. K listině jest při-
+věšeno na pergamenových proužcích osm kulatých
+pečetí: 1. Jana z Opočna z černého vosku, 2. Jana
+z Michalovic z červeného vosku, 3. Viléma Zajíce
+z Hasenburka z červeného vosku, 4. Jindřicha
+z Elsterbergu z červeného vosku, 5. z 1/3 zničená
+Aleše ze Šternberka z černého vosku, 6. Hynka
+Hlaváče z Lipé z černého vosku, 7. Viléma z Rie-
+senburka a a ze Švihova z černého vosku, 8. Frie-
+dricha z Kolovrat z černého vosku,
+Na rubu: Nus. 211. Vormundtschaftlsche VerbĂĽ[r]gung des Jo-
+hann von Opoczna uber die Johann von (následuje škrtnuté »Hra-
+deczische«) Waysen de No. 1423.
+Rosenthal DZ, lit. A. č. 211. — Vídeňské rep. č. 1247.
+Archiv ÄŚeskĂ˝ VI., str. 409.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_192.txt b/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_192.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..f519795d43046ed7f8b715328ee20ce219484323
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_192.txt	
@@ -0,0 +1,49 @@
+192
+1423 říjen 4.
+ÄŤĂ­s. 310, 311.
+Zikmund, král římský, uherský a český, potvrzuje
+z moci českého krále Albrechtovi, vévodovi rakouskému
+a jeho choti Alžbětě, své dceři, držení markrabství Mo-
+ravského jako léna České koruny.
+
+Orig. perg. 46x28–7 cm, něm. K listině jest při-
+věšena na černožlutých hedvábných nitích ku-
+latá majestátní pečeť krále Zikmunda z vosku
+přirozené barvy.
+Na plice: Ad mandatum domini regis Johannes, episcopus Za-
+grabiensis, cancellarius.
+Na rubu: R. Henricus Fye. — Collatio marchionatus Moraviae
+a rege Sigismundo Alberto, duci Austriae, et Elisabethe, uxori suae,
+facta. N. 2. — T. B. Fol. 9.
+Knihy priv. A II., fol. 9-9 p. v., B II., fol. 9–9 p. V.
+Rosenthal KA, lit, A, č. 11 a. – Vídeňské rep. č. 1249.
+Vidimus cís. Marie Terezie ze dne 11. května 1754 (Praž. rep.
+ÄŤ. inv. 746, ÄŤ. rep. 467).
+Mechioris Goldasti Heimisfeldii Collectio variorum consilio-
+rum. Tomus II. (Francofurti ad Moenum 1719), p. 275—278.—
+Dobner, Mon. Hist. Boem. IV., pag. 414 (regest). — Regesta impe-
+rii XI., str. 397, ÄŤ. 5625. - LĂĽnig, Reichs Arch.v P. spec Cont. I.
+(pokr.), str. 260. - Lünig, Corp. iur. feud. 2, str. 49.— Fejér, Codex
+Hungariae X. 6., str. 541, č. CCXXVI. — Aschbach, Zikmund, III. díl,
+str. 448 (regest). — Lichnowski, Gesch. Alb. Linie, Anhang,
+str. CXCIII., č. 2147 (regest). — Sedláček, Zbytky reg., str. 172,
+ÄŤ. 1239.
+311.
+1423, říjen 4. Budín.
+(Geben zu Ofen nach Crists gebĂĽrt vierczehen-
+hundert jare und dornach in dem dreyundczwein-
+czigisten jare am nechsten montage nach Sant
+Michels tag, unserr riche des Hungrischen etc. in
+dem sibenunddrissigisten, des Romischen in dem
+vierczehenden und des Behemischen in dem vier-
+den jaren.)
+
+Zikmund, král římský, uherský a český, potvrzuje
+z moci krále římského Albrechtovi, vévodovi rakouskému,
+a jeho choti Alžbětě, své dceři, držení markrabství Morav-
+ského jako léna České koruny.
+
+Orig. per g. 38x27–8 cm, něm. K listině jest přivě-
+šena na černožlutých hedvábných nitích poněkud
+poškozená kulatá majestátní pečeť krále Zik-
+munda z vosku přirozené barvy.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_193.txt b/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_193.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..11f55f6e625cce58a61ae3015bd9fa441c6c22e7
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_193.txt	
@@ -0,0 +1,49 @@
+ÄŚĂ­s. 311, 312, 313.
+1423 říjen 4 - 1424 říjen 30.
+193
+Na plice: An mandatum domini regis Johannes, episcopus Za-
+grabiensis, cancellarius.
+Na rubu: R. Henricus Fye. — 1423. — Confirmatio literarum
+feudi marchionatus Moraviae Alberto, duci Austriae, et ElisabethÄ™,
+uxori suae. — N. 2. — T. B. Fol. 9.
+Knihy priv. A II., fol. 9 p. v. - 10, B II., fol. 9 p. v. - 10.
+Rosen hal K A. lit. A, č 11 b — Vídeňské rep. č. 1250.
+Vidimus cís. Marie Terezie ze dne 11. května 1754 (Pražské
+rep. ÄŤ. inv. 747, ÄŤ. rep. 468).
+
+Melchioris Goldasti Heimisfeldii Collectio variorum consilio-
+rum. Tomus II. (Francofurti ad Moenum 1719), p. 277–280. — Lü-
+nig, Reichs-Archiv, P. spec. Cont. I. (pokr.), str. 261. — Lünig, Corp.
+iur. feud 2, str. 50. — Regesta imperii XI., str. 397, č. 5626. — Lich-
+nowski, Gesch. Alb. Linie, Anhang, str. CXCIII., ÄŤ. 2148 (regest).
+— Fejér, Codex Hungariae X. 6., str. 543, č. CCXXVII.
+
+312.
+1424, ÄŤervenec 8. BudĂ­n.
+(Jenž jest dán a psán v Budíně tu sobotu po sva-
+tém Procopě léta od narozenie syna Božieho tissie-
+cieho čtřstého čtvrtého a dvudcátého.)
+Jan z Lichtenburka potvrzuje, že Zikmund, král řím-
+ský, uherský a český, zaplatil mu dlužných 1000 kop grošů
+českých.
+
+Orig. perg. 26x13-3 cm, ÄŤes. K listinÄ› jest na
+pergamenových proužcích přivěšeno pět kula-
+tých pečetí: 1. částečně poškozená Jana z Lich-
+ten burka z červeného vosku, 2. Půty z Častolovic
+z černého vosku, 3. Hynka z Abersbachu z černého
+vosku, 4. Hynka z Červené Hory z černého vosku,
+5. Jana z Chotěmic z černého vosku.
+Na rubu: Litera expeditoria Jan de Fetaw super Imsex.—
+N. 211.
+Lenní reg. č. 211. - Pražské rep. č. inv. 430, č. rep. 229.
+
+313.
+1424, říjen 30. Tata.
+(Datum Tate Vesprimensis diocesis anno Domini
+millesimo quadringentesimo vicesimo quarto feria
+secunda proxima ante festum Omnium sanctorum,
+regnorum nostrorum anno Hungarie etc. tricesimo
+octavo, Romanorum quintodecimo, Boemie vero
+quinto.)
+13
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_216.txt b/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_216.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..56594ed52ea3ab8938f5c49d22e95544749c5d34
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_216.txt	
@@ -0,0 +1,44 @@
+216
+1435 květen 3 — 1436 duben. 5.
+ÄŚĂ­s. 348, 349, 350.
+n. R. vyneseného musí zaplatiti vévoda jülišsko-clevský,
+jen 3000 si ponechá, kdežto za 800 zl. vyplatí »u hospo-
+dáře tu v Kolíně listy, regestra a kniehy« císařské, 1000 zl.
+dá Hanušovi rytířovi z Hohendorfu, ze zbytku pak zaplatí
+dluhy knězi v Bergu (Perg), panu Falbrechtovi, jakož i Ha-
+nušovi z Gentu.
+
+Orig. perg. 33x19–4 cm, čes. K listině jsou při-
+věšeny na pergamenových proužcích tři kula-
+té pečeti z vosku červené barvy: 1. Viléma z Rie-
+senburka, 2. Viléma z Doupova, 3. Jana Nešpora
+z Bischofswerdy.
+Na rubu: No. 243. (Následuje škrtnuté: Sigmund, Römischer
+Kaiser, verschreibt dem Herzoge zu JĂĽlich und Pergen 8000
+Schock.) 1435.
+Rosenthal DZ, lit. A, Č. 243. — Vídeňské rep. č. 1281
+
+349.
+1435, srpen 10. Brno.
+(Jenž jest dán a psán u Brně po narozenie syna
+Buožieho tissícz čtyrstého třidsátého pátého ten
+den na svatého Vavřincze.)
+Jan Puška z Kunštátu a z Otoslavic prodává Mikulá-
+šovi Reuchsmidovi, měšťanu brněnskému, svůj vinohrad
+v Ivančicích i s loukou, která k němu patří, za 25 kop
+grošů.
+
+Orig. perg. 25x12–4 cm, čes. K listině jsou při-
+věšeny na pergamenových proužcích dvě kulaté
+pečeti: 1. Jana Pušky z Kunštátu a z Otoslavic
+z vosku zelené barvy, 2. Arkleba z Drahotuš z čer-
+ného vosku.
+Na rubu: Litera vendicionis vinee domini Johannis dicti Pusska
+de Cunstat. — O horu jmenovanou aneb vinohrad Puškyv.
+Rosenthal LAF, Č. 49. — Vídeňské rep. č. 1283.
+
+350.
+1436, duben 5.
+(Jenž jest dán léta od narozenie syna Božieho
+tisíczieho čtyřstého třidczátého šestého u Veliký
+ÄŤtvrtek.)
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_219.txt b/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_219.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..ea17856c75e833d7e656abe2b6a1d93592e786ec
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_219.txt	
@@ -0,0 +1,41 @@
+Čís. 353, 354. 1436 listopad 15 — listopad 18.
+219
+Na rubu: Přepsán a corigován. - No. 244. Conrad der Weyse,
+Herzog zu Ă–lszen und Koszel, dann Conraden genant Kenthner und
+Conraden den Jungen Deutschen Ordens von Preuszen GebrĂĽdere
+ĂĽberlassen die Vereinbarung zwischen ihnen und denen Herzogen
+Niclas und Wentzin, Herzogen zu Troppau und Ratibor, dem Keyszer
+Sigismundo. 1436.
+Rosenthal DZ, lit. A, č. 244. — Vídeňské rep. č. 1289.
+
+354.
+1436, listopad 18. Praha.
+(LĂ©ta od narozenie syna BoĹľieho tisĂ­czieho ÄŤtyĹ™-
+stého třidczátého šestého v neděli před svatú Elž-
+běthú u Praze.)
+
+Oldřich, hrabě cilský, Aleš ze Šternberka, Hynek
+z Pirkštejna hofmistr, Kašpar (Šlik) kancléř, Hašek
+z Valdštejna, Arnošt z Vlašimě, Přibík z Klenového a Jan
+z Kunvaldu podkomoří uzavírají následující úmluvu mezi
+císařem Zikmundem a knězem Bedřichem ze Strážnice
+o KolĂ­n:
+1. císař zapíše tři tisíce kop grošů knězi Bedřichovi
+na Kolíně a na vesnicích k němu patřících, t. j. Miletíně,
+Solopiskách, Břežanech, Nové vsi, Radovesicích, Zibo-
+hlavech, Kbelech, Lícku, Jestřebí Lhotě, Sánech, Mastnici,
+Malenovicích, Hradištku, Nebovidech, Svaté Kateřině,
+Záboří, Libodržicích, Chotouchově, Ovčárech, Svatém Ja-
+kubu, Svatém Mikuláši, Třech Dvorech a Hrobech;
+2. kněz Bedřich nesmí nikoho mocí tisknouti, ale vše
+skrze císařskou moc podle práva a řádu prováděti;
+3. spor mezi Hynkem (ze Zaluňova) a panem Smiřic-
+kým o Líbenici rozhodne sám císař;
+4. Zachařovi (z Řeneč) má císař zapsati starou vinici
+a dvůr pod Kaňkem a ves Pučery;
+5. kněz Bedřich přiměje pana Keřského, aby uznal
+císaře Zikmunda za svého pána a aby napravil způsobené
+škody.
+Orig. perg. 34x22–3 cm, čes. K listině jest na per-
+gamenových proužcích přivěšeno osm kulatých
+pečetí, z nichž první čtyři a poslední jest z vos-
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_223.txt b/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_223.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..d5f3e708c0d04aa1d811af4cafda801528a04886
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/02_Archivum Coronae regni Bohemiae/ACB_05/Archiv Koruny ceske 5_1378-1437_komplet/ACRB_5_B_223.txt	
@@ -0,0 +1,46 @@
+ÄŚis. 357, 358.
+1437 bezen 14 — březen 18.
+223
+funfczigisten, des Romischen im sibenundczwen-
+czigisten, des Behemischen im sibenczehenden und
+des keisertums im vierden jaren.)
+
+Zikmund, císař římský a král uherský i český, po-
+tvrzuje z moci českého krále měšťanům města Lauban
+(Luban) všechna privilegia, která obdrželi od císaře
+Karla IV., krále Václava IV. a od markrabat brani-
+borských.
+Orig. perg. 54x28-9 cm, něm. K 1istině jest na
+pergamenovém proužku přivěšena oboustranná
+kulatá majestátní pečet císaře Zikmunda z vosku
+přirozené barvy.
+Na plice: Ad mandatum domini Imperatoris Petrus Kalde, pre-
+positus Northusiensis,
+Na rubu: Rta. — Confirmatio civibus de Luben.— N. 245.
+Confirmatio Privilegiorum der stadt Luban von Kayser Sigismundo.
+1437.
+Rosenthal DZ, lit. A, Č. 245. — Vídeňské rep. č. 1294.
+J Čelakovský, O registrech, str. 125. – Regesta imperii XI. 2,
+str. 396, ÄŤ. 11.717.
+
+358.
+1437, březen 18. Praha.
+(Geben zĹŻ Prage nach Crists geburt vierzechen-
+hundert yar und darnach in dem sybenunddrissi-
+gisten yare am nechsten montag vor Sant Bene-
+dicten tag, unserr reiche des Hungrischen etc. im
+funfzigisten, des Roemischen im sybenundzweintzi-
+gisten, des Behemischen im sybenzechenden und
+des keysertumbs im vierden jaren.)
+
+Zikmund, císař římský a král uherský i český, po-
+tvrzuje listinu krále Václava IV. ze dne 15. května 1417,
+obsahující rozhodčí výrok Hynka Berky z Dubé ze dne
+2. prosince 1416 ve sporu mezi radou a obcí města Žitavy.
+
+Orig. perg. 68x45—8 cm, něm. K listině jest při.
+věšena na černo-žlutých hedvábných nitích dvou-
+stranná kulatá majestátní pečeť císaře Zikmun-
+da z vosku přirozené barvy.
+Na plice: Ad mandatum domini imperatoris domino G(eorgio)
+cancellario referente Petrus Kalde, prepositus Northusiensis.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 023.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 023.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..e0c1529fa97cb5812c8fc90fa80ff944998c9d25
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 023.txt	
@@ -0,0 +1,39 @@
+A. I. Psanj cjsare Sigmunda r. 1425.
+23
+
+23.
+Maternowi z Wožice o swém wálečném taženj zpráwu dáwá, též o obležených na
+Wožici pjše.
+W Dalešicjch, 1425, 12 Oct.
+Sigmund z božie milosti Římský král wždy rozmnožitel říše, a Uherský,
+Ceský etc. král.
+Urozený wèrný milý! Dáwámeť wěděti, že sme dnes s naší wojskú milému
+bohu děkujic zdráwi a weseli sem přijeli, a bohdá zajtra dále potáhnúc, mienime
+s naším milým synem, jenž sme sie s ním zde dnes sjeli, tak nepřátely hnúli,
+chtieliť swým pomoci, jakož prawie, žeť sie musejí od Wožice odstúpiti a hnúti.
+Protož od tebe žádáme, aby swé na hradě tú naší příjezdu utěšil, a kázal jim aby
+sie bránili a drželi jako dobří lidé, žeť je bohdá naše příjezda wždy odplaší. A kte-
+rak sie wšichni běhowé s těmi Tábory jednají, to nám wše daj wěděti. Dan w Da-
+lešicích, w pátek před s. Kalixtem, králowslwí našich etc.
+Ad mandatum D. Regis: Michael praepositus Boleslaviensis.
+Nobili Materno de Wozicz,
+fideli nostro dilecto.
+24.
+Panu Oldřichowi z Rosenberka: odpowěd dáwage, chwalj, že s nepřátely přjměřj ne-
+má, a swau milostj se k němu oswědčuge.
+U Drašowa polem, 1423, 28 Oct.
+Sigmund z božie milosti Římský král, wždy rozmnožitel říše, a Uherský,
+Český etc. král.
+Urozený wěrný milý! Twému sme listu úplně srozuměli. A jakož nám
+mezi jinými kusy píšeš, jakož rozumieme, že s našimi nepřátely ješče žádného pří-
+měřie nemáš, a žes toho bez našeho rozkázánie nechtiel pčijieti ɔc. to sme rádi
+slyšeli, i žádáme, aby ješče žádného přímétie s nimi nečinil do našeho obeslánie:
+neb skoro swé počestné poselstwie chcem u tebe mieti. A na jiné kusy, o něž
+nám píšeš, nemohli sme nynie odpowědi dáti; než po těch posléch dáme na to od-
+powěd dobrotiwú, a chcem sie k tobě milostiwě ukázati, a tak s tebú naložiti,
+jako sme i dřéwe činili, že toho wděčen budeš. Dán polem u Drašowa, den swa-
+tých apoštolów Šimoniše a Judy, králowstwi našich Uherského w XXXIX, Řím-
+ského w XVI, a Českého w šestém létě.
+Ad mandatum domini Regis: Michael praepositus Boleslaviensis.
+Nobili Ulrico de Rozemberg,
+fideli nostro dilecto.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 025.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 025.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..304685cb77bc1642c97a17fab4b94f707c8bd7c9
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 025.txt	
@@ -0,0 +1,38 @@
+A. I. Psanj cjsaře Sigmunda r. 1425, 1426.
+25
+26.
+Témuž: aby zápisy s Henr. Plawenským a kragem Plzenským dokonal, a do Wjdně
+k budaucjmu sgezdu knjžat řjšských přigel.
+W Skalici, 1423, 5 Dec.
+Sigmund z božie milosti Římský král wždy rozmnožitel říše, a Uherský,
+Český etc. král.
+Urozený wěrný milý! Poslal nám urozený Heinrich Plawenský a drahně
+jiných kraje Plzenského přiepis, který jsi jim poslal, žádaje na nich, abyste sie
+spolu podle toho přiepisu zawázali; a ten sme přiepis widěli a chwálili, i líbí sie
+nám abyste sie spolu zawázali, a sobě proti našim a wašim nepřátelóm, a w naší
+abyste službě zostali. Protož dokonajte ten zápis mezi sobú, abyste silnejší byli
+a sobě tiem stálejie mohli pomáhati a nepřátelom odolati. Také wěz, že nám
+urozený Houpt von Bappenheim maršalk náš říšský psal, že jsú kurfurstowé na
+nynějšiem roce w Mohuči konečně na tom ostali, že k nám do Wiedně chtie
+osmý den po hromniciech přijeti: a nadějem sie bohdá, že tu mnoho dobrého
+proti těm kacieřóm zjednáme. Protož jestližeby kurfurstowé přijeli, a ty to zwieš,
+aby k nám také do Wiedně přijel, jakož tu laké k příjezdě jiným pánóm z našie
+strany píšem. Neb tu spolu jsúce, budem moci i nám í wám mnoho dobrého
+zjednati. Dán v Skalici, w stredu postiece sie k s. Mikuláši, králowstwí našich
+Uherského etc. w XXXIX, Římského w šestnáctém a Českého w šestém létě.
+Ad mandatum D. Regis: Michael praepositus Boleslaviensis.
+Nobili Ulrico de Rozemberg,
+fideli nostro dilecto.
+27.
+Témuž: o geho gednánj s Táborskými a s Pražany, kteréžto schwaluge, též o pomoci.
+která p. Oldřichowi z Wratislawi činiti se má.
+W Prešpurce, 1426, 9 Febr.
+Sigmund z božie milosti Římský král, po wše časy rozmnožitel říše, a
+Uherský, Český etc. král.
+Urozený wěrný milý! Twým sme listóm, kteréž si nám nynie poslal,
+dobře srozoměli; a zwláště, že jsi Tábory byl k sobě na Chusník zawolal a s nimi
+mluwil, a na nich prozwěděl, a tak swú snažnost učinil, zdaby byl mohl co do-
+brého zjednati; a že sú příměří na tobě požádali, a že jsi jim toho powoliti ne-
+chtěl, toho jsme welmi od tebe wděčni; a kterak jsi s druhými městy, s Piese-
+ckými a s jinými městy, kteráž sie jich nádrží, také mluwil, a že jsú na to pěknú
+4
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 028.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 028.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..360b70b73c31f64c5aa03622e69caeb8eeac952c
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 028.txt	
@@ -0,0 +1,33 @@
+28
+A. I. Psanj cjsaře Sigmunda r. 1429.
+30.
+Témuž: aby králowského hradu Zwjkowa z rukau Kunata Kapléře ze Sulewic co ney-
+dřjwe wywaditi hleděl.
+W Prešpurce, 1429, 7 Sept.
+Sigmund z božie milosti Římský král wždy rozmnožitel říše, a Uherský,
+Český etc. král.
+Urozený wěrný milý! Jakož sme pilně poručili, aby od Kunata hrad náš
+Zwiekow wyplatil naším jménem, a dobyl toho hradu z jeho rukú, jakž ty koliwěk
+móžeš, kterým koliwěk obyčejem, neb sme úplně tomu srozuměli, i zpraweni sme
+nynie rozumně od dobrých lidí a wystřeženi, jestliže jemu ta cesta nepójde, a po
+jeho wóli se w tom nestane, tak jakožs ty nás té cesty ustně zprawowal, žeť jest
+swój wěc zjednal s kacieři, aťby s tiem hradem i s tiem, což jmá, k nim přistúpil
+a proti nám i naší straně s nimi zóstal: i protožť wěříme, že jemu ten zámek
+swój zaň dáš, w jakéž summě moci budeš; a jestližeby tiem jej tak nemohl do-
+sieci, ale obejda sie jakž móžeš u penieze, jemu dodaj a zámek k swé ruce wez-
+mi. Neboť jsme toho dosti široce zpraweni, kdyžby ten zámek nebyl pod naší mocí
+a s naší stranú, žeťby skrze to přieliš mnoho zlého nám i této zemi mohlo wy-
+jíti. Protož což móžeš najwiec w tom pospěš, aťby se to nezmátlo. A lekalliby
+se w tom jakých zmatków nebo škod sobě, myť tobě slibujem, žeť tě we wšech
+w těch wěcech, což naložíš, žeť tě chcem wywaditi a beze wší twé škody držeti.
+Neb móžeš tomu dobře rozuměti, žeť jsme na té cestě, jakož wieš; a neskonášli
+toho rychle, žeť to zmeškáno a ztraceno bude. Protož nemeškaj, a což móžeš
+najspieš, skonati to; tak aby sie shledal s námi na tom miestě na cestě, jakož ty
+dobře wieš. A tuť tě pak wšech těch wěcí i jiných dále zprawíme; a také což
+za to dáš anebo naložíš, chcem tě opatřiti w tom, aby toho bez swé wší škody
+byl. Dán w Prešpurce, tu středu před narozenie matky božie, léta po božiem na-
+rozenie tisícieho čtyrstého a potom dwudcátého dewátého, let králowstwiech (sic)
+našich Uherského w 43, Římského w 29 (sic) a Českého w desátém létě.
+Ad mandatum domini Regis: Caspar Slick Cancellarius.
+Nobili Ulrico de Rosinberg,
+fideli nostro dilecto.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 029.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 029.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..cf11dbf50a8cc9d231304772a506ecf329778fcf
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 029.txt	
@@ -0,0 +1,39 @@
+A. I. Psanj cjsaře Sigmunda r. 1429.
+29
+31.
+Témuž: opět o wýplatě hradu Zwjkowa, i o gjzdě swé do Wjdně.
+We Fišermundě, 1429, 12 Sept.
+Sigmund z božie milosti Řimský král wždy rozmnožitel říše, a Uherský,
+Český etc. král.
+Urozený wěrný milý! Jakožť sme z Prešpurka psali o Zwiekow, aby w tom
+nemeškal pro naše dobré i pro zemské dobré, i tudiež pro swé dobré: i wěřímeť,
+že toho pilen budeš, jakožs pak wždy hrdla i statku nelituje rád naši wóli činil
+a našeho dobrého pilen byl, aby o ten hrad wždy dokonal, jak muožeš bez mešká-
+nie. A wědětiť dáwáme, žeť dnes sme do Wiedni wyjeli, a žeť tu dluho nebudem
+moci býti. Protož aby to skonaje u nás bez meškánie byl; a na tom nám mnoho
+dobrého, a welikú libost a službu ukážeš. Dán u Fišermundě, ten pondělí po na-
+rozenie matky božie, léta božieho tisícieho čtyrstého a potom dwudcátého dewa-
+tého, let králowstwí Uherského etc. w XLIII, Římského w XXIX (sic) a Českého
+w desátém lélě.
+Ad mandatum D. Regis: Caspar Slick Cancell.
+Nobili Ulrico de Rosenberg
+fideli nostro dilecto.
+32.
+Témuž: wděčen gsa wýplaty Zwjkowa, napomjná p. Oldřicha, aby rychle k němu do
+Wjdně přigel.
+We Wjdni, 1429, 17 Sept.
+Sigmund z božie milosti Římský král, po wše časy rozmnožitel říše, a
+Uherský, Český, Dalmatský etc. král.
+Urozený wěrný milý! Jakož nám píšeš po našem poslu, žes již naše ká-
+zanie w tom učinil, a ten swój zámek za Zwiekow dal, i k tomu hotowé peníze,
+obšed sie jakž moha u přátel, wšecky wěci, kteréž sú k tomu nynie potřebi byly,
+wyjednals, a tento ponděli minulý že si sie w hrad uwázal; a také dále jakož nám
+w swém listu píšeš: těch nowin jsme od tebe přieliš welmi wděčni, a bohdá
+chcem za ně dobrý koláč dáti, ježto nám poděkuješ. A poněwadž je tak, žádáme
+od tebe, aby wseda na koně, k nám sem bez meškánie přijel, aťbychom s tebú
+o ty i o jiné wěci rozmluwiti mohli; a to učiň, jakožť wěšíme. Dán u Wiedni,
+in die Lamberti, let králowstwí našich Uherského etc. w XLIII, Římského w XXIX,
+(sic) a Českého w desátém létě.
+Ad mandatum D. Regis: Caspar Slick Cancell.
+Nobili Ulrico de Rosenberg,
+fideli nostro dilecto.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 047.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 047.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..eb5e8629adb50e28c9351e359807a061e14dc1a2
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 047.txt	
@@ -0,0 +1,36 @@
+A. I. Psanj csaře Sigmunda r. 1437.
+47
+57.
+Panu Oldřichowi z Rosenberka: aby berně neginde než na mjstech od starodáwna
+obyčegných wybjral,
+W Praze, 1437, 16 Apr.
+Sigmund z božie milosti Římský ciesař wždy rozmnožitel říše, a Uherský,
+Český etc. král.
+Urozený wěrný milý! Psaliť sú nám úřednici naši, kteříž na berni sedie,
+žeby ty s swých dědičných i knězských lidí sám berni wybierati a nám dáti chtěl.
+Wieš klerakť jest tebú i jinými, a tak wší zemi swoleno, žeť má táž berně oso-
+bami na to wydanými, z nichž i ty jeden jsi, w miestech, kdežto z staradáwna
+obyčejno jest na tom sedati, brána býti. Protož žádámeť, aby toho nikoli nečinil,
+pro jiných lidí snad rozpačenie i pro jiné zmatky, jakžť wěříme. Dán w Praze,
+w úterý po s. Tiburcii, let králowstwi etc.
+Ad mandatum D. Imperatoris: Johanne de Cunwald subcamerario referente.
+Urozenému Oldřichowi z Rosenberka,
+wěrnému našemu milému.
+58.
+Témuž: aby many ke hradu Zwjkowu přjslušné při swobodách gich zachowal.
+W Praze, 1437, 19 Apr.
+Sigmund z božie milosti Římský ciesař wždy rozmnožitel říše, a Uherský,
+Český etc. král.
+Urozený wěrný milý! Přišedše před naši welebnost manowé k hradu Zwie-
+kowu přislušní z Radobytec, z Stražowic a z Crhonic, zprawili nás, žeby jim swo-
+bod nějakých, kterýchžto jich předci z staradáwna i oni w lesiech našich ku pa-
+liwu a k slawěni požíwali sú, bylo již hájeno, a k tomu zdálo sie jim, žeby
+i nynějšie berně neměli dáti. Protož žádámeť, opatře to, kterakéť jich swobody
+a práwa jsú w lesiech i w jiných wěcech, přikažiž úředníkóm swým na Zwiekow,
+ať přitom ostaweni jsú bez přiekazy, cožť bylo jest z staradáwna. A také berni
+nynější ať dadie, cožť z lánu wedlé jiných jim najblíž přisedících sie dostane, jakožť
+jest swoleno a uloženo, ježto to sám wieš dobře. Dán w Praze, w pátek po
+s. Tiburcii, let králowstwí našich etc. (sic).
+Ad mandatum D. Imperatoris: Johannes Tussek.
+Urozenému Oldřichowi z Rosenberka,
+wěrnému našemu milému.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 049.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 049.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..eac60e753ea2ce593ccf8e73403f164e6c080761
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 049.txt	
@@ -0,0 +1,35 @@
+A. I. Psanj cjsare Sigmunda r. 1437.
+49
+tak by i jiní rozpačenie jméli. Jehož toho nepochybujem, že s to jsi tak opatren,
+že zemské zlé a naše hanba tobě milá nebude. Dán v Praze, den ss. Petra a
+Pawla apoštolów, let králowstwi našich Uherského etc. padesátého prwnieho, Řím-
+ského 27, Českého 17 a ciesařstwie w pátém lété. Takéť sme též wzkázali po
+swém služebníku Chwalowi; na tos nám žádné odpowědi nedal.
+Ad mandatum D. Imperatoris : Procopius de Rabstein.
+Urozenému Oldřichowi z Rosenberka,
+wěrnému našemu milému.
+61.
+Téhož opět napomjná, aby již nemeškal lidmi swými před Sion.
+We ChbÄ›, 1437, 9 Jul.
+Sigmund z božie milosti Římský ciesař wždy rozmnožitel říše, a Uherský,
+Ceský etc. král.
+Urozený wěrný milý! Tajnoť tebe nenie o sjezdu našem s kniežaty a wo-
+lenci we Chbě; a s těmiť nám bohu děkujíc dobře sie wede a po našie wuoli,
+ježtoť bohdá w skuoře do Čech s dobrými zasie nowinami sie nawrátíme. Než
+zamútiliť sú nás welini listy swými ti, jenž u Siona ležie, psawše nám o rozličných
+a mnohých prácech swých i nebezpečnostech, že jich jest welmi málo. A k tomu
+druzi w témž kraji sněmy kakés jednaji, listy po městech i kdeż wědie rozpisujíc,
+žeby z toho mnoho dobrého mělo jíti; ježtoť my tomu rozuměti nikoli nemóžem.
+A nám také toto zde počaté dobré opustili jest nesnadno, anižby nám potom i od
+was za dobré bylo jmieno. Protož milý, pro hospodina! již opatř čest naši i té
+země, a nemeškaj lidí swých tam k Sionu také wyprawiti. Potřebieť jest, aťby
+zlí skrze waši nepilnost a oblewenie pochwaly snad neměli, a my i s wámi k hanbě
+a ke škodě nepřišli; tiem pro nic nemeškaje, jakžť wěříme. Za tiemť my zde
+tiem spieše těchto wěcí pokonajíc, do Čech zasie přijedem, a pilnějie sie s boži
+pomocí ke wšemu přičiníme, dobrým a poslušným poděkujíc, a jiným také s twú
+a jiných radú wedlé jich hodnosti otplatiece. I wěřímeť wždy, že swých k tomu
+Sionu we wšicku dobrú libost pro naše poctiwé a té země wšecko dobré poslati
+neobmeškáš. Dán we Chbě, w úterý před s. Margretú, let králowstwí našich etc.
+Ad mandatum D. Imperatoris: Johannes Tussek.
+Urozenému Oldřichowi z Rosenberka,
+wěrnému našemu milému.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 051.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 051.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..291422ba54f147b34194e107954dcb4cf93df012
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 051.txt	
@@ -0,0 +1,36 @@
+A. I. Psanj cjsaře Sigmunda r. 1437.
+51
+to, že ty tak mnohé a pilné potřeby, pro něžto sněm sie skládá, prostrannějie sie
+mnohem w Praze mohú jednati nežli jinde: zdálo sie nám a radě našie za po-
+dobné, z těch i mnoho jiných hodných příčin, týž sněm, času něco prodlejíc, do
+Prahy přewesti. Protož žádámeť i přikazujem, mieti owšem chtiece, aby ty k to-
+mu pro tak pilné potřeby složenému sněmu do Prahy přijel o s. Jeronymu najprw
+přístiem, toho dne nikoli nezmeškáwaje, jakož milost naši zachowati, a pokoj i obecné
+wšie země i swé dobré rád widěti mieníš. Dán w Praze, we čtwrtek po s. Jilji,
+let králowstwí našich etc.
+Ad mandatum D. Imperatoris: Johannes Tussek.
+Urozenému Oldřichowi z Rosenberka,
+wěrnému našemu milému.
+64.
+Témuź pjše, napomjnage, aby bernjkům králowským překážek nečinil u wybjránj
+berně swatohawelské.
+Na Wlašimé, 1437, 11 Nov.
+Sigmund z božie milosti Římský ciesař wždy rozmnožitel říše, a Uherský,
+Český etc. král.
+Urozený wěrný milý! Srozumněliť sme, a takť sme zpraweni od berników
+našich, že bráníš netoliko swým lidem, ale i těch lidí ježto pod tebú sedie, berni
+dáti; jakož sme pak list widěli, kterýž píšeš bernikóm, něco jim přihrožuje a prawe,
+že jiní lidé berní nedáwají; jenž sie tomu dosti diwíme, nébrž i to sie nám zdá
+nemálo scestné, poněwadž si ty ten byl, ježtoť jest s prwními k té berni swolil,
+a wida že téměř wšichni i swatojirskú i nynější berni nám wydali, a ještě dodá-
+wají každý den. Protož žádáme od tebe přikazujíce, aby našim bernikóm takowých
+překážek nečinil, nébrž dopustil aby berni bráti mohli. Wšak wieš, že si swato-
+jirské málo neb nic nedal; a tu opět sie wkládáš, jenž bychme tobě toho newě-
+
+řili; neb i jiným to příklad jest, sie také odpierali. A doufáme tobě, že wuoli
+naši w tom učinís; pakliť sie toho nestane, tehdy w tom nemóžem než nelibost
+jmieti. Dán na Wlašimě, den s. Martina, let králowstwí našich Uherského etc.
+Ad mandatum D. Imperatoris.
+Urozenému Oldřichowi z Rosenberka,
+wěrnému našemu milému.
+7*
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 152.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 152.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..58bdbfcd151dbbd5ad5c38da87302250dafdf5bb
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 152.txt	
@@ -0,0 +1,39 @@
+152
+C.I. Staré zápisy rodu Sternberského, 1424.
+šteina mincmeistr na horách Kutnách, Diwiš Bořek z Miletínka a Jan ze Smiřic,
+rukojmě swrchupsaného p. Alše, s nim a zaň slibujem, že to vše zdrží a splní
+což swrchupsáno stojí. Pakliby toho neučinil a na čem přestúpil, tehda sme pro-
+padli čtyři tisíce kop gr. swrchupsaných, jménem základu, múdrým a opatrným
+mužóm purkmistróm, konšelóm i obci měst Pražských, a slibujem dáti a zaplatiti
+od napomenutie we dwú neděli pořád příštích penězi hotowými a bezewšeho pro-
+dlenie. Paklibychom toho neučinili, tehda podnikujem wšechno práwo obecnieho
+leženie, jakoby list náš s našimi pečetmi obyčejného leženie na nás měli w městě
+Pražském w hospodě, kdež nám od našich wěřitelów swrchupsaných bude ukázáno;
+a odtud slibujem nikterakž newynikowati, lečbychom prwé swrchupsaný základ
+i s škodami proto wzatými dřiewerečeným našim wěřitelóm hotowými penězi za-
+platili a splnili docela a ĂşplnÄ›. A ktoĹľ tento list s jich dobrĂş wuoli jmieti bude,
+ten má wšechna práwa swrchupsaná a t. d. (Ostatek chybj.)
+
+16.
+Umluwa mezi p. Alšem Holickým ze Šternberka a panj Perchtau ze Šternberka o zpráwu
+statkĹŻw gegjch.
+W KrumlowÄ›, 21 Nov. 1424.
+Já Aleš ze Šternberka, odjinud z Holic, wyznáwám tiemto listem wšem,
+kdož jej čísti neb čtúce slyšeti budú: že jsem s urozenú pani Perchtú z Krawař,
+seděniem na Konopišti, takúto umluwu učinil, jakž w dole psáno stojí. Najprwé,
+že paní Perchta jmá kázati slíbiti mně jménem s Konopišti a s Šternberkem a což
+k těm hradóm přisluší, i s těmi sirotky, takúžto wýmluwú, když já zastúpím
+dluhy sirotčí a wywadim ty jisté služebníky, ježto jsú za ně rukojmě a neboli swé
+dali, jakožto pana Beneše z Dubé řečeného Libúně a Jakuba z Bezdějowic, také
+i jiné rukojmě, a když to učiním, tehdy aby mně hradowě byli sslúpeni i s těmi
+sirotky ale prwé nic. Pakliby buoh sirotków neuchowal, ale hradowé aby mi
+sami byli postúpeni. Také já nejmám paní Perchtě nahoře psané piekážeti na
+tom zboží, dokawadżby ona chtela s sirotky býti a tak dlúho až do její smrti,
+lečby swój staw proměnila. A jestli žeby swój staw promènila a neboli ji buoli neucho-
+wal, tehdy jako swrchu psáno stojí, když já ty dluhy její a rukojmè i'ádnè zastúpím,
+tehdy mně to zboží, s těmi zámky nahoře psanými, bez zmatku jmá sslúpeno býti i s si-
+rotky. A já jmám zajistiti, aby sirotkóm nebylo uprodáwáno ani zastawowáno leč w těch
+dluzích, kteříž jsú ostali po otci aneb po mateři. Také jestližeby buoh paní Perchty ne-
+uchowal, a neboli Petra syna jejieho, a dcera její Elška sestra Petrowa zrostala a do-
+rostla, žeby jměla wdána býti, aby bez mé wuole nebyla wdáwána, a po ni aby nebylo
+dáno celé panstwie, kteréžby zuostalo, než jmenowitě tři tisíce kop gr. a pět set
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 157.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 157.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..01829f5a97071ca5be39b97588ec364582e474a0
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 157.txt	
@@ -0,0 +1,39 @@
+C. I. Stare zápisy rodu Šternberského, 1432.
+157
+domie pečeti statečných a slowútných Wiléma z Postupic odjinud s Hrádku a Be-
+neše z Mokrowús přiwěšeny jsú wedlé mne k témuž listu. Jenž dán w neděli In-
+vocavit, léta od narozenie syna božieho tisícého čtyřstého třidcátého prwnieho.
+
+20.
+Aleš Holický ze Šternberka bratřjm ze Swogšjna zapisuge na zbožj swém 400 kop
+gr. dluhu wěnného za pannau Annau ze Šternberka.
+Na Křiwoklátė, 14 Mai 1432.
+Já Aleš ze Šternberka, odjinud z Holic, seděním na Hrádku Křiwoklátu,
+známo činím tiemto listem obecnè wšem, kdož jej uzšie a čisti nebo čtúce slyšeti
+budú: ze jsem dlužen jistého a sprawedliwého dluhu 400 kop gr. dobrých střie-
+brných rázu Pražského a měny země České wěna prawého, kteréž jsem wěnowal
+po urozené panně, panně Anně sestře, dceři někdy urozeného pána, pana Jaro-
+slawa ze Šternberka odjinud z Weselé, strýce mého milého, urozeným Petrowi,
+Jankowi a Waňkowi bratřím wlastním ze Swojšína, i tomu každému, kdožby tento
+list jměl s dobrú jich wolí. A ty jisté penieze, 400 kop gr. swrchupsaných, já
+Aleš napředpsaný jmám a slibuji tiemto listem mú dobrú čistú wěrú křesťanskú,
+beze wší zlé lsti, wěřícím mým nadepsaným oddati a odkázati na Třešti, na tom
+na wšem zboží k Třešti přislušejícím, jestli že mi to zbožie již řečené w té mieře
+w mé prawé plné swobodné drženie přijde, tak, aby nadepsaní wěřící moji wšecky
+penicze nadepsané jistinné 400 kop gr. swrchupsaných úplně a docela na tom na
+wšem zboží sobě wybrali a wybrati mohli swobodně, mého a mých dědiców, er-
+bów, poručników i uředników wšech beze wšeho překazu. A jestli žeby mi to
+zbožie nadepsané w té mieře nepřišlo w mé prawé plné swobodné drženie, tehdy
+nadepsaným wěřicím mým slibuji tiemto listem, mú dobrú čistú wěrú křesťanskú,
+beze wšie zlé lsti, nadepsané penieze 400 kop gr. swrchupsaných oddati a odká
+zati na jiném mém zboží swobodném, kdež moci budu, a kteréhož práwě úplně
+a swobodné mocen budu; aby nadepsaní moji wěřící wšecky penieze ty jisté na-
+depsané, totiž 400 kop gr. nadepsaných na tom jistém mém zboží kterémžkoliwěk
+mnú jim odkázaném a oddaném brali, wybierali a zdwihali, bráti, wybierati a zdwi-
+hati mohli, padesát kop gr. swrchupsaných prawého platu ročnieho čistého, poč-
+núce o sw. Hawle w plnú dwú letú pořád zběhlú od dánie tohoto listu najprwě
+přištiem. A opět 50 kop gr. nadepsaných ročních o sw. Jiří potom i hned najprwé
+příštím, a tak potom při každém sw. Hawlu 50 kop gr. a při každém sw. Jiří
+druhých 50 kop gr. swrchupsaných úročních, wšecka léta budúci pořád zběhlá,
+až do prawého a plného wybránie swého dluhu swrchu psaného 400 kop gr.
+nadepsaných. A kdežkoliwěk na mém zboží já napředpsaný Aleš ze Šternberka
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 201.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 201.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..73a30f6a35e87171b7af527aec8926dd392c6b54
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_01/AC 01 hot/AC_01_ 201.txt	
@@ -0,0 +1,39 @@
+B. II. Zápisy pražské obecnj od r. 1421.
+201
+15.
+Kutnohorštj, přistupugjce ke straně pod obogj, zawazugj se Pražanům i pánům
+Českým proti králi Sigmundowi.
+W Praze, 10 Mai 1421.
+„Proscriptio Montanorum de non contrariando civitati Pragensi, cum certis con-
+ditionibus."
+My richtář, purgmistrowé, konšelé přísežni i wšecka obec (města) na ho-
+rách Kutny jmenowaného, i k tomu přislušející, wyznáwáme tiemto listem wšem,
+ktož jej uzřie nebo čtúce uslyšie, že znamenawše při swatú a sprawedliwú a wšem
+křesťanom spasitedlnú, o kterúž jsú sie opatrni páni purgmistři, konselé i obce
+welebného města Pražského a hlawnieho koruny králowstwie Českého, s uroze-
+nými pány, Hynkem, řečeným Krušina z Lichtenburka, seděním na Kumburce, Janem
+z Kunstatu, řečeným Puška, seděním na Kostomlatech, Wiktorínem z Kunstatu
+odjinud z Litic, Janem z Lichtenburka seděním na Hostinném, Hynkem z Kun-
+statu seděním na Poděbradech, a s slowútným Petrem z Swejšína seděním na
+Orlíku, i jinými hauptmany obcí k zákonu božiemu přichylných, i s jich se wšemi
+zákona božieho pomocníky, proti Sigmundowi, králi Uherskému, i wšem jeho po-
+mocnikóm zasadili, jichžto my jsme wedlé toho krále a jeho zawedením a ponu-
+cením byli nepřátelé odpowědní; kterýchžto moci a té při sprawcdliwé, pro sta-
+wenie záhuby koruny České, kterážto zwláště mimo jiné wšecky klenoty na za-
+chowánie toho klenotu horského a požitkuow k nim přislušejících, jimiž jest dále
+po oblúpení z pokladów tohoto králowstwie, tiem králem Sigmundem učiněném
+obecně dobré téhož králowstwie opatřiti (sic), dále sie protiwiti a sebe dále hu-
+biti nechtiece, w takowúto smlúwu a w konečné utwrzenie jsme wnikli a wstú-
+pili, tudy swému spasení, zachowání statkuow i žiwotuow našich opatrně pora-
+diti chtiece.
+Najprwé, wedlé té umluwy učiněné a námi dobrowolně přijaté, swo-
+bodně dobrowolně a bez přinucenie wšelikakého jisté a utwrzené stálé
+prawdy zákona božieho poznawše, ke čtyřem kusóm hodným, spasitedlným a
+sprawedliwým a úplně křesťanským, o něž jsú sie páni a obce swrchupsané
+zasadili, pro dojitie odplaty blahoslawenstwie wěčného jsme přistúpili a při-
+stupujem mocí tohoto listu; slibujíce je w těch we wšech rozumiech nám wy-
+daných skutečně wésti, zachowati a s pomoci boží neustupně beze wšeho od-
+padenie držeti, a jich we wšech jiných poctiwých a obecnému dobrému koruny
+králowstwie Českého užitečných wěcech, o něžby sie kdy páni Pražené řádně s swými
+
+26*
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 165.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 165.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..258f7763aafd7565c818729de642198a613d5a54
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 165.txt	
@@ -0,0 +1,21 @@
+A. XVI.
+PŘÍKLADY LISTŮW HOLDOWNÍCH
+Z XV STOLETĂŤ.
+(Prwní dwa wzati jsau a originálu w archivu Třebonském; ostatní wšickni pocházejí
+z též knihy někdy kláštera Chotěšowského, nám od důst. p. J. H. Karlíka půjčené, z které sme
+i zápisy nahoře na str. 34 — 63 podané wybrali.)
+
+1.
+My purkmistr a radda města Hory Tábor, wám richtáři, konšelom i wšie
+obci města Milewska přiezeň naši wzkazujem, přikazujíc přísně, aby konečně do
+neděle nynie přištie tři sta žita čebrów a padesát kop grošów nám bez wýmluwy
+dali. Pakli toho neučiníte, tehdy s pomocí boží wás k tomu wšelikým obyčejem
+a nad to ohněm připrawíme, že naše rozkázanie musíte učiniti. Dat. fer. Vta ante
+Augustini, annorum etc. tricesimo octavo, nostro sub secreto.
+(L.S. appress.)
+
+2.
+My purkmistr a radda města Hory Tábor, wám richtáři a konšelóm se wší
+obcí w Benešowě přiezeň naši wzkazujem, přikazujíce přísně, aby hned jakž tento
+list uzříte, k nám s plnú mocí od swé obce wyslali, újezd, ježto k richtářstwí
+wašemu přisluší, k témuž s sebú pojmúce, a s námi se smluwili. Pakli toho ne-
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 381.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 381.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..01ba2858b243461762e5d2149f215699e23300d6
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_04/AC 04 hot/AC_04_ 381.txt	
@@ -0,0 +1,37 @@
+obecnĂ­, r. 1420, 1421.
+381
+My Záwiše z Hrošky, Jan Kačer z Ščetína, Sulek z Bělkowa, Mikuláš z Jaj-
+kowic, Petr z Mňowic, Mikuláš z Selenic, Wšebor z Wesce, Adam z Modřic,
+Mikuláš z Rohožowa, Smiel z Slezan, Lewek z Mistric, Sich z Mistric, Oldřich,
+Rúbač, Wáclaw z Hostic, Wojslaw z Mořic, Hanuš z Újezda, Hrud z Řehořowa,
+Wáclaw z Újezda etc.
+My Jan z Šárowa, Jan z Sedlce, Wáclaw z Walče, Mikšík z Tišnowa, Janek
+Polák etc.
+My purgmistr, richtář, konšelé i wšechna obec města Brněnského etc.
+Mikuláš Abeceda z Pamětic, Lambert z Krumšína, Čeněk z Bystřice, Jan
+Draho z Sernče, Muzar z Zešowa, Sich z Wranowic, Stibor z Hofertic etc.
+Já Aleš z Ronowa etc. Já Jan mladší z Lomnice etc. Já Hynek z Šon-
+walda etc. Já Budiwoj z Pnětluk etc. My Wáclaw z Slúpna řečený Herynk, Artléw
+z Kunkowic, Jan ze Krtetína, Zub Zdětina, Wáclaw z Loděnic, Jan Bielý z Doma-
+myslic, Slawek z Dobréwody, Jan Liboswar, Jan z Drahotuš, Jan z Partoltowic etc.
+Já Čeněk z Mošnowa, Petr Minice z Račišowic, Brinnek z Blaškowa, Piknó-
+sek z Kořima, Mikuláš z Hostěradic, Wáclaw z Tašowa, Mačejík z Kněžewsi, Niklas
+z Libochowé, Jan Wratky, Hanuš z Reče, Petr z Křidl, Waněk z Lomničky, Waněk,
+Janek, Seč, Walentin z Mezeřieče, Petr z Nowého města, Waněk z Olši, Walentin
+z Seswratky, Jakub z Mezihoří, Jakub z Bitešky etc. Já Zbyněk z Dúbrawice
+Stach z Hostěradek, Petřík z Krumšína, Zbyněk z Rakúsek, Wáclaw z Čihowic,
+Jan z Cokar, Jan z Hlubokého, Semík z Labuť, Ješek z Wikwe, Artléw z Medařic,
+Petr z Střieteže, Přibík z Húzné etc.
+My Jan Talafús z Říčan, Laurin z Třebenic, Erhart z Blanghaimu, Chwal
+z Přestawlk, Protiwa z Prosěty, Hawel z Lasnik etc. Já Petr Holy z Bašic, Bern-
+hard Žirotína. My Waňas, Beneš, Supp z Strabenic, Wilém Kyj z Hartmanic,
+Mikšík Kyj z Hartmanic ɔc.
+Jan Marult z Janowic, Dětřich Zelenic, Janek z Tučína; Wáclaw Teglík
+z Dostina, Jan Herult z Heroltic, Michek z Jedowa, Adam z Petrswalda, Waněk.
+z Wykowic, Wilém z Plumlowa etc. Jan z Lichtemburka pán na Črnšteina (sic) etc.
+Jan z Domamyslic purkrabě hradu Olomuckého etc. Cristoff von Gerensdorff ritter
+mit allen den meinen. Pawlik z Wyčap, Jan z Byšic, Jakub z Holečic, Wilém
+z Bolikowic, Ondřej z Wehowowa, Přibik z Račowic, Benešek z Chomútowa, Ručka
+z Dedic, Hausal z Budčowic, Bušek z Damečic, Tomáš z Chwaletina, Jan z Olo-
+múce, Martin z Hoščic, Michal z Tottenpergar etc.
+Psík a Petřík odewšad (!).
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 042.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 042.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..78a930f9d5cdc29d1816e094d92c5c60403b4a12
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 042.txt	
@@ -0,0 +1,40 @@
+42
+Paběrky psemností rosličných z r. 1401–1420.
+žími wywolenými w tom času welikého zamúcenie. Neb die Kristus we čtení swa-
+tého Matúše w XXIIII kapitole: Pošle anjely neb posly swé s trúbú a s hlasem we-
+likým, a shromáždie jeho wywolené od čtyř větrów. A we čtení S. Lukáše w XVII
+kapitole: Když otázali jeho učedlníci jeho, řkúc, kde pane? odpowěděl jest: kdež
+bude tělo, tu se shromáždie i orlice. Neřiekajtež tehdy, co bychme utiekali před
+bohem; kdežkoli sprawedliwý umře, tu dobře umře. Toť jest prawda některý čas,
+ale ne vždy. Jakož Lotowi bylo jest dobro býti w Sodomě mnohý čas mezi zlými,
+ale v čas pomsty, když mu jest buoh přikázal odtud utéci a ujíti, již mu jest tu
+nebylo dobrý (MS. dory) umřieti, jako jeho dweima (sic) zětoma, ježto sú sě propadli
+se zlými, nechtiec ujíti. Též i nynie sprawedliwí lidé, ač sú mohli dobře bydliti a
+umierati mnohý čas mezi zlými, ale w čas pomsty nedobře zemrú, neb přikázanie
+božie zwláštně v tom čase wydané přestúpie, ješto welí z prostřed zlých utéci. Protož
+přikazuje pán Kristus řka: Pomněte na ženu Lotowu; kto bude chticti swú duši spa-
+siti, točiž mezi zlými, ztratí ji, jako žena Lotowa ztratila jest žiwot, netoliko mezi
+zlými ostawši, ale ohledši sě proti zápowědi. Třeba pomnieti, poňawadž Kristus nám
+též přikazuje, aby se neohlédali na domy, na statky, wěci tělestné na wšecky, a ne-
+wěřili swódciem, ježto řiekají, kdežkoliwěk sende sprawedliwý, dobře sende. Neb, die
+Kristus: Tehdy budú-li vám řéci: Tutoť jest neb onde Kristus, neroďte wěřiti, točiž
+budú-li řéci, když by jediné z hřiechów člověk utekl, Kristus mu jest milostiwý we
+wsi neb w městě; toť jest weliký swod. Neb die Kristus dále: Wstanú falešní pro-
+roci a dadie znamenie a zázraky, tak aby w blud uwedeni byli, by to mohlo býti,
+také wywolení. A která sú to znamenie weliká, ježto je dáwají falešní Kristowé a fa-
+lešní proroci? mohú býti znamenitě misterské osoby a panské, a zřetedlně, ježto sú
+se zdáli něco býti a nic nejsú. Jimižto swodie božie wywolené, řiekajíc, ano toho
+mistři nedržie ani páni, jedné jich kolikos, ježto sě wytrhají a z swé hlawy wyklá-
+dají. A naliť oni sami swodie lidi sprostné swými halawami (sic) dowodiec, kdež se
+jim písma nedostáwá a dówodów, a mnoho jiných wěcí prawic swodných proti čtení,
+jako když řiekají lidem, kterýmž hne slowo božie, že opustie a netbají na statky:
+nechoďte od swého dobrého, klamajíť wás! Toť zjewně proti čtení mluwie, kdež die:
+Ktožkoliwěk opustí dóm, bratří, sestry, neb otce neb mateř, neb zemi a roli pro jmeno
+mé, stokrát wiece wezme a žiwot wěčný obdrží. A opět řiekají k swodu lidskému:
+podobnéliť to jest, aby mužie od žen wolali, a ženy od mužów, a tiem manželstwie
+rušie, a tak lidem wytrženie činie a pochybowánie, neprawiec lidem upřiemě čtenie
+podlé času od boha ustanoweného. Neb když by poznali čas nynějších dnów pomsty,
+musili by to oni sami lidu prawiti, že w takowém času zatmělém Kristus rozdělí lidi
+wšelikých stawów, jakož prawí S. Lukáš w XVII kapitole: W tu noc dwa budeta
+na loži, jeden bude wzat a druhý ostawen, dwa w jedné mlečce (?), jeden bude wzat
+a druhý ostawen. Odpowěděwše učedlníci řekli sú jemu: Kde pane? A on wece:
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 395.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 395.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..85ced78992ca0b8e69590cbdf5c1e18eeb27e127
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 395.txt	
@@ -0,0 +1,26 @@
+E. VII.
+PABÄšRKY PĂŤSEMNOSTĂŤ WĹ ELIKĂťCH
+z let 1421-1438.
+1.
+Jan Roháč z Dubé p. Oldřichowi z Rosenberka: list odpowědný, wedle bratří Táborských.
+W Lomnici b. r. (1421) 3 Febr. (Orig. arch. Třebon.)
+Urozenému pánu p. Oldřichowi z Rozenberka a pánu
+na Krumlowě buď list dán.
+
+Urozený pane! Jakož sem dříwe psal, napomínaje tě z lásky, jako twój chudý
+přítel přirozený, aby sě neprotiwil pánu bohu a jeho swatým prawdám, a chtě rád
+widěti, aby tudy i na duši i na zbožie vlále nehynul: a ty si mi žádnej odpowědi
+na to nedal. I jáť skrze to jinak nemohu rozoměti, než že nemínieš prawdy božie
+a jeho swatého zákona šířiti a hájiti mečem, jakožto na křesťanského rytieře sluší.
+Neb každý křesťanský rytíř na to jest pás wzal a mečem sě opásal, aby prawdu
+božie šířil a jeho swaté čtení welebil, a neřády antikristowy tupil, cožby najdále
+mohl. Jakožť sem w prwniem listu wše o tom dosti rozomně psal, a odpowědiť sem
+žádnej od tebe na to neměl. Protož wěz, žeť w příměří i w nepříměří pána Jesu
+Krista s wěrnými bratřiemi Táborskými stojím a státi miením, i s swú bratří, i s swými
+služebníky i pomocníky, i s těmi ktož pro mě co chtí učiniti; a proti tobě a proti
+twým služebníkóm i pomocníkóm i twým poddaným ničiemž nechci winen býti i s swými
+těmi swrchu psanými wšemi. Datum in Lomnicz, proxima feria secunda post festum
+purificationis.
+Jan z Dubé Roháč,
+haitman na Lomnici.
+50*
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 398.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 398.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..3362f23c1c96457cd4a259db3bca90b135a7bf26
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 398.txt	
@@ -0,0 +1,39 @@
+398
+Paběrky písemností wšelikých z let 1421—1438.
+těch najdále stáwalo; a toho krále Sigmunda za krále a pána dědičného této koruny
+České, pro jeho nehodnost, nikoli nemieti ani přijímati, než jemu sě wedle toho
+města hlawnieho a wšech jich pomocníków protiwiti, dokudž nás najdále stáwati bude,
+a ižádného jiného za krále této koruny nepřijímati, kohožby město Pražské swrchu-
+psané s swými pomocníky nepřijalo w časech budúciech, kolikrátby toto králowstwie
+skrze zbawenie krále osiřalo. Slibujíce dále ižádných úředníków w městě našem
+nepřijímati ani pod ně slušeti, než ty kteříž nám od pánów Pražských wysláni, dáni
+a usazeni budú, w ty slušeti a jich poslušni býti máme, se wšemi požitky dřiewe
+na krále a úředníky jeho sprawedliwě slušejícími zřieti a hleděti, nikam z země
+w nižádných přech na wyššie práwo sě neodmietajíc ani odwoláwajíc, beze wšeho
+odpieranie, tak dlúho, donižby pán buoh wšemohúcí této koruně České pána a krále
+nedal, a ten jednostajným swolením wšie obce Českého králowstwie nedošel koruno-
+wánie řádného a w této zemi obyčejného.
+Kteréžto kusy swrchupsané, i každý z nich, slibujem a máme wésti a držeti
+i zachowati úplně a docela, beze wšeho přerušenie, pod ztracením cti i wiery našie,
+kteréž sě tiemto listem odsuzujem, jestližebychom na čem který kus swrchupsaný
+přestúpili, jehož buože nedaj, a to na nás očitě anebo hodným swědomím bylo do-
+líčeno a swětle dokázáno.
+Tomu na swědomie a jistotu pewnější pečet našeho města wětšie s naším
+dobrým wědomím i s wolí naší k tomuto listu jest přiwěšena. Jenž jest dán a psán
+léta od narozenie syna buožieho tisícieho čtrstého a potom jedenmezcietmého léta,
+w středu před swatým Duchem.
+
+5.
+Stawowé Morawští zapisují se pánům Českým k zachowáwani čtyr artikulůw Pražských, k ne-
+uznání Sigmunda za krále etc.
+Bez datum (1421 m. Mai) (Kopie arch. Třebon.)
+My N. haubtman, Petr z C. etc. wyznáwáme tiemto listem wšem, ktož jej
+uzřie neb čtúc uslyšie, že sme takowúto úmluwu a smlúwu s múdrými a opatrnými
+pány i obcí slawného města Pražského a s urozenými pány zemskými, obcí Táborskú,
+s zemany, rytieri, panošemi, městy i wšemi obcemi králowstwie Českého k zákonu
+božiemu příchylnými učinenie (sic) mocí tohoto listu činíme, že ty čtyři kusy prawé
+a spasitedlné a písmem swatým stále pewně utwrzené, o kteréž sú sě swrchupsaní
+páni i obce wěrně zasadili, dobrowolně sme přijali a k nim přistúpili a mocí tohoto
+listu přijímáme a přistupujeme. Kteřížto čtytie artikulowé slowo od slowa takto
+stojie psáni: Najprw aby slowo božie po králowstwí Českém a markrabstwie Mo-
+lawském swobodně a bez překazy od křestanských kněží bylo zwěstowáno a kázáno.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 411.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 411.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..8657e2c848a0b68322a868ee49be7a0680ed216b
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 411.txt	
@@ -0,0 +1,37 @@
+Paběrky písemností wšelikých z let 1421—1438.
+411
+mnohé a rozličné nesnáze a zádawy i lúpeže a bezpráwie, kteréž běží v tomto krá-
+lowstwie, i jiné nehody, o němž nám jest rady a sjezdu velice potřebie: sněm
+w Nimburce učiniti obecný den S. W. ježto nynie najprv přijde uložili sme, na
+němž o všechny takowé pilné nedostatky země, a zwláště o zwelebení zákona bo-
+žieho má mluweno býti. Protož wás prosíme a pro obecné dobré žádáme, napomí-
+najíce, abyste tu na ten jistý den ráčili býti, anebo swú radu, jakož z práwa máte,
+na to učiniti, abyšte ráčili dwa z konšelów a dwa z obce s plnú mocí wydati, zda-
+liby pán bóh ráčil nám pójčiti w to uhoditi, kakby ta země w řád, w jednotu,
+w milost a w lásku božskú mohla uvedena býti. Pakliby kto wěda to a moha tu
+nebyl, tehdy bychom jiného newiděli nežli to, že jemu zwelebenie zákona božieho
+a obecné dobré nenie milo.
+
+14.
+Pražané dáwají pánům a městům kraje Plzenského bezpečný gleit na 4 neděle, aby k sněmu
+Swatohawelskému do Prahy přijeti mohli.
+W Prase, m. Oct. 1423. (Z téhoš rkp. čílo 307.)
+My purkmistr etc. wyznáwáme tiemto listem etc. že sme dali a mocí tohoto
+listu dáwáme urozeným rytieřóm a panošem, Henrichowi z Plawna jinak z Kungs-
+wardu, Fridrichowi z Kolowrat seděním na Libštyně, Janowi z Rizmberka seděním
+na Šwihowě, Wilémowi z Rizmberka, Hynkowi ze Šwamberka etc. a purkmistróm,
+konšelóm obecným Nowého Plzně, Střiebrského, Tachowského, Týna Horšowského
+měst, i jiným wšem zemanóm, rytieřóm a panošem kraje a lantkraje Plzenského náš
+jistý swobodný a bezpečný gleit, i jich všem, ktož s nimi a wedle nich k tomu
+roku a sjezdu obecnému přijedú, kterýž má nynie den S. Hawla nynie najprwé
+příštie u nás v městě Pražském býti, od dánie tohoto listu za čtyři neděle pořád
+počítajíc před mocí i před práwem bez přerušenie trwající, k nám k tomu jistému
+sněmu přijeti, s námi přebyti a rozmluviti, a od nás sě zasě swobodně bez úrazu
+osob, zbožie i wěcí jich wšech do swých přiebytków nawrátiti, za nás, za wšecky
+naše i za ty, ktožby pro nás chtěli učiniti nebo nechati, dobrú naší wěrú a bezewšie
+zlé lsti; slibujem tento jistý gleit zdržeti a zachowati beze wšeho přerušenie swrchu-
+psaným osobám i jich wšem, kteříž s nimi a wedle nich v té mieře pojedú, až do
+času swrchupsaného, s takowúto wymienkú, aby ižádného měštěnína našeho wyběh-
+lého nebo pro dobré příčiny od nás wyhnaného s sebú nepojímali, neb takowého
+gleitu nedáwáme. Datum etc.
+52*
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 441.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 441.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..00d0f35ad8d60d926ca78384c849713d74d56db0
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 441.txt	
@@ -0,0 +1,36 @@
+Paběrky písemností wšelikých z let 1421—1438.
+441
+a raddú naší městečku Jilowému swrchupsanému a měšťannom i bydliteluom jeho
+wšech jich práw horničích, swobod, řáduow, milostí i obyčejuow jim od slawné pa-
+měti předkuow našich králuow Českých daných a od týchž měšťan z starodáwna
+z obyčeje nebo práwa požíwalých, jichžto i jiní také horníci w zemi České požíwali
+sú a požíwají, obnowili a potwrdili sme, i tímto listem mocí císařskú a králowskú
+v Čechách obnowujem a potwrzujem milostiwě tak w cele a plně, jakoby ta wšecka
+práwa, wšecky swobody a milosti, i wšickni řádowé a dobří obyčejowé swrchupsaní
+byla tuto a byli všecka a wšickni skrz od slowa k slowu wepsána a wepsáni. To
+znamenitě jmenem našich i našich budúcích králuow Českých k wěčnosti a znowu
+tak wyjasňujíce, jakož i dříwe z dáwna bylo jest: aby městečko již jmenowané
+a měštané i bydlitelé jeho všech úrokuow, daní, berní i každých poplatkuow dě-
+dinných prázdni wěčně byli a swobodni, nám ani našim budúcím králuom Českým
+nikoli jich nejsúce zawázáni plniti nebo dlužni, kteréžto owšem což dědin se dotýče,
+mocí naší swrchudotčenú swobodili sme a swobodíme konečně tímto listem. Dále
+tak chcem a k wěčnému tak držení ustawujem, aby wšickni horníci, kteříž dělají
+nebo dělati budúcně budí tudíž w Jilowém neb wokolo na horách, na rýžích, na
+potocích, na řekách i w Kníně wšecko zlato cožkoli ho dobýwají a dobýwati budú,
+nosili k úředníku od nás nebo našich budúcích králuow Českých usazenému do Ji-
+lowého, a ten úředník aby nám a komoře králowské wěrně je dáwal, jakož práwo
+jest i obyčej z starodáwna. A oni také Jílowští měšťané nynější i budúcí aby
+súduow a práw swých k sobě i k jiným mohli a moc i práwo jměli požíwati, jakož
+sú za předkuow našich králuow Českých zdáwna požíwali zuobyčeje nebo práwa.
+Protož wšem úředníkuom, purkrabím i jiným našim a králowstwí našeho Českého
+poddaným, wěrným našim milým, nynějším i budúcím přikazujem aby swrchupsaným
+měšťanuom Jílowským w jich práwich, swobodách, řádích a obyčejích nahoře po-
+ložených nepřekáželi ani překážeti nedopúštěli, jakož našeho i našich budúcích krá-
+luow Českých welikého rozhněwání chtí ujíti. Toho na potwrzení náš císařský ma-
+jestát kázali sme přiwěsiti k tomuto listu. Jenž jest dán w Praze, léta od narození
+syna buožího tisícého iiic xxxvii, den sn Stanislawa biskupa a mučedlníka buožího,
+lét králowstwí našich Uherského etc. li, Římského xxvii, Českého w xvii a císařstwí
+w čtwrtém létě.
+Ad relacionem domini Johannis de Ryzmberk
+de Rábí Johannes Tušek.
+56
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 442.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 442.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..71d2924d8bd206e2ecdfe211d2945bea67b1aac7
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 442.txt	
@@ -0,0 +1,33 @@
+442
+Paběrky písomností všelikých z let 1421—1438.
+44.
+Odpowědné listy pánůw a rytířůw Českých hojných proti knížatům Saským w Míšni k ruce
+pánůw Plawenských dané.
+Roku 1437 okolo 22 Mai. (Orig. w arch. Drášďanském.)
+Wězte, wysoce urozená kniežata a páni, páni Fridrichu, Sigmunde i Wiléme
+bratřie wéwody Saské, lankrabě Durinské a markrabě Mišenské, že my Jan a Přibík
+bratřie Zajieci z Waldeka i s swými služebníky chcme waši i wšech wašich nepřie-
+telé býti pro tak mocné weliké bezprawie, kteréž wy urozeným pánóm Hendrichowi
+staršiemu i mlazšiemu purkrabiem Mišenským a pánóm Plawenským našim zwláště
+přátelóm dobrým činíte, a proti bohu a práwu, jeho béřete (sic), jímž je Ciesařowa
+Mt pán náš milostiwý milostiwě darowal i pójčil jim, a ježto sú i práwem získali.
+A swú čest poctiwě ohražujem, i chcem w jich míru i nemíru státi. Dún tu středu
+po sw. Duše, an. dom. M°cccc°xxxvij°.
+
+(2 sigilla appressa.)
+W týž smysl i w táž slowa psaní odpowědná dali (dato eodem):
+Matěj z Nemosic. (insign. tři kapry.)
+Wáclaw Myška z Hrádku.
+Diwiš Bořek z Miletínka sed. na Kunětické hoře.
+Bořek z Hrádku a Krištof z Chwalkowa.
+(Bořkonum insigne idem.)
+Aleš z Boskowic a z Richwaldu, Wilém z Mečkowa, Jan Sekretář
+z Kostelce, Diviš z Nenabylic, Bořek z Nowéwsi, Braňsaud z Ne-
+nabylic, Licek z Chwalkowa, Oldřich z Pawlowa.
+Jan z Bezdědic sed. na Kokoříně.
+Waněk z Miletínka sed. na Hradištku. (insign. Bořkonum.)
+Jiřík z Dubé sed. na Wysmburco, Petr z Náchodu sed. na
+Adrspachu.
+Jetřich z Janowic sed. na Chlumci, Wilém z Ilburka sed. na
+Haušteině.
+Záwiše a Kuneš bratřic z Klinštýna.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 443.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 443.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..511a4fdc8f86eca1e86313cc1cc1db895029ab0b
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 443.txt	
@@ -0,0 +1,40 @@
+Paběrky písomností wšelikých z let 1491–1438.
+443
+
+45.
+Císař Sigmund Jiříkowi z Poděbrad zapisuje a zastawuje w tisíci kopách některá zboží
+zádušní klášterská.
+W Prase, 6 Nov. 1437. (Orig. w archivu Sw. Wáclawa.)
+
+My Sigmund z božie milosti Římský ciesař wždy rozmnožitel říše, a Uherský,
+Český etc. král, wyznáwáne tiemto listem obecně přede wšemi, ktož jej uzřie anebo
+čtúce slyšcti budú, že wzhledše na ta hotowá a wěrná zaslúženie, jimižto urozený Jiřík
+z Kunstatu a z Poděbrad, wěrný náš milý, Našie Welebnosti rozličně sě jest zacho-
+wal, ústawně zachowáwá i budúcně sě zachowati muož a miení, a zwlášče že nám
+jest Semic i jiných wsí k našie žádosti a rozkázaní z swého drženie propustil: pro-
+tož chtiece jemu proti tomu naši také milost a wděčnost okázati, a za to dosti uči-
+niti, aby sě nám k službě a k obecnému dobrému hoditi mohl tiem lépe, s dobrým
+rozmyslem a radú naší témuž Jiříkowi a jeho dědicóm i budúcím zapsali sme jme-
+nem zástawy, a tiemto listem mocí králowskú v Čechách zapisujem wsi Libice,
+Osek, Weliký Kanín, Opolely, Odřepsy, Podmokly, Pátek a Welenice jeptišek Swato-
+jirských na hradě Pražském, Hořany proboštwie swatého Apolinářiše, Chotún biskup-
+stwie Morawského, Pečky kanownictwie Normberského, Týnec, Nowú wes a Welenku
+křižowníkuow Swatomarských s Malé strany, s úroky, poplatky, užitky, i se wšemi
+a wšelikými práwy nebo příslušnostmi, k těm wsem a zbožím z starodáwna přísluš-
+nými, nic owšem nepozuostawujíc, w tisíci kopách grošuow pražských střiebrných
+a dobrých, ke jmění, držení a swobodnému požíwaní, bez našie, našich budúcích
+králuow Českých i jiných wšech každé otpory a překážky, tak dlúho a dotud, do-
+nižby prwéprawenému Jiříkowi neb jeho dědicóm a budúcím, námi, našimi budúcimi
+králi Českými, nebo těmi, jimžby to wýplata sprawedlivě příslušala, těch tisíce kop
+grošuow dáno a zaplaceno w celosti nebylo i úplně; to samo wymieňujíce, že ty
+summy obyčejné, nán a komoře králowské wedle práwa předkuow našich příslušné,
+mají nám wydáwati, což s toho jich drženie sprawedné jest bez otporu i bez
+zmatku. A ktož tento list mieti bude s častopsaného Jiříka neb jeho dětí a dědicuow
+budúcích dobrú wolí a swobodnú, ten má túž moc i právo ke všemu, jakžto on
+sám. Na swědomie toho náš ciesařský majestát kázali sme přiwěsiti k tomuto listu,
+jenž jest dán u Praze, léta od narozenie syna božieho tisícieho čtyřstého třidcátého
+sedmého, w středu den swatého Linharta, let králowstwí našich Uherského etc. w pa
+desátém prwén, Římského v osmimezidczietmém, Českého v osminádctém a ciesař-
+stwie w pátém létě.
+Ad relationem Domini Menhardi de Nowa domo.
+56*
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 444.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 444.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..00e61fdc57c7450cc22cae9c2b310c7b6a3c4ba4
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_06/AC 06 hot/AC_06_ 444.txt	
@@ -0,0 +1,33 @@
+444
+Paběrky pÍsemnostÍ wšelikých s let 1421–1438.
+46.
+Poslední psaní císaře Sigmunda ke stawŮm Českým, jímž twrdí některá opatření od nich
+učiněná i jmenuje posly swé k nim, Kašpara Šlika i Hartunga Kluksa.
+We ZnojmÄ›, 30 Nov. 1437. (Z rkp. ÄŤesk. Museum, 24 G. 12.)
+
+My Sigmund z božie milosti Římský císař wždy rozmnožitel říše a Uherský,
+Český, Dalmatský etc. král: urozeným, statečným, slowútným a opatrným pánóm,
+ritieřóm, panošem, Praze i jiným městóm i obecně wšem našim a králowstwí našeho
+Českého poddaným wěrným milým, milost císařskú wzkazujem i wše dobré.
+Urození, stateční, slowútní a opatrní wěrní naši milí! Jakož ste nám před
+sím jmenem wší země naší České psali, řád a spůsob, w němž to ste se ty časy
+byli ustanowili, široce oznamujíc a žádajíc i prosíce, abychom my dále s wolí, úmy-
+slem i rozkázaním naším k wám k sněmu o suchých dnech najprw příštích wámi
+složenému wyslati ráčili, dotekše také, že w jiném nechcete shledáni byti, než jako
+wěrní a upřímní poddaní ku pánu swému shledáni mají býti etc. To my také s wděč-
+ností a s nemalým utěšením jakož slušalo přijemše, odepsali sme wám, že tak učiniti
+mieníme; jakož sami to již z listu našeho lépe wiete. I bychomť šíře wypisowali
+wám wuoli a žádost naši, kterážto jako některak z přirozené té země příchylnosti
+nám w srdci z mladosti naší až do sie doby wždy lpěla jest a lpí, k wyzdwižení a zwe-
+lebení toho králowstwí i wás wšech, nezdá se nám toho potřeba: neb ste nás, když
+sme s wámi byli, we wšem skutečně lépe shledali, nežli wypsáno mohlo býti, a
+v tomť s boží pomocí i setrwáme. Protož řeči ukracujíc, posílámeť k vám teď
+urozené Kašpara Šlika kancléře najwyššího a Hartunka z Kluks, raddu naši a wěrné
+milé, listu tohoto ukazatele, úmysla i wuole wám k zjewení u wšem až do konce
+zprawené; žádajíc i prosíc, cožť w této mieře naším jmenem k vám dicti budú,
+abyste jim úplně wěřili, jakožť bychom s wámi mluwili osobně, radu naši wám po
+nich wzkázanú pro pokoj a wšecko té země dobré příjmúce i k konci dowedúce.
+Neb cele wězte, učiníte-li tak, že cti i mnoho dobrého sobě a swým dětem i wšemu
+králowstwí přispoříte. Dán w Znojmě, w sobotu w den swatého Ondřeje, let krá-
+lowstwí našich Uherského etc. w padesátém prwén, Římského w 28, Českého w 18
+a Císařstwí v pátém.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_07/AC 07 hot/AC_07_ 630.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_07/AC 07 hot/AC_07_ 630.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..10541f3004a5f5a7e6be94da34e06a62a94ea24a
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_07/AC 07 hot/AC_07_ 630.txt	
@@ -0,0 +1,40 @@
+630
+E. XII, Výpisy z českých listin c. k. veřejné knihovny Pražské.
+Chotěšovskému zasě vrátil. A tu jsem s tiem věrně učinil k jeho kázání, jeho bratřím,
+totižto Janovi staršiemu a Janovi mlazšiemu bratřím z Úlic ve dsky zemské jsem
+vložil to kostelnie svrchupsané poddánie Litické a ty dědiny v Lísově, kteréžto k klá-
+šteru Chotěvsovskému příslušejí. A také že svrchupsaní Jan starší a Jan mlazší bratři
+z Ulic.... [vytrženo] učiniti tomu klášteru Chotěšovskému i tomu konventu, a když
+by na nich konvent kláštera Chotěšovského ….. toho požádal, tehdy mají svrchu-
+psaní Úličkové to svrchupsané poddánie i s těmi dědinami zasě beze všie odpo[rnosti
+ve dcky] zemské vložiti, komuž by kněz probošt nebo jeho konvent kázal. — Pečeti
+kromě vydavatelovy uroz. panoší Zdeňka z Drštky, purkrabie na Týně Horšovském,
+Racka z Jivjan, Buška ze Psevlk řečeného Dlesk, Viléma z Netonic a města Nového
+Plzně. — L. ot narozenie syna bož. tisícého čtyřistého třidcátého a prvnieho léta,
+ten pondělí po přeněšění sv. Václava, dědice českého.
+
+41.
+Kl. Chotěšovský. — B. m. 1431, 15. září. — č. 46.
+My kněz Petr, z b. mil. probošt toho času, Anna přěvora, Anna subpřěvora,
+Margareta cantrix i vešken konvent kláštera Chotěvského — vyznáváme etc, že jsme
+dlužni za najjasné knieže a krále, krále Zigmunda, římského etc. krále, za nás i za
+náš konvent pravého a jistého dluhu patnádcete set kop gr. dobrých střiebr. rázu
+starého praž. uroz. pánu, p. Vilémovi z Rizemberga odjinud z Švihova, v kterémžto
+dluhu nynie jmenovaném zapsali jsme i stúpili jsme jemu — zbožie kláštera našěho
+svrchupsaného, zejména Litice ves všicku s platy, s poplatky, s kmety etc. s poplužími,
+s řěkami, s mlýnem, s potoky, s řěkú Lhotskú, jakož jest pod Lhotú, s lesy: Chlum řečený,
+les Němčí dól, chrastiny rybníka Lašitovského pod tú cestú podvoznú, jakož jezdie
+přes hrázi rybníka řečeného Sulkov, a vo tom farářova nic nedotýkajíc ižádných
+věcí, s luhy, s horami i s doly, s rybníkem řečeným Lašitov, i s tiem poplužím, ješto
+leží nad tiem rybníkem, ješto slove Lašitov, i s tú se vší zvolí, se vším plným
+panstvím etc.— A k tomu zboží Litickému — zapisujem zbožie kláštera našěho
+svrchupsaného, zejména šest lánóv ve Vstiši ve vsi, na těchto dvořiech i lidech tuto
+jmenovaných: na Janovi Štěpánovic s puol třětím lánem, na Heřmanovi puoldruhého
+lánu, Jana Nováka se dvěma lánoma i s těmi se všěmi platy i s poplatky etc, plným pan-
+stvím, — kteréžto svrchupsané zbožie jmá nadepsaný pan Vilém držěti, tiem vlásti etc,
+doňavadž bychom svrchupsaných peněz, totižto patnádcete set kop gr. dobr. střiebr.
+rázu svrchupsaného nedali a nesplnili a úplně nezaplatili věřiteli našěmu nadepsa-
+nému etc. — Pakli bychom toho všěho nezdrželi, — tehda — dáváme — plnú moc
+i právo, — aby toho ke všěmu našemu zboží movitému i k nemovitému — věřící
+náš častojmenovaný hleděl a k našim lidem uročním, a našě lidi i našich budúcích
+bude jmieti plné právo tiemto listem stavovati, jim zajímati i bráti po městech
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 177.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 177.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..6efd776e785f0e3ac365af10ceba946a321320cf
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 177.txt	
@@ -0,0 +1,43 @@
+s roku 1420—1422.
+177
+
+78.
+Sigmund, římský, uherský, český atd. král, odvolává své zastavení statků kláštera Vyzo-
+vického. (66)
+V Norimberce, 23. srpna 1422.
+
+Sigismundus, d. gr. Roman. rex, semper Augustus ac Hung., Boemie, Dalm.,
+Croacie etc. rex, not. fac. ten. pres. vniuersis, quod licet alias quadam ardua neces-
+sitate constricti ad resistendum peruersis conatibus et machinamentis hereticorum in
+Boemia valide consurgencium, qui eciam sue inmanitatis rabie fideles dei christicolas
+tam morti tradentes atrociter quam in bonis funditus spoliantes, ecclesias dei demo-
+lientes adeo debachati sunt et adhuc in sua pertinacia perdurantes nomen christianum
+eciam hodie conantur extinguere penitus, non parcentes sexui vel etati, bona eccle-
+siastica tam Pragensis ecclesie quam eciam aliarum ecclesiarum, monasteriorum et
+parrochialium, cuiuscunque eciam condicionis existant, tunc certis personis proscripse-
+rimus et dederimus possidenda, sicut eciam bona monasterii Wisowicensis ordinis
+Cisterciensis, Olomucensis dyocesis, nos fecisse preterito tempore memoramur. Nos
+attendentes huiusmodi donacionem et alienacionem bonorum ecclesiasticorum in per-
+sonas seculares quacumque occasione seu condicione factas tam a legibus quam ca-
+nonibus fore irritas et inanes nec debere subsistere seu valere, non per errorem aut
+improuide, sed animo deliberato, maturo omnium electorum sacri Romani imperii et
+aliorum multorum principum, comitum et comunitatum imperii sacri et regni Boemie
+comunicato consilio prefatam donacionem et alienacionem de possessionibus monasterii
+Wisowicensis prefati quibuscumque personis quacumque occasione, conclicione seu
+colore factas, auctoritate Romana et Boemie regia tenore presencium reuocanimus,
+irritauimus, anullauimus, reuocamus, irritamus, anullamus et nullius dicimus, pro-
+nunctiamus et declaramus debere fore roboris vel vigoris; decernentes et volentes,
+quod honorabilis .. abbas monasterii Wisowicensis prefati vnacum conuentu suo
+eciam auctoritate propria, assumptis sibi ad hoc, si opus fuerit, suis fautoribus et
+amicis, se de eisdem bonis sui monasterii omnibus et singulis, vbicunque eciam fuerint
+constituta, debeat et possit intromittere, tenere, vtifrui et absque impedimento cuius-
+cumque eciam nostras litteras habentis seu alias cum violencia possidentis, ac eciam
+sibi pro recuperacione eorundem bonorum tutores, defensores et adiutores eligere et
+recipere pro suo comodo, quociens sibi visum fuerit expedire. Presencium sub nostri
+regalis sigilli appensione testimonio litterarum. Dat. Nuremberge a. d. mill. quadring.
+vicesimo secundo, dominico ante Bartholomei apostoli, regnorum nostrorum anno
+Hungarie etc. tricesimo sexto, Roman. tredecimo [sic], Boemie vero tercio.
+In plica: Ad mand. dom. regis domino Georgio, episcopo Pataviensi, cancellario
+referente, Franciscus prepositus Strigoniensis. – Verso: R(egistrata). Henricus Fye.
+Z pečeti zbyl jen proužek pergamenový. Srv. takovýž list kl. Sedleckého v AČ. XIV. 406 č. 15.
+Archiv ÄŚeskĂ˝ xv.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 178.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 178.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..8ea9bcacf6ab07606b7648a759acbf6382aa2e93
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 178.txt	
@@ -0,0 +1,40 @@
+178
+C. XX. Listiny někdy archiru Olešnického
+79.
+Sigmund, římský, uherský, český atd. král, dává Půtovi z Častolovic, hejtmanu v Kladště,
+právo k ražení mincí dle hodnoty a přísady mince vratislavské a svídnické a nařizuje, aby
+všude v Kladště a v zemích sousedních brána byla. (13)
+V TrenÄŤĂ­ne, 10. lednu 1426.
+
+Wir Sigmund, von gotes gnaden rom. kunig, zu allen czeiten merer des reichs
+vnd zu Vngern, zu Behem, Dalmacien, Croacien etc. kunig, bekennen vnd tun kunt
+offenbar etc, das wir angesehen haben vnsers landes zu Glocz merklichen gebrechen,
+den es hat von der mĂĽncze wegen, vnd daz etcliche jare nĂĽ kein mĂĽncze do ge-
+machet vnd geslagen ist, dauon dasselbe lande grossen schaden mochte leyden. Vnd
+wann dasselbe lande allczeyt sein eygne mĂĽcze gehabt hat, die auch in andern
+vmbgelegenen landen genomen ist, dorumb solichen gebrechen dem vorgenant Gloczer
+land zu benemen vnd gemeynen nĂĽcze desselben landes auffzurichten, haben wir mit
+wolbedachtem mute, gutem rate vnd rechter wissen dem edeln Puothen von Czasto-
+lowicz, vnserm hauptman zu Glocz vnd lieben getrewen, gegunnet vnd erloubet,
+gunnen vnd erlouben im von behemischer kuniglicher macht in crafft disz briefs,
+das er fĂĽrbas ein erbere, redliche mĂĽncze Glocz in lande auf einen solichen
+czusacz, als daz die Breslawer oder die Sweydniczer mit irer mĂĽncze vnd mit so-
+lichem czusacz halden, czwelff haller fĂĽr einen behmischen grossen halde vnd slahen
+lasse, die gang vnd gebe sein; vnd daz gemeiner nĂĽcz dodurch nicht vorkurczet
+wurde, die auch von allen gesessen im lande vnd vmbgesessen vsz den lande zu
+Glocz genomen vnd dorumb allerley notdurfft gekouffet vnd vorkouffet vnd gehandelt
+werden sol von allermenicklich vngehindert. Doch sollen sy die vorgenan[te] mĂĽncze
+lassen slahen bisz auf vnser oder vnserr erben vnd nochkomen kunige zu Behem
+widerruffen. Vnd wir gebieten dorumb allen vnsers landes zu Glocz inwonern vnd
+suszt allen kouffluten, die in daz land zu Glocz iren handel vnd kouffmanschafft
+treiben, ernstlich vnd vesticklich mit disem brieff, daz sy die vorgenan[te] mĂĽncze
+vmb ire ware vnd allerlei notdurfft nemen und die nicht vorslahen in dheinweis,
+als lieb in sey vnser sware vngnade zu uermeyden. Mit vrkund disz briefs versigelt
+mit vnser kuniglichem maiestat insigel. Geben zu Trencz nach Crists geburt vier-
+czehenhundert jar vnd dornach in dem sechsvndczweinczigisten jare am nechsten
+donerstag nach der heiligen dreyer kunig tag, unserr riche des vngrischen etc. in
+dem newnvnddreisigisten, des romischen in dem sechczehenden vnd des behemischen
+in dem sechsten jaren etc.
+In plica: Ad mand. dom. regis Michael, prepositus Boleslauiensis. — Verso:
+R(egistrata). Henricus Fye.
+K listu přivěšena jest na proužku perg. poněkud porouchaná pečeť krále Sigmunda.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 179.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 179.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..80f45898dd66ac1e510562bfc679a26f2adeeefd
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 179.txt	
@@ -0,0 +1,40 @@
+z roku 1426-1431.
+179
+80.
+Sigmund, římský, uherský, český atd. král, vyznává, že učiniv posledně zúčtování s Půtou
+z Častolovic, jest mu ještě dlužen 5000 zl., z kterých zaplatí 2000 zl. o sv. Martině nejblíže
+příštím a zbývající tři tisíce zl. o středopostí taktéž nejblíže příštím.(14)
+V Prešpurce, 20. srpna 1429.
+Sigismundus, d. gr. Roman. rex, semper Aug. ac Hung., Boh., Dalm., Croacie
+etc. rex, not. fac. ten. presen. vniuersis, quod nos nouiter cum nobile [sic] Puotla
+de Czastolowicz, fideli nostro dilecto, racionem f[a]cientes et ipsum pro omnibus de-
+bitis, in quibus sibi obligabamur, contentum reddentes, sibi adhuc in quinque millibus
+florenis auri remansimus debitores. Idcirco volentes prefatum Puotham de prefatis
+pecuniis contentum reddere et securum, sibi tenore presencium promittimus verbo
+regio et spondemus, quod prefato Puothe et heredibus suis aut illi, qui presentem
+litteram cum ipsius bona voluntate habuerit, de prefatis quinque millibus florenis
+duo millia super festo s. Martini proxime venturo et residua tria millia super medio
+quadragesime similiter proxime affuture cum pecuniis albis siue paruis tunc in regno
+nostro Hungarie currentibus realiter persoluere volumus et pagare contradiccione et
+renitencia cessantibus quibuscumque. In cuius rei testimonium sigillum nostrum pre-
+sentibus est appensum. Dat. Posonii a. d. mill. quadring. vic. nono sabbato ante
+festum s. Bartholomei apostoli, regnorum nostrorum a. Hungarie etc. XLIII°, Roman.
+decimo nono, Bohemie vero decimo.
+In plica: Ad mandatum dom. regis Caspar Slick. — Verso: Registrata. So-
+luta est ad plenum et in toto.
+K listině proříznuté přivěšena jest na proužku pergamenovém menší červená pečeť krále Sigmunda.
+
+81.
+Oldřich z Rosenberka, Vilém z Hasenburka, Albrecht z Koldic, Aleš ze Šternberka, Hynek
+z Rotenburka, Jaroslav z Dubé a Jan z Ústí vyznávají, že král Sigmund učiniv účet s Půtou
+z Častolovic o dluhy a škody a o služby, zůstává mu dlužen ještě 9600 kop gr., a že řeče-
+nému Půtovi v sumě té zastavuje král hrad a město Kladsko s městečkem Landekem a By-
+střicí, s městem a zámkem Frankensteinem, s městem Radkovem, jakož i klášter Kamenec
+i se vším jich příslušenstvím. (15)
+V Norimberce, 29. ÄŤervence 1431.
+Wir Vlrich von Rosemberg, Wilhelm von Hasenburg, Albrecht von Koldicz,
+Alesch von Sternberg, Hinke von Rotemburg, Jaroslav von der Duben, Jan von
+Ausik bekennen vnd tun kunt offintlich etc, das der allirdurchluchtigiste fĂĽrste kunig
+Sigmund, röm., czu Vngern, Dalmacie, Croacie etc. und kunig zu Behem, vnsir
+gnediger liber herre, mit dem edlen Puothen von Czastolowicz abgerechent hat vmb
+23*
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 180.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 180.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..c1259d1fa1c5eee89bc13b858458a8428cad8c9b
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 180.txt	
@@ -0,0 +1,40 @@
+180
+C. XX. Listiny někdy archivu Olešnického
+alle seine schult vnd scheden vnd vmb seine getreuen dinste, vnd das hier ym auch
+leuthe czu dinste gehalden hat, und hat ym eyne sulche redliche und erbirliche rech-
+nunge getan, doran vnsirm gnedigen hern dem kunige wol genuget, vnd bleibt vnsir
+gnediger herre der kunig dem obgenanten hern Puothen von Czastolowicz vnd seinen
+erben schuldig rechtir vnd redlicher schult newntausint vnd sechshundirt schock guter
+silberynner groschen preger mĂĽncze behmischer czal.
+Vnd vnsir obgenanter gnediger herre der kunig hat ym vnd seinen erben
+di obgenante summe geldes vorschreben und dorĂĽmb vorpfendet das slos Glacz vnd
+stat vnd burg, mit dem stetten Landecke vnd Habilswerde, mit der stat vnd slos
+Frankinstein vnd mit dem steten Wunschilburg, vnd das clostir Camenez mit allen
+iren czugehorungen, rechten, herscheften, freyheiten vnd herlichkeiten, als das vnsir
+gnediger herre der kunig gehabt hat, mit czinsen, rechten, kirchlehen der gotsgabe,
+maunen, renten, nütczen, czollen, anfellen, gerichten, dorfirn, höfen, eckirn, wysen,
+weyden, wassirn, wunen, mölen, teichen, pachin, wassirleuften, welden, püschin,
+goyegden, bergen, talen vnd allen andern czugehorungen, nichts ausgenomen noch
+hindangeseczt, das do leit in den obgenanten herscheften des lands czu Glacz, adir
+wo das leit vnd dorczu gehört adir von aldirs derczu gehort hat, vnd als das vnsirs
+gnedigen hern des kunigs brieff vorsigelt mit seiner maiestat ingsigel clerlicher aus-
+weizet, den ym vnd seinen vnsir gnediger herre der kunig mit vnserm rate vnd mit
+vnsir allir gutem willen vnd wissen, den wir alle dorczu gegeben haben czu sulchir
+vorpheudunge ynd vorsatczunge der obgenanten herrschefte (ilacz vnd allir yrer her-
+lichkeit vnd czugehorunge etc., als das dann vnsirs gnedigen hern des kuniges
+brieff ym vnd seinen erben dorĂĽber gegeben clerlich vnd bas auszweizet.
+Vnd dy obgenante summe geldis vnd vorsatczunge des slos Glacz und stat
+mit irer herschaft, herlichkeit vnd czugehorungen obenbenant etc. hat vnsir gnediger
+herre der kunig dem obgenanten hern Puothen von Czastolowicz vnd seinen erben
+vnd seinen getreuen hendern, adir wer disen brieff mit seyme guten willen ynne
+hette, vorschreben, das dyeselben gancze vnd volle craft vnd macht sullen haben
+czu den obgenanten herscheften, als der obgenante Puothe vnd sein erben.
+Auch bekennen wir mit disem brieff vnd ist vns wissintlich, das vnsir gne-
+diger herre der kunig slos vnd stat Glacz mit allir yrer herschaft, herlichkeit vnd
+czugehorungen etc, als oben benant ist, wider gelozt vnd beczalt hat mit seyme eigen
+bereytem gelde von dem hochgeborn fursten vnd herren herczag Johans von Troppaw
+zeligen vnd von seinen erben, vnd dy briue, dy her vber dy selbe verpfendeschaft
+gehabt hat adir seine erben, dy sein vorhalden vnd hinderstellig bleben. Vnd das
+ist vns wissintlich. Vnd wer sache, das sulche vorhaldene briue ymmer czu lichte
+kqwemen, vnd das sy dann dem oftgenanten hern Puothen vnd seinen erben vnd
+getreuwen hendern, adir wer disen brieff mit seyme guten willen ynne haben wĂĽrde.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 182.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 182.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..593544d943d4df5e7f55889de79b82fb59c4006a
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 182.txt	
@@ -0,0 +1,40 @@
+182
+C. XX. Listiny někdy archivu Olešnického
+kteříž se duole píšie; i jiní všelikterací dluhové, ač bych komu co dlužen byl a po-
+zapomenul napsati, ktož by směl řéci a přisíci, aby jemu z toho zaplatil, aby na
+mej duši to nezóstalo; a zóstane-li co, aby dále rozdal služebníkóm mým, což komu
+odkáži, jakož se duole píše.
+A také jakož mi pan Pertolt ješče dlužen za Krumlov dva tisíce kop grošěv
+a čtyři sta kop grošev, to také odkazuji panu Stiborovi, jestliže by vždy nestatšelo
+a dluhuov neměl čím doplatiti, vezma, aby z toho zaplatil a služebníkóm také dal,
+což odkáži, jakož sě vše duole píše, i také z toho a z jiného, když by první penízi
+byli, aby pro Buoh chudým rozdal, což odkáži, jakož sě duole popíše, a ostatek, což
+zbude a zóstane, aby to panu Stiborovi bylo a při něm zóstalo.
+Item tento první dluh dlužen sem paní Elšce z Sedlec: třidceti kop grošěv
+kromě úrokuov; Haškovi ze Všechovic sto hřiven grošěv jistiny krom úrokuov; Be-
+nešovým sirotkóm dobrej paměti z Kujav puol druhého sta kop grošěv, a v tom mají
+a držie odle mne rychtářstvie v Kujavách, a na to měl sem jim byl list hamfest
+pravý vyjednati a dáti; protož aby to poručníky mými bylo opatřeno, tak aby oni
+svým jisti byli. Item sirotkóm z Libhošče šestnácte hřiven sem dlužen; item sirotkóm
+dobrej paměti z Říského Zdenkovým pět a sedmdesát hřiven grošěv jistiny kromě
+úrokuov; Janovi Tlačisvětovi seseth [sic] a sto hřiven jistiny kromě úrokuov; Petrzs-
+waldovi třidceti a sto hřiven grošěv jistiny za úroky a za službu šestdesát hřiven;
+panu Janovi z Tvorkova, jakož v Ratiboři bydlí, bcz čtyř sto kop jistiny kromě
+úrokuov. Mikolášovi Šumburskému dvě stě kop; panu Mikulášovi Tvarkovskému pět
+set kop grošěv; Vítovi Bradatému bez jednej sto kop; Binovskému Polákovi šedesát
+kop; Paškovi padesát kop; Čeňkovi z Kladorub dvamecítma kop; Vilémovi Jeníkovu
+synu bez jednej třidceti kop; Janovi Bradkovi sto kop, a toť mne pan Janák z toho
+dluhu měl vyvaditi; panu Dobešovi sto kop; Požarskému čtyřidceti kop; Jindřiškovi
+Nosovi třinácte kop; Jindřichovi Thamfaldovi čtyřidceti hřiven; Matějkovi bratru
+Drslavovu čtyřidceti kop; panu Sokolovi sto a jedenmecítma kop; Brujavskému
+sedmdesát kop; Strusovi třidceti kop; Thasovi čtyřidceti kop; Petříkovi Doná-
+tovi třidceti a sto kop; Jiříkovi Sobkovu synu třidceti kop; Šegečovi třinácte
+kop; Ryskovi třidceti kop; Mikoláškovi Zajíčkovi osm kop; Hanušovi z Jičína devět
+kop za kuoň, a třinácte kop, ježto mi pójčil hotových; Jindřiškovi z Příbora bez
+dvú třidceti hřiven, polovici grošěv a polovici črných peněz; Sigmundovi Falkovi
+padesát kop; panu Tovačovskému dvadceti kop, jakož mne zastúpil od Martina
+Mnicha; Matičce čtyřidceti kop; paní Habce padesát kop.
+Item kterýchž dluhuov nepomním, ježto mi z paměti vyšly, buďto že bych také
+svým lidem dlužen byl v Jičíně, v Bělovci aneb kdežkolivěk jinde, i jiným, ježto by
+směli pod přísahú řéci, ty také poručníci moji duole psaní mají platiti, aby na mej
+duši to nezóstalo, jako i tyto, kteříž sě svrchu píšie a menují, ježto druzí listy s ru-
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 184.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 184.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..45f4940e703660dc9fbf9ab27421792056179563
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 184.txt	
@@ -0,0 +1,38 @@
+184
+C. XX. Listiny někdy archivu Olešnického
+což by směl pod přísahú řéci. Jindřiškovi Dichylovskému dvadceti kop; Matúškovi
+písaři mému dvadceti kop; Mikoláškovi kuchařovi pět kop.
+Item také odkazuji, aby čeledi hradskej na Fulnece bylo dáno deset kop
+a mezi ně rozděleno. Item odkazuji čeledi hradskej na Štralmberce deset kop, aby
+mezi ně rozděleno bylo. Item odkazuji čeledi hradskej na Jičíně deset kop, aby mezi
+ně rozděleno bylo. Item odkazuji čeledi hradskej na Rožnov deset kop, aby mezi
+ně rozděleno bylo.
+Item úředníkom svým na svých zámcích odkazuji za jich práci, ješto sú
+mého dobrého hleděli, najprve Machňovi purkrabí fulneckému třidceti kop; Martin-
+kovi Kunwaldskému purgrabí štrallmberskému třidceti kop; Lapce purgrabí rožnov-
+skému dvadceti kop odkazuji, a k tomu jemu sem také nětco dlužen, ješto hotové
+za mne dal; ale nemoha pamatovati, kterak mnoho, což kolvěk jest toho a směl
+by řéci pod přísahú, aby jemu dáno bylo. Item Petříkovi Zuberskému, purgrabí ji-
+čínskému, také odkazuji dvadceti kop, aby jemu dáno bylo.
+Item také aby mezi chudé bylo rozdáno ve jméno božie za mú duši šedesát
+hřiven mými poručníky duolepsanými.
+A když dluhové všeckny vědomie i nevědomie, kteříž sě svrchu píšie, zapla-
+ceni budú a rozdáno to bude všechno, což sem odkázal, což zbule a zóstane, všechno
+panu Stiborovi buÄŹ.
+Protož já svrchu psaný pan Jan mocně tiemto listem poručníky činím tyto :
+uroz. p. Stibora z Cimburga a z Dřevohostic, bratra mého, a slovutné Jana z Piz-
+dratic, maršálka svého, Mikuláše Strusa z Račína a Drslava z Ochab, mého všeho
+zbožie, což jeho kolvěk mám, málo neb mnoho; prosím jich a věřím jim jako svým
+milým poručníkóm, že sobě radni a pomocni budú toho rozká[zá]nie mého konati
+a tak učiniti a je držeti, až sě úplně dokoná ve všech kusích, artikulích i věcích
+od najvěších [sic] až do najmenších bez pochybenie, což jest rozkázáno, jakož sě
+svrchu píše. A v tom jim nemá žádný másti ani překážeti.
+Tomu na svědomie svú sem pečet vlastní s mým dobrým a jistým vědomí[m]
+přivěsiti dal a kázal k tomuto listu; a pro lepšie jistotu, svědomie a pro památku
+připrosil sem slovutných panoší, služebníkuov svých věrných, Silvestra z Kralic, Jana
+Třebíčského z Pozdětína, Vanka Třidcátníka z Vojetína, Pelehřima Čičavce z Čičova,
+Jana Donata z Polomě a Oldřicha Trnavky z Prunšperka, že sú své vlastní pečeti
+podle mne na svědomie k tomuto listu přivěsili. Jenž dán a psán na Fulnece v úterý
+před středopostiem léta po narozenie syna božieho tisíc čtyři sta třidcátého třetieho
+léta čtúce.
+K listu přivěšeno jest na proužcích pergam. S pečetí vesměs zachovaných, ale s nečitelnými nápisy.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 186.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 186.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..98d615e6835b117b79f32fa60fa8633c63ea225d
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 186.txt	
@@ -0,0 +1,39 @@
+186
+C. XX. Listiny archivu někdy Olešnického
+84.
+Hašek z Waldšteina vyznává, že poručníci ustanovení od Půty z Častolovic jeho dítek a statku
+vzdávají poručenství a moc svou Anně kněžně z Osvětima, matce Půtově a bábě těchto
+dĂ­tek. (16)
+V Kladsku, 6. ledna 1436.
+Já Hašek z Walštaina vyznávám etc. Když sem byl přivolán a připrošen od
+urozených panie Anny z Koldic, někdy manželky uroz. pána Puoty z Častolovic,
+pana Thýma z Koldic, a slovutných panoší Markarta z Mezilesie, Jana z Tožice a Pa-
+vlíka z Chotěčic, o to poručenstvie, jakožto je svrchu jmenovaný pan Puota na smr-
+tedlnej posteli byl učinil poručníky všecky vespolek dietek svých i všeho zbožie,
+i nemohli sě o to smluviti a ustanoviti pro veliké dluhy, kteréž pan Puota po sobě
+ostavil jest, k komu by o to mělo hleděno býti aneb kto by toho měl odbývati
+a platbě býti. I ustanovili sú sě přede mnú v jednotu jednosvornú volí všickni ve-
+spolek, poručenstvie a moc svú vzdávajíce úplně jasnej kněžně a panie, panie Anně,
+kněžně z Osvětima, mateři dřéve psaného pana Puoty z Častolovic, a jejie milosti
+mocně toho postupujíce společně i každý z své strany oblášče, a prošiece, aby ráčila
+tu práci a dluhy podstúpiti a sirotky, totiž v děti a v sestry páně Puotiny dobré
+paměti i ve všecko zbožie mohovité i nemohovité sě uvázati, i ve všecky listy i zá-
+pisy, nic nepoustavujíce; k kterémužto poručenství urozené panny, panna Anna
+a panna Kateřina, sestry vlastnie již jmenovaného pana Puoty, také sú vóli svú při-
+daly. A tak jasná dříve psaná kněžna napřed k jich prosbě a příchylna jsúci také
+přirozenú žádostí k svej krvi a pro těch sirotkóv dobré v to poručenstvie, v sirotky
+i v zbožie mocně sě jest uvázala pod takovými výmluvami, jakož sě tuto dolejie
+menovati budĂş.
+Item najprve svrchupsaná kněžna má býti mocnú poručnicí všech sirotkuov
+páně Puotiných, syna jejieho dobré paměti, dětí i sestr, a ty sirotky i všecko zbožie
+má mocně spravovati a držeti a z toho i dluhy platiti a s těmi učiniti i nechati
+jakožto mocná poručnice, však s radú svrchupsaných panie Anny a pana Thýma
+z Koldic, pana Petra z Michalovic, Markvarta, Tožice a Pavlíka, kteřížto Jejie Milosti
+k radě sú přidáni a ku pomoci býti mají. A také těch sirotkóv páně Puotiných
+nemá nižádnému vydávati ani zamlúvati bez vuole a vědomie rady svrchu psané
+JMti přidané.
+Item panie Anně častopsanej, někdy manželce páně Puotině, má postúpena
+býti Minstrberská země se vším panstvím a příslušenstvím, jakožto jest pan Puota
+měl v patnásti stech kopách grošóv dobrých střiebrných rázu a čísla pražského
+u věnnej zástavě. A jestliže by ráčila svým dvorem býti na Minstrberce nebli kde
+jinde a chtěla své dietky při sobě mieti, toho jie má doprieno a dopuštěno býti
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 188.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 188.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..cfc6343886144ddb2c48c995f79a10dd0aebee96
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 188.txt	
@@ -0,0 +1,39 @@
+188
+C. XX. Listiny architu někdy Olešnického
+listu. Jenž jest dán na Kladště léta ot naroz. syna bož. tisícieho čtyřstého třidcá-
+tého šestého, tu sobotu po Božím křstění.
+K listu jest přivěšeno na proužcích pergam. 7 pečetí.
+
+85.
+Sigmund, císař římský, uherský, český etc král, zapisuje právem zástavním dvůr v Doudlebích
+k hradu Potšteinu někdy příslušný ve 160 kopách gr. praž. (106)
+V Praze, 6. ÄŤervna 1437.
+My Sigmund z b. m. římský ciesař, vždy rozmnožitel říše a uherský, český
+etc. král, vyznáváme etc, že jakož urozený Puota dobré paměti Častelovic, věrný
+náš milý, byl jest před léty slovutnému Janovi Čaňkovi z Ježkovic sto a šestdesáte
+kop dluhu spravedlivého dlužen zuostal, ješto týž Čaněk list ot něho s jistými rukoj-
+měmi pod ležením na ten dluh jměv, nám jest a v naši moc jej vrátil: tak my dluh ten
+zastupujíce, v ty úmluvy, kteréž o Kladsko s osviecenú Annú, kněžnú osvětinskú,
+i s jinými zboží a sirotkuov po svrchu psaném Puotovi zuostalých poručníky máme,
+s dobrým rozmyslem a raddú naší zapsali sme témuž Čaňkovi, jeho dědicóm i bu-
+dúcím, a tiemto listem jménem zástavy zapisujem dvuor náš k hradu našemu Poten-
+šteinu někdy příslušný v Dúdlebiech s poplužím, s robotami ornými i zeměmi [žen-
+nými?] tudiež v Dúdlebiech těch stu a šestdesáti kopách gr. praž. střiebrných
+a dobrých; a to tak, aby prve pravený Jan Čaněk i jeho dědicové a budúcí ten
+dvuor s jeho příslušenstvím již vypsaným v těch penězích držal a držali, a toho
+bez našie, našich budúcích králuov českých, i jiných všech každé otpory a pře-
+kážky požívali pod úmluvú takovúto :
+Když bychom koli my, naši budúcí, králové češčí, nebo ti, jimž by ta výplata
+spravedlivě příslušala, svrchupsanému Čaňkovi nebo jeho dědicóm a budúcím těch
+sto a šestdesát kop gr. dali a zaplatili, puol léta napřed věděti jim dadúce, tehdy
+po polúletí, od času věděti jim dánie pořád čtúce, mají nám nebo těm, jimž by
+příslušalo, dvoru toho se vším příslušenstvím postúpiti a zasě i s tiemto listem
+vrátiti bez otporu i bez zmatku. A ktož tento list mieti bude s často psaného
+Jana Čaňka neb jeho dědicuov a budúcích volí a svobodnú, ten má micti všecko
+právo ke všem věcem v něm položeným a zapsaným jakžto on sám.
+Na potvrzenie toho náš ciesařský majestát kázali sme přivěsiti k tomuto
+listu. Jenž jest dán u Prazě léta od naroz. syna bož. tisícieho čtyřstélo třidcátého
+sedmého, ve čtvrtek po sv. Bonifacii, let království našich uherského etc. v padesátém
+prvém, římského v sedmimezidcietmém, českého v sedmináctém a ciesařstvie v pátém
+létě. Ad relacionem dom. Haskonis de Waldstein.
+K listu jest přivěšen na proužku pergam. krásně zachovaný majestát císařův.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 300.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 300.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..a76e5648d4549d4ae0886b795a77c290aec8ec8a
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 300.txt	
@@ -0,0 +1,49 @@
+300
+C. XXI. Listiny Zvíkovské a Orlické
+milium uirginum, anno domini millesimo quadringentesimo tricesimo septimo, regnorum nostrorum
+anno Hungarie etc quinquagesimo primo, Romanorum vigesimo septimo, Bohemie decimo septimo,
+Imperii vero quinto. Ad mandatum domini imperatoris Caspar Slyck, miles cancellarius.
+Vidimus archivu Orlického, v němž tato listina jest vložena, datoráno jest na hradě Krumlovském
+r. 1456 feria V. ipso die Ascensionis d. n. J. Ch. čili 6. května; visí při něm pečeti všech šesti osob, které
+ten vidimus vydaly; jsou to Pavel opat Vyšebrodský, Gerhard opat Svatokorunský, Vilém mladší z Risenberka
+a z Rabí, Ondřej z Dubé, Jan Rús z Čemin a Erazim z Michnic purkrabí na hradě Meidšteině; ti jmenují ori-
+ginal literam perpulcro stilo et modulo ac proportione confectam, sanam et integram, non rasam aut cancel-
+latam, nec suspectam, sigillo sue maiestatis pendenti munitam.
+Vidimus archivu Orlického jest nepochybně pravý, ale listina císaře Sigmunda v něm vepsaná vzbu-
+zuje podezření. Při tom nepadá sice na váhu okolnost, že listina není zapsána v registřích královských z roku
+1437, uveřejněných J. Čelakovským (1890 v Kr. Č. Společnosti Náuk), ani v registřích zápisů z r. 1454 (v I.
+a II. díle Arch. Č.), ježto obojí registra jsou neúplná, a v registřích zápisů 1454 o Zvíkové vůbec nic není
+poznamenáno. Ale Sigmundovu přítomnou listinu činí podezřelou špatná její latina a pak to, že byla vidimo-
+vána r. 1456 týmž způsobem, kterým Oldřich z Rosenberka a jeho synové dali si dělati r. 1454 vidimus na
+několik listin dílem pravých, dílem podvržených, a r. 1460 opět vidimus na smělý falsifikát; viz ty dva vidi-
+musy u Pangerla, Urkb. Goldenkron str. 581 č. 208, str. 499 č. 218. Všecky tyto vidimusy ověřeny jsou vždy
+od dvou závislých prelátú, od dvou pánů, spřátelených s Rosenberky, a od dvou Rosenberských služebníků
+z vládyk. Účel těch a jiných vidimusů Rosenberských z posledních let Oldřichových osvětluje se listinou pod-
+vrženou k 13. lednu 1334, kterouž prý král Jan Rosenberkúm udělil právo, aby na místo originálů mohli
+s plnou platností ukazovati vidimusy s pečetmi prelátú, pánú a jiných hodnověrných osob, obyvatelú králov-
+ství Českého; tento list domněle Janův jest tištěn a za podvržený označen v Emlerových Regestech IV. str. 3
+č. 9. Srovnej rozpravu Schmidtovu o podvrženinách Rosenberských v Mitthlgn. d. Vereins f. Gesch. d. Deutschen
+in Böhmen XXXII. 880.
+Originál listu Sigmundova, datovaný k 21. říjnu 1437, byl dne 28. září 1473 s hradem Zvíkovem ode-
+vzdán Bohuslavovi ze Švamberka; viz níže str. 313. Možná, že také písař, jenž asi uprostřed 16. stol. psal kopiář
+Zvíkovský vde v úvodě str. 286 zmíněný, měl před rukama originál a z něho psal. Palacký v Archivě Českém
+III. 519 č. 379 uveřejnil krátký výtah ze přítomné listiny Sigmundovy s poznámkou: „Orig. archiv. Worlik";
+v tom však jest omyl, neboť repertorium archiru Orlického, zdělané na konci 18. století, neuvádí originál této
+listiny, než toliko její vidimus z r. 1456. Pan archivář František Mareš k dotazu mému oznámil mi se vzácnou
+ochotou, že originál přítomné listiny Sigmundovy chová se s knížecím archivě Třeboňském (Historica 397),
+i že jest to zjevná podvrženina. Též s archivě Třeboňském jest vidimus na tu listinu, datovaný 25. července
+1455, tedy rozdílný od Orlického.
+
+16.
+Král Ladislav vsem Letům, Probylovu, Lhotě Jestřábí (Králově), Ohaři, Minicům, Lučkovicům,
+Milčicúm a Vadkovicům potvrzuje privilegium udělené císařem Karlem IV. dne 1. srpna 1378.
+V Praze 1454, 12. února. — Orig. perg. arch. Orl. V. AU. č. 1.
+Ladislaus Dei gracia Hungarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie, Rame, Seruie,
+Galicie, Lodomerie, Cumanie Bulgarieque rex, Austrie et Lutzemburgeusis dux,
+Morauie et Lusacie marchio &c notum facimus uniuersis: quod pro parte habita-
+torum et incolarum villarum Letow, Probilow, Lhota Jastrzab, Oharz, Minitz, Lutz-
+kowitz, Miltzitz et Wadkowitz, nostrorum fidelium dilectorum, fuit nostre Maiestati
+humiliter supplicatum, quatenus eis dignaremur de solita nostra benignitate confir-
+mare quoddam priuilegium cum omnibus in eo contentis Karoli Romanorum impera-
+toris et Bohemie regis, serenissimi antecessoris nostri; cuius tenor sequitur et est
+talis: [Vepsán jest list Karlův, tištěný výše str. 289—291 č. 4.]
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 517.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 517.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..ab37555b8cfb1c5d52c975ed00802ce18ed5fa24
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_15/AC 15 hot/AC_15_ 517.txt	
@@ -0,0 +1,41 @@
+z let 1409-1437.
+517
+6.
+Ctibor od desk, perkmistr hor vinničných, k žádosti Vaňka bratra Martina někdy mistra
+špitálského, dává vepsati do knih vinničných majestát císaře Zikmunda daný v Praze dne 6.
+března 1437, kterýmž císař v 90 kopách gr. č. zapisuje témuž Martinovi vinnice kláštera
+Kartouského.
+1437, 6. března. — I. A. 29.
+Známo buď všěm, kterak Vaněk, bratr Martina špitálského, přišed před mě i žádal
+jest a prosil, aby majestát Sigmunda z božie milosti Římského ciesařie vzdy rozmnožitele říšě,
+Uherského a Českého krále etc, kterýžto dal jest a učiniti kázal na vinnici někdy Zumbur-
+keřstinu mnichóv Kartúských, jenž leží vedle Srpovic hory s jedné a Húžvicové strany druhé,
+aby byl vepsán v knihy vinničné. Tehdy já Ctibor od desk, tehdy pergmistr hor vinničných,
+jsa nakloněn k jeho hodným žádostem, i kázal sem jej vepsati v knihy vinničné; kterýžto
+majestát stojí slovo od slova takto:
+My Sigmund z božie milosti římský ciesař, vzdy rozmnožitel říšě, a uherský,
+český, dalmatský, charvatský etc král, vyznáváme tiemto listem obecně přede všemi,
+ktož jej uzřie anebo čtúce slyšeti budú, že přišěd před naši velebnost věrný náš
+milý Vaněk, bratr Martinóv někdy mistra špitalského, zpravil nás, kterak jest od téhož
+bratra svého vinnici kněží Kartúských, kteráž leží mezi vinnicemi Srpovic s jedné
+a Húžvicové strany druhé, kúpil i zaplatil, proše nás, abychom jemu toho trhu
+a vinnice ráčili potvrditi milostivě. A my patřiece k rozličným téhož Vaňka pohodlím
+i službám, jimižto se jest nám zachoval i potom se zachovati miení, s dobrým roz-
+myslem a radú naší k trhu a k prodaji vinnice svrchupsané vóli naši a povolenie při-
+dali sme i přidáváme, jemu a jeho dědicóm budúcím toho mocí královskú v Čechách
+potvrdili sme a potvrzujem tiemto listem, právo jim i moc plnú dávajíce, aby tu
+vinnici jměli, držali i jie požívali bez našie i našich budúcích, králóv českých, i jiných
+všěch každé odpory i přiekazy. Toto znamenitě z milosti našie zvláštnie přidávajíce,
+kdyžbychom koli my, naši budúcí králové čeští, neboli ti, jimž by ta výplata spra-
+vedlivě příslušala, chtěli tu vinnici k sobě snad obrátiti a ji jmieti, že oni jie ižád-
+nému postúpiti vinni nebudú ani mají, donižby jim devaddesáti kop grošóv pražských
+střiebrných a dobrých dáno a beze lsti zaplaceno nebylo peniezi hotovými, a nad to
+užitky všěcky té vinnice týž Vaněk neb jeho dědicové a budúcí mají sobě sebrati
+ku penězóm svrchupsaným, dřieve nežli jie postúpie. A ktož tento list mieti bude
+s častopsaného Vaňka neb jeho dědicóv a budúcích dobrú volí a svobodnú, ten má
+též právo i moc jmieti ke všěm věcem v tomto listu položeným a zapsaným, jakožto on
+sám. Protož přikazujemy podkomořiemu, pergmistróm, městóm Pražským i jiným
+všem našim a královstvie našeho Českého úředníkóm, věrným milým, nynějším i budúcím,
+svitským i duchovním přísně a pevně, aby napřed jmenovanému Vaňkovi a jeho dědicóm
+i budúcím na jmění, držení, vládnutí i požívání vinnice svrchupsané nepřekáželi ani
+překážeti dopustili, ale radějše je, bude-li potřebie, při tom vzbraňovali a všelikak
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  281.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  281.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..9b2453eb0f63c6d7e006f8d72a8d9195802e8afd
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  281.txt	
@@ -0,0 +1,44 @@
+z let 1420-1422. 281
+
+10.
+Rakouský vévoda Albrecht Oldřichovi z Rožmberka: o osvobození několika Rakušanů Husity
+zajatých. — Ve Vídni 16. ledna 1421.
+
+Albrecht von gotes gnaden herczog ze Osterreich etc. Edler, sunder lieber!
+Als die vngelaubigen Hussen Hainreichen von Gapelpach, Ernsten den Dorner,
+Hannsen den Reiffendorffer vnd ander ettleich ir gessellen, vnser landlewt in deinem
+dinst, geuangen habent vnd die du von in vmb ain summ gross ausgenomen hast
+auf ain widerstellen: begern wir vnd bitten dich mit fleiss, daz du dir die egenanten
+viser landlewt lassest ernstleich empholhen sein, damit sy der vencknuss mit eren
+ledig werden, wan dich das eret vnd kĂĽnftigen frumen bringen mag, als du selb
+wol versteen macht. Geben ze Wienn an phincztag vor sand Anthonien tag anno etc
+quadringentesimo vicesimo primo.
+Dominus dux in consilio.
+Dem edeln vnserm besunder lieben Vlreichen von Rosemberg.
+Orig. na papíře v Třeboňském archivu, hist. Nr. 221. – (A).
+
+11.
+Král Sigmund Oldřichovi z Rožmberka o jeho dědičné opravě na Svérazi a Zátoni, a o zápisu
+platů klášterských z nich Jindřichovi z Drahova. — V Prešpurce dne 6. května (1422).
+Zikmund z Božie milosti Římský král, po vše časy rozmnožitel říše, a Uherský
+a Český etc král. Urozený věrný milý! Jakož jsme statečnému Jindřichovi z Dra-
+hova, věrnému našemu milému, čtyři sta kop zapsali na tom zbožie Svéráz a Záton
+za svú službu, ježto je nám učinil, aby ty platy, ježto nám od kláštera do komory
+našie dávají, vybral až na sražení te summy; jakož pak ten list, ješto dřieveřečený
+Jindřich od nás jmá, lépe svědší. Tak jsme srozuměli, že ty jisté platy zdviháš
+a sě v ně viežeš některakým listem, ježto od našeho milého bratra krále Václava
+máš od svých přědkóv. A poněvadž jsme na přiepisu tvého listu znamenali, že tvoji
+přědci i ty v tom listu viece zapsáno nemáte, nežli opravu dědičnú, a my tobě
+v uopravu sáhnúti nechcem, než neznamenáme, by platy od toho jměl vzieti: protož
+od tebe žádáme i prosíme se všie snažností, aby tomu Jindřichovi z toho zbožie
+dvě stě kop vydal, a my jemu ostatek toho dluhu jinde ukážem. A ufáme, že to
+pro nás učiníš, aby jemu dále práce nečinil, neb nám velikú libost na tom ukážeš.
+— Dán v Prešpurce tu středu na svatého Jana v oleji vařeného leta královstvie
+našich etc.
+De mandato domini regis.
+Nobili Ulrico de Rozenberg, fideli nostro dilecto.
+
+Orig. papírový s pečetí odpadlou. Kníž. archiv Krumlov. I. 3 KS. 28 y. — (G).
+Datum v Prešpurce ve středu na sv. Jana v oleji (t. j. 6. května) se hodí, neboť král Sigmund
+skutečně byl v Prešpurce roku 1422 dne 6. května, a byla ten den středa. Že scházejí léta i podpis písařův
+Archiv ÄŚeskĂ˝ XXI. 36
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  282.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  282.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..3229cc5192a5008abdecd3c6f83454d4605263b9
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  282.txt	
@@ -0,0 +1,46 @@
+282 A. XXXIV. Druhý dodavek k dopisům rodu Rosenberského
+
+to není neobyčejné v listech Sigmundových. Ale neobvyklý jest prosebný ton králových slov v posledních dvou
+větách. Co tento list mluví o privilegii krále Václava na opravu statků klášterských, to hodí se na privilegium
+ze dne 22. října 1401, kterým král Václav Jindřichovi z Rosenberka udělil ochranu a správu kláštera Zlato-
+korunského a jeho statků (tištěn u Pangerla, Urkundenb. Goldenkron str. 330). Dle Altmannových regest král
+Sigmund 7. dubna 1421 bratřím Jindřichovi a Buškovi z Drahova zastavil ves Svéraz kláštera Strahovského
+a ves Zátoň kláštera Ostrovského; ale Altmannův výtah pochází z vidimusu od r. 1454, tedy z pramene pode-
+zřelého. Zároveň věc zaplétá se tím, že v přítomném dopise opravou může se rozuměti jenom oprava nad
+klášterem Korunským, a Svéraz a Zátoň nenáležely tomuto klášteru, nýbrž jiným klášterům. Nad to o křivých
+cestách Oldřicha z Rosenberka k dosažení Svéraze a Zátoně svědčí padělaná listina, podle níž by byl již
+král Václav 11. května 1380 daroval ty dva statky Janovi z Rosenberka; viz o tom padělku výklad Marešův
+v Č. Časopise Historickém 1895 str. 373; též Pangerl, Goldenkron str. 580 pozn. 3. Redaktor.
+
+12.
+Purkmistr a rada města Prachatic Chvalovi z Chmelného, purkrabí na Krumlově: O Smilkovi
+z Křemže, o věcech válečných, též o kata. — B. m. (7. května 1433?).
+Služba naše napřed, urozený přieteli milý! Chcmeť aby věděl, že Smilek tu
+horu naši Zelnavskú vždy miení osaditi, a o tomť teď také pánu vašemu píšem;
+protož abyšte to záhe opatřili. A jižť jest na Hus přijel. Také nám psal Vilémek
+Dúdlebský purgrabie na Majštajně, túže na Šímu z Smědče, že jemu někakú škodu
+učinil tu na hradě; tohoť my již v svém vězení jmáme i druhého k tomu. Protož
+jest-liť doma mistr Kokyl, prosímeť, vyprar k nám jeho bez meškánie, a myť sli-
+bujem jeho zase, dá-li Bóh, bez škody postaviti. V tomto nespěte, cožť svrchu píšem,
+neb již i sruby jmá pohotově. Odpovědi tvé žádáme tvým listem po tomto poslu.
+Datum feria quinta ante Stanislai martyris.
+
+Purgermistr a radda města Prachatic.
+Urozenému Chvalovi z Chmelného, purgrabí na Krumpnově, přieteli našemu
+dobrému d.
+Orig. na papíře v kníž. Prachatickém archivu II.C 6 Ca 6 e. — (A).
+
+13.
+Kardinal Julian Cesarini Oldřichovi z Rožmberka: aby s jinymi věrnými povstal pro mír
+a svobodu v království Českém. — V Basileji 29. května 1434.
+
+Magnifice et generose domine! Pridie per quendam familiarem domini ab-
+batis de Altovado rescripsimus vobis; nunc ipso revertente
+nunc ipso revertente non opus est multa
+scribere, ipse enim viva voce referet bonam voluntatem sacri concilii et nostram
+ad pacem incliti regni Bohemie, et ad bonum et honorem vestrum. Etiam infra
+paucos dies mittetur per sacrum concilium dominus auditor ad serenissimum dominum
+imperatorem, qui iam debet esse in Ulma propter conventionem faciendam cum
+principibus et comitibus Alamanie; per literas postea ipsius domini auditoris, qui
+postea progredietur ulterius, vestra magnificentia reddetur plene de omnibus infor-
+mata. Hortamur vos, ut totis viribus ad liberandum tam nobile regnum et patriam
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  285.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  285.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..185627d5519a0d9592fd809d495851b608e08a50
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  285.txt	
@@ -0,0 +1,45 @@
+z let 1436 a 1437. 285
+
+diech. A také rozkaž purkrabí svému na Helfenburcě, ať v tej mieře také nesahá
+na ty vsi Lidmovicě, Krašovicě, *) Vitică, Pohořicě a Malešicě, měščanóm Pieseckým,
+žet též také i to Jankem Svidnickým a Matějem svrchupsaným bude opatřeno, kdyžt
+je tam vyšlem. — Dán v Praze, v středu po svatém Linhartu let království našich sc.
+Ad relationem Math. de Chlumczan Johannes Tussek.
+Urozenému Oldřichovi z Rozmberga, věrnému našemu milému.
+
+Orig. perg. kníž. arch. Kruml. I. 5 BPa. 7 m. - (G). — *) Čti Krašlovice. Císar Sigmund tyto vsi
+kláštera Svatojirského zapsal 5. května 1437 Smilovi z Křemže; viz ČČMus. 1888, 180, 184.
+Z neúplného datování tohoto listu dovídáme se jenom, že byl dán brzy po sv. Linhartu čili po 6. li-
+stopadu. Že to nebylo před r. 1433, ukazuje Sigmundův titul císařský. Určitě k roku 1436 rede jméno relatora;
+jest to proslulý Matěj Lauda z Chlumčan, nékdy hejtman Táborúv, kterýž r. 1436 přistoupil k císaři a učiněn
+jest od něho hofrychtéřem měst královských; poprvé konal ten úřad dne 19. list. 1436 v Prachaticích (viz
+Arch. Č. III. 515 č. 346; též Louda v Ottově Slovníku Naučném XVI. 371), tedy právě při příležitosti poslání
+zmíněného v tomto listě. O rok později (13. list. 1437) nemohl již tento list býti vydán, poněvadž Matěj
+z Chlumčan v ten čas byl v Basileji (Palackého Děj. 1872, III. 3. str. 246, 251, 252); krom toho čtyři vsi,
+v tomto listě jmenované, po roce nenáležely již Píseckým, nýbrž Smilovi z Kiemže. Jan Toušek z Pacova
+byl v posledních letech Sigmundových notářem v kanceláři říšsko-české (Čelakovský, O registrech etc 1890
+str. 39, 126, 130), později nejv. písařem Staroměstským (ČČMus. 1888, 189; Tomek Děj. Pražský IX. 229, 277).
+Redaktor.
+
+18.
+Oldřich z Rožmberka králové Barboře o přímluvu u císaře Sigmunda v jeho žádostech ve
+věci zboží Zlatokorunského a Zvíkovského. — Bez místa a data (ku konci r. 1436 nebo 1437).
+
+Allerdurchleuchtigiste furstin vnd gnedige libe frawe konigin! Mein under-
+tenig dinst beuor. Ich lasse ewer gnad wissen, das die von Prachaticz von meinen
+lewten, die zu der Gulden Krou gehorn, dorauff ich redlich verschreibung von
+meinem gnedigisten herren Khaiser habe, Czinss vnd gulte wellen haben, vnd maynen,
+wie in der vnsers landes beualhen hat [sic], die als vor einzenemen, als ich seines
+briefs eine obschrifft meinem gnedigen herren dem Khaiser zuschicke. Darumb pitt ich
+ewer gnaden als mein gnedige frawen, mit seinen gnaden dorauss zereden, das sein
+gnad mein trew vnd dinst ansehe, die ich getan habe vnd noch tun muchtte, vnd
+nicht gestatte mir zu schanden, das sy mein lewt solden angreiffen, sunder das in
+den von Prachaticz sein gnad schreibe, mein lewt vngehindrt ze lassen, wann ich
+je nicht muchtte zu sehen, das sy die lewt solden hindern, nach dem und mein
+Herr der Khaiser zu mir gesprachen vnd pey Herren Janken von der Sweidnicz
+enpoten hat, das Sy mein lewt sollen ungejrret lassen.
+Auch pitt ich ewer gnad mit seinen gnaden ze reden, das sein gnad auff
+Przibram vnd andern gutern, die mir mit dem Hawss Klingbergh sind obgetreten,
+den Zmrzliken nicht gebe noch den andern, wenn ich mein veterlich Erb darumb
+gegeben habe, das das Haws seinen gnaden vnd disem landt ze schaden nicht wurd
+verlaren, wann ich, was mir obgetreten ist, nicht mag gelassen; vnd wurd sein
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  286.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  286.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..36e9f11cff78a97cd204ef1152e5ed8ef76e057d
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  286.txt	
@@ -0,0 +1,42 @@
+286 A. XXXIV. Druhý dodavek k dopisům rodu Rosenberského
+
+gnad vber das den Zmrzliken odir andern das verschreiben, dorauff muchtt anders
+nicht ergen, wem das mich sein gnad mit solhen verer wurd verwerren.
+Der allerdurichleuchtigisten furstin vnd frawen frawen Barbara von Gottes
+gnaden Romischen, Hungerschen, Boehemischen etc konigin, meiner gnedigen liben
+frawen.
+
+Koncept pap. kníž. arch. Kruml. I. 5 BPa 7 m. — (G).
+Podle císařského titulu Sigmundova náleží ten list do let 1433-37; zmínka o Jankovi ze Svidnice
+vztahuje se snad k tomu poslání listopadovému 1436, které bylo ohlášeno listem předcházejícím. Nové jest,
+že Oldřich z Rosenberka chtěl vztahovati ruku i po Příbrami. Redaktor.
+
+19.
+Královna Barbora Oldřichovi z Rožmberka: o dovozu vína z Lince. - V Praze 16. dubna 1437.
+Barbara von gots gnaden römische und zu Hungern vnd zu Beheim etc ku-
+niginn. Wolgeborner, sunder liber getrewer! Herzog Fridreich von Osterreich hat
+uns zway vazs welhischs weins geschickt, der leit zu Lincz. Bitten wir dein lieb
+mit innigem vleisz, das du vns dieselben wein auf unsere zerung her schicken vnd
+fĂĽren lassest vnuerczogenlich, daran erczaigest du vns groszen wolgefallen; und was
+die fur gesteen wirt, wellen wir zu stundan schaffen ze beczalen. Geben zu Prag
+am erichtag nechsten post festum beatorum Tiburcii et Valeriani martyrum anno
+domini etc tricesimo septimo.
+Ad mandatum domine regine magister Wenceslaus cancellarius.
+Dem wolgeboren vnserm besunderm lieben vnd getrewen Ulreichen von
+Rosembergk.
+Orig. pap. v Třeboň. arch. hist. Nr. 386. — (A).
+
+20.
+Královna Barbora Oldřichovi z Rožmberka: aby se dostavil k důležité poradě ke dvoru. —
+V Praze 29. května 1437.
+Barbara von gots gnaden romische vnd zu Hungern vnd zu Beheim etc ku-
+niginn. Edler, besunder lieber vnd getrewer! Wir lassen euch wissen, das keiserlich
+gnad vnser gnediger herr ettwas vast ain missefallen hat des, das ir zu diesemmal
+hieher nicht seit komen; vnd das zu guter mosz wol pillich ist, wann sein gnad
+mit solichen swerlichn sachen beladen vnd bekummert ist, darinn ir vor menikleich
+helffen und raten mochtet, vnd solich weg geben, die ainander villeicht, als wol
+nymmer mochte besynnen, vnd als ir wiszt, ir habt wol die zu schuren, pey seinen
+gnaden zu solichen vngunst. Yedoch wie dem, so tun wir vleisz mit euch ausczu-
+reden; vnd wer es an ewerm vermögn, so wer unser rat, das ir noch herkemet,
+vnd wir hoffen, ir tuet das, ob es mitichte gesein mag. — Auch als wir euch vor-
+mals verschriben haben von der welischen wein wegen, die vns herczog Fridreich
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  287.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  287.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..fe67e56f08bdde1f2bf3cbadffcdc9832bdd456b
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  287.txt	
@@ -0,0 +1,39 @@
+z roku 1437. 287
+geschickt hat: als bitten wir euch mit vleisz vnd begern, das ir uns dieselben wein
+unverczogenlich her lasset fwren auf vnser gelt; und was die fuer gesteen wirt,
+das wellen wir von stund an, so sy her bracht werden, schaffen schon zu beczalen.
+— Geben zu Prag am mittichen nechsten vor corporis Christi anno eiusdem etc
+tricesimo septimo. Commissio propria domine regine.
+Dem edlen vnserm besunder liben vnd getrewen Vlrichen von Rosenbergk.
+Orig. pap. v Třeboň. arch. hist. Nr: 388. - (A).
+21.
+Oldřich z Rožmberka žádá Smila z Křemže, aby lidí jeho ve vesnicích, jež si proti jeho
+zápisům od císaře vyprosil, na pokoji nechal dle úmluvy, kterou spolu mají. — V Krumlově
+17. ÄŤervna 1437.
+Službu svú vzkazujem, pane Smile milý! Zpraveni sme, že si na ciesařově
+Mti, pána našeho milostivého, vyprosil některé vesnice, kteréž prve od JMti v zá-
+pisích našich máme, a že mieníš těm lidem našim škoditi. Myt sme tomu věřiti
+nechtěli, by ty takovú prosbu proti nám učinil, věda, že od JMti prvé zápisy na
+ty vesnice i jiné sboží jmáme. A nám se nezdá, by ty takovú prosbu od ciesařovy
+vieš. Protož věříme, že nám dle té umluvy, kterúž spolu máme, jakož dobře vieš,
+našich lidí u pokoji necháš. A na toť žádáme odpovědi tvé listem svým při tomto
+poslu. — Datum v Krumlově feria II. post Viti anno etc XXXVII°.
+Oldřich z Rosemberga.
+Strenuo militi domino Smilloni de Krzems.
+Na rubu: Smilovi z Kremže. Koncept na papíře kníž. arch. Kruml. I. 5 BPa. 5 i. — (G).
+O zápisech cís. Sigmunda viz článek Theod. Wagnera: Jan Smil z Křemže v Časopise musea král.
+ÄŚes. 1888 str. 180.
+
+22.
+Jan Smil z Křemže Oldřichovi z Rožmberka: že on vesnic sobě nevyprosil, nýbrž císař koupil
+od něho jeho dědictví, dal mu za ně Prachatice s vesnicemi; že má majestát na zboží Korunské
+dříve, než Oldřich; zboží Pořešínské že již ve dskách nalezl, a že nevzal nabízeného mu zboží
+Svérazského. — V Prachaticích 18. června (1437).
+Službu svú vzkazuji Tvé Mti, urozený pane milý! Jakož mi Tvá Mt píše
+a jsa zpraven, že bych já na ciesařově Mti vyprosil některaké vesnice: rač Vaše
+Mt věděti, že sem na Jeho Mti já nic nevyprosil, než Jeho Mt pán mój milostivý
+pobiedil jest mne k trhu a kúpil jest u mně dědicstvie mé. A za to dal mi jest
+Prachatice a ty vesnice, jakož Tvé Mti tajno nenie. A také ja[k Va]še Mt píše, že
+jmáte na to zápis: rač věděti, žeť já jmám prvé, než Vaše Mt, [od] krále nebož-
+tíka *) pána našeho. A to Tvá Mt dobře vie, že jmám majestát na to sbožie na
+Korunské; to sem Tvé Mti pravil na Krumlově, když sem byl u Tré Mti. Protož,
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  288.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  288.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..2284592f78a43e8d67f48deb0584f53e94b706bf
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  288.txt	
@@ -0,0 +1,41 @@
+288 A. XXXIV. Druhý dodavek k dopisům rodu Rosenberského
+
+milý pane, nezdáť mi se, bych co proti Tvé Mti v tom učinil. A věřímť Tvé Mti,
+že mi toho hájiti nebudeš, nebť sem za to své dědictvie dal, a na toť majestat
+jmám i panské pečeti. Vedle toho dále rač věděti, jestližeť mi neučinie toho, cožť
+jmají učiniti, žeť na ně miením sáhnúti jakožto na své. A Tvét Mti věřím, že mi
+v tom za zlé jmieti nebudeš, neb bych Tvé Mti nerad hněval, neb sem za to své dal.
+Také rač věděti, že sem nalezl Pořěšínské sbožie ve dskách. I věřím Tvé
+Mti, že mi o to spravedlivé učiníš, neb Buoh to vie, že bych Tvé Mti nerad hněval.
+Ráčíš-li se mnú o to kterak uhoditi, to mi rač dáti věděti listem svým.
+Také rač věděti, žeť sú mi chtěli zapsati Svérazské sbožie, a jáť sem toho
+proti Tvé Mti učiniti nechtěl, poněvadž sem na to prvé zápisu nejměl. Než na Ko-
+runské sbožie prvé zápis jmám, než Tvá Mt, i přiejal sem. Sem na tom vždy,
+k tomu hledě, nechtě Tvé Mti hněvati. — Datum Prachatic feria III. post Viti.
+Jan z Křemže seděním na Prachaticích,
+Urozenému pánu, panu Oldřichovi z Rosenberka, pánu na mě laskavému.
+Orig. pap. kníž. arch. Kruml. I. 5 BPa. 5 i. — (G). — *) Jan Smil z Křemže náhradou za Dražice
+dostal 1. června 1437 dva zápisy od cís. Sigmunda na Prachatice a na deset vsí kláštera Korunského (ČČMus.
+1888, 180). Králem se zde rozumí předchůdce Sigmundův, tedy král Václav IV. Přítomný list jest zřejmě
+odpovědí ku předešlému listu plně datovanému; scházející letopočet 1437 doplňuje se tedy z listu předešlého.
+
+23.
+
+Smil z Křemže Oldřichovi z Rožmberka píše o majestátu svém na zboží Zlatokorunské, o zboží
+Pořešínském; vytýká, že Oldřich drží nesprávně Zubčice, Výheň a Dědkov. — V Prachaticích
+22. ÄŤervna (1437).
+
+Službu svú vzkazuji Tré Mti, urozený pane milý! Jakož mi Tvá Mt píše,
+že jmám na to sbožie na Korunské od krále nebožtíka majestat prve, než Tvá Mt:
+i ovšem pane, pravdať jest, že jmám, a jáť, dá-li Buoh, chci pokazati, když toho
+potřebie bude, a nad toť od ciesařovy milosti majestat jmám s panskými pečeťmi ...
+mi to Jeho Mt zapisuje za mé dědictvie. A jakož Vaše Mt píše o opata a převora,
+via …… om v niet jest jich … potřebie poč napomínati, neb sem já to
+držal, i podnes držím, a oni sú vždy té chvíle vyhnáni, že sem s nimi nejměl oč
+mluviti, ani sú nebyli toho mocni té chvíle, i po dnes nejsú. I věřím Tvé Mti pane,
+že mne od mého tisknúti nebudeš, a službu mú Tvá Mt sobě zachová, to Tvá Mt
+věda, že sem dal za to své dědictvie, neb bych já Tvé Mti nerad hněval. A jakož
+Tvá Mt žádá, abych toho nechal, ažby Tvá Mt ciesařskú Mt obeslal, v dobré mieře
+státi: Buoh to vie, jáť bych to rád učinil pro Tvú Mt, ale jáť sem tamto postúpil
+svého, a oniť toho požívají, a já nic. I nehodiť mi sě toho tak nechati státi. Než
+rač Tvá Mt ciesařovu Mt obeslati, ať mi jinde ukáže zde v kraji. Jáť chci to rád
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  289.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  289.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..17a72fcb7fb45d34c2c0eab4d93a3eff11171d31
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  289.txt	
@@ -0,0 +1,40 @@
+z roku 1437. 289
+
+pro Tvú Mt učiniti, pakli to nemohlo jíti, ale věřímť já Tvé Mti, že mne od mého
+tisknúti nebudeš.
+A o Pořínském *) zboží, jakož Tvá Mt píše, ať bych dal věděti: rač věděti,
+že otec náš jmá to ve dskách od pana Markvarta i budúci jeho. Protož rač Tvá
+Mt se mnú uhoditi, prvé než sv. Havel přijde.
+A dále mi Tvá Mt drží Zubčice a Výheň a Dědkov, kteráž mi jest dal
+dědic. A mně jsú se opověděli ti lidé za mój člověk dědičně, a úrok mi platili do
+té chvíle. Prosím Tvé Mti, rač mi je propustiti, ať já Tvé Mti tiem raději slúžím.
+Na to psaní rač mi odpověď dáti. — Datum sabbato ante Johannis Baptiste.
+Jan z Křemže seděním na Prachaticích.
+Nobili donino domino Ulrico de Rosenberg, domino sibi famoso.
+Na rubu Březanova poznámka: Zboží Korunské a Pořešínské. — List je poškozený. — Orig. pap.
+kníž. arch. Kruml. I. 5BPa. 5i. — *) Pořešínském. — (G.)
+24.
+
+Jan Smil z Křemže Oldřichovi z Rožmberka, že ochoten jest s ním se sjeti anebo přítele vy-
+slati tam, kde by byl bezpečen. — V Prachaticích 28. června (1437).
+Službu svú vzkazuji Tvé Mti. urozený pane milý! Jakož mi Tvá Mt píše
+o těch vesniciech, na kteréž řádné zápisy jmám od krále nebožtíka i od ciesařovy
+Mti, a o tom mi Tvá Mt píše, že chcete o to ciesařovu Mt obeslati: psal sem Tvé
+Mti několikrát již, zpravuje Tvú Mt, kterak nynie i prvé na to sbožie řádné zá-
+pisy jmám. Protož věřím Tvé Mti, že mú službu Tvá Mt sobě zachová, a mněť
+mého zbraňovati nebudeš; neb to Tvá Mt dobře vie, že jsem já dal za to své cie-
+sařově Mti. A přes to Buoh to vie, že bych Tvé Mti nerad hněval, než radějiť
+bych poslúžil a Tvú Mt sobě zachoval. Protož ráčíš-li se kde se mnú sjeti, abychva
+o to sama rozmluvila a to mezi sebú sama uhodila. ačkoli jmám na to od cie-
+sařovy Mti majestáty a řádné zápisy, neb bych raději Tvé Mti poslúžil, než bych
+chtěl Tvú Mt hněvati. Ráčíš-li to učiniti, rač mi to dáti věděti tvým listem a tu,
+kdež bych já mohl bezpečně přijieti anebo přietele mého miesto sebe poslati.
+A jakož sem Tvé Mti psal o Zubčice, Výheň a o Dědkov, na to mi Tvá
+Mt nedal ižádné odpovědi. A to jsú lidé moji mně sstúpení, mně se opověděli za
+mój člověk, i úroky mi platili. A Tvá Mt se v ně uvázal. Protož Tvé Mti prosím,
+rač mi jich postúpiti. Tohoť prosím odpovědi po tomto poslu. — Datum Prachatic
+feria VI. in vigilia Petri et Pauli apostolorum.
+Jan z Křemže seděním na Prachaticích.
+Generoso domino domino Ulrico de Rosnberg, domino sibi famoso.
+Pečet v černém vosku. — Orig. pap. kníž. archivu Krumlov. I. 5 BPa. 5 i. — (G.)
+Archiv ÄŚeskĂ˝ XXI. 37
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  290.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  290.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..784a699a99033917f0ee18cd22265fb7b6a2c43e
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  290.txt	
@@ -0,0 +1,39 @@
+290 A. XXXIV. Druhý dodavek k dopisům rodu Rosenberského
+25.
+Jan hrabě ze Šaumburka Oldřichovi z Rožmberka: o průvod pro svého zetě Ladislava z Maroth
+do Jindřichova Hradce. — Ve Vídni 3. září 1437.
+Edeler lieber sweher vnd freund, vnser freuntlich dinst beuor. Als der edel
+vnser lieber sun vnd aydem her Ladissla von Maroth ytz zu Egenburg vnd weg-
+uerttig ist, zu vnserm allergnedigisten hern dem kayser gen Brag zu ziehen, der
+aber gewornt ist, wie im vnderwegen schĂĽll fĂĽrgehallten werden: bitt wir ewr freunt-
+schaft mit gantzem fleiss, ir wellet demselben vnserm sun ettleich der ewrn zue-
+schiken, die in dy strassen bis gein Newhaus zu belaitten helffen, vnd ob er der-
+selben der ewrn verrer wurd begern, indes dann vmb vnsern willen auch nicht
+zu vertzeihen. Daran beweist ir vns sölh freuntschaft, dy wir gen ew vnd den ewrn
+auch dinstlich wellen verschulden, wenn sich das gepĂĽret. Geben zu Wienn an eritag
+nach Egidi anno domini millesimo quadringentesimo tricesimo septimo.
+Johanns graue zu Schawnberg lanndmarschall in Osterreich.
+Dem edeln vnserm lieben sweher vnd freunde hern Vlrichen von Rosemberg.
+Orig. pap. v Třeboň. arch. hist. Nr. 394. - (A.)
+
+26.
+Jan hrabě ze Šaumburka Oldřichovi z Rožmberka: o domnělém smíru jeho se Smilem
+z Křemže čili z Prachatic. — Ve Vídni 8. září 1437.
+Edler lieber sweher vnd freunde, vnser freuntlich dinst beuor. Als ir vns
+geschriben habt von frides wegen mit dem Zmyl von Brachaditz aufzenemen, also
+hat vnser genediger her der herczog yns ew vnd auch vnserm lieben sweher dem
+von Wallsse geschriben, denselben brif wir ew hiemit sennden, wol vernemen werdet
+vnd darauf ewr freuntschaft also frid aufgenemen mag. Als ir dann begert ew aus
+genotigen sachen mit vns zu vnderreden, nu haben wir willen, nach sand Michels
+tag churczlich daoben ze sein vnd dann versuhen vns vor vnser widerrais herab
+zu einander zu fugen. — Gebn zu Wienn an unser lieben frawn tag nat. Anno
+etc XXXVII . Johanns Graue zu Schawnberg landmarschalh in Osterrich.
+Dem edlen vnserm lieben sweher vnd freunde hern Vlrichen von Rosenwerkg.
+Orig. pap. v Třeboň. arch. hist. Nr. 241 p. — Výklad k tomuto dopisu viz ve Wagnerově rozpravě:
+Jan Smil z Křemže, v ČČMus. 1888 str. 180. — (A.)
+
+27.
+Purkmistr a rada města Vodňan Janovi z Kraselova, purkrabí na Helfmburce: o lámání ka-
+mene vápenného, o jízdě s Táborskými etc. — B. m. 4. prosince (1437?).
+Služba našě napřěd času přímirného, pane purkrabie! Jakož nám píšoš o lá-
+mání kamene váponného, že jsmy o to neobeslali páně Mti etc: mnohéť časy lámámy
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  291.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  291.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..1b01a91fadf5221ef8f6cf7fe1e0bd5b66f69809
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_21/AC 21_zaklad/b_AC 21  291.txt	
@@ -0,0 +1,44 @@
+z let 1437 a 1439. 291
+tu kámen, pána nikdy neobsielajíce, nob sú to hory našě, na nyož mámy od kniežat,
+od králóv i od ciesařě Sigmunda dobré paměti majestáty. A to bude okázáno
+bohdá časmi svými.
+Dále píšeš, že naši s Tháborskými sjevše s našeho města i vybili Ondráka
+a jemu klisny pobrali a hřěbce. Pane purkrabie, krátko nám na tom činíš, nob sú
+u nás v ty časy Tháborští nebyli, a naši jsú doma byli. O Petra Dlúhého psaliť
+nám pan J. Stebňák s Jankem z Bíl[s]kého; byli sú o to u nás. Tak jsmy odepsali
+pánu i tiomto řekli, i ještěť pravímy, žeť my o tom noviemy, aniž nás to dotýče;
+a byť bylo co k nám vnesono a optáno, mušiloť by vráceno býti. — Ještě o tom ka-
+mení: když nám bylo zuostalo nad jámu s puol vápennicě, to na nás vyprosil Ža-
+kavec a slíbil nám sio (sic) jiný oplatiti; tiem jste nám dlužni. — Datum feria
+IIII. in festo s. Barbare virginis et martyris etc.
+Purgrmistr a rada města Vodňan.
+Famoso Johanni iuniori de Kraselow, burgravio Helfemburgensi.
+Orig. na pap. v Netolickém arch. I. P. 7 a. - (A.) — Podle Sedláčkových Hradů VII. 94 Jan
+mladší z Kraselova byl purkrabím na Helfenburce r. 1437, a toho roku památka sv. Barbory 4. prosince při-
+padla na středu; přece však vročení tohoto dopisu jest pochybné, ježto o císaři Sigmundovi, zemřelém 9.
+since 1437, mluví se v něm jako o nebožtíkovi.
+Redaktor.
+28.
+Jan hrabě ze Šaumburka Oldřichovi z Rožmberka: o nastávajícím korunování vévody Albrechta
+za krále Uherského v Stoličném Bělehradě. — V Prešpurku 19. prosince 1437.
+Edller lyeber sweher, vnsern dinst wevor! Wir lassen euch hoffmer wissen,
+das wir vor meinem hern dem herczogn gein Prespurg chomen sein vnd wir mitt
+den vngerischen hern sein sach aussgetragen haben; vnd mein herr wirt sych ab-
+heben an sand Tomans tag gein Weyssenburg, da wellen sy in chrönen zu dem new
+iar, vnd dye lantschafft yst ym gar willig. — Geben zu Prespurg am phincztag in
+der quattembr ym XXXVII iar etc.
+Johanns graff zu Schaunberig.
+Dem edlln vnserm lyeben sweher hern Vllreich von Rossenberig d.
+Orig. pap. v Třeboň. archivu hist. Nr. 400. - (A.)
+
+29.
+
+Král Albrecht Oldřichovi z Rožmberka: aby propustil Smila z Křemže z vězení.
+— Ve Vra-
+
+tislavi 16. ledna 1439.
+
+Albrecht von gotes gnaden romischer kunig zu allen zeiten merer des reichs,
+ze Vngern, ze Behem, Dalmacien vnd Croacien etc kunig, herczog ze Osterreich etc.
+Edler vnd lieber getrewr von Rosemberg! Vns hat angelangt, wie du vnsern diener
+37*
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_29/AC 29_zaklad/bAC 29 006.txt b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_29/AC 29_zaklad/bAC 29 006.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..6adc6b8a096cc1549f76fc362f3d3899c2ea212a
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/03_Archiv Cesky/AC_29/AC 29_zaklad/bAC 29 006.txt	
@@ -0,0 +1,42 @@
+6 D. XXII. Dodavek k řádům selským a instrukcine hospodářským :
+
+moji budúci na ty lidi ve vsech svrchupsaných nesahali v ty roboty svrchupsanee,
+mimo roboty spravedlivee od starodávna ustavenee. A toho na potvrzenie a pro,
+lepší jistotu svú vlastnie pečet přivěsil sem k tomuto listu svým dobrým vědomím;
+a připrosil sem svých přátel, slovútného Nácka z Petrovic a Herše z Zaječic se-
+střence svého, jenž jsú takee přivěsili svee pečeti podlee mee k tomuto listu. Jenž
+jest psaan leta od narození syna božího tisícího čtyřistého osmecítmého, v tu sobotu
+na svatá Barboru pannu a mučedlnici božie.
+
+Jaromír Čelakovský opsal z pamětní knihy města Polné fol. 35, kamž ten list byl vepsán na počátku
+17. století. K tomu srovnej hned následující listy z 21. října 1447 a 15. května 1448.
+
+5.
+1447, 21. října v Polné; Jan Sezema z Rochova dává svůj dům svobodný v Polné
+na kostel (nyní sv. Anny), a své vsi Skrýšov a Janovice ke špitálu
+pro 12 chudých v Polné; nařizuje o bohoslužbách zádušních a kdo po jeho smrti
+má spravovati špitál, k němuž pan Hynce Ptáček z Pirkšteina († 1444) přidal
+ves Hrbov.
+Já Jan Sazima z Rauchova 1) vyznávám tímto listem obecně a zjevně před
+každým člověkem, kdož jej uzří anebo čtouci slyšeti bude, že zdráv jsa, svým dobrým
+rozmyslem a svou dobrou vůlí a přátelskou raddú, znamenav krátkost a nevěčnost.
+tohoto světa, z daru božího a z milosti Ducha svatého dal sem a dávám dům svůj
+svobodný v Polný kostelu, aby z něho kostel byl ve jmeno panny Marye početí
+a ve jmeno sv. Joachyma a ve jmeno sv. Anny matky panny Marye, a ve jmeno
+svatých apoštolův sv. Šimona a Judy a ve jmeno sv. Voršily s jejím svatým tova-
+ryšstvem mučednicemi. A k tomu kostelu přidávám své vlastní vésky Skrejšov
+s dvorem, s rybníky, s lesy, s křovinami a s pastvami, s potoky, s lukami i což
+k tomu přísluší, a Janovice tu vésku se vším plným panstvím, nic sobě tu ani
+svým erbům į budúcím nepozůstavuje ani zachovávaje, k napřed psanému špitáli
+neboli kostelu, a tu aby chováno bylo dvanácte chudých, a jestližeby to zboží
+snésti mohlo; a rybník nejhornější a největší, ten kdyžby kolivěk spuštěn byl a ryby
+prodány byly, aby ty peníze obrácené byly na okrášlení toho kostela, buďto na skla
+anebo na malování; a z dolnějších dvou rybníků aby chudí odíváni byli, a k jich
+potřebě aby y postní dni jim dáváno bylo, a knězi faráři s jeho konventem
+
+z každého rybníka kopu kaprů, aby tím pilněji služby Boží vedl v tom špitáli
+s svými kněžími. Dále z toho statku na každý měsíc aby chudým lázně spravena
+byla. A ourok, kterýž vychází nebli padá s Skrejšova anebli z Janovic, to jest
+čtyry kopy grošův, ten sobě a Kateřině manželce své zachováváme, jestližeby na nás
+nouze nebli potřeba zašla, abychom mohli prodati neboli zastaviti anebo učiniti, jak
+se nám nejlépe zdáti bude, do čtyrydceti: kop grošů, čeho Bože nedej. A kury,
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_013.txt b/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_013.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..50b2437ce06c4eddf51887a4a57335da68ce9316
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_013.txt	
@@ -0,0 +1,33 @@
+1419.
+Görlitzer Ratsrechnungen.
+B. IV.
+[Bl. 276 b] Sabbato post Laurencii [August 12]:
+Der stat diner kein der Trebil mit Tzschaslaw vom Penczk,
+als seinen leuthen ir fyhe genomen wart unde der alde Pyczener
+doselwist gefangen wort 1 sch. 2 gr. Her Franczko von
+Warnsdorff, her Frenczil von Bernaw mit iren frunden Knechtchen,
+Wirben etc. unde brechten die gefangens us uff burgen, worden
+geert mit wyne unde bire etc. 14 gr.1) — Durch Lesenikes wille
+wart der stat schreiber gesand kein Budessin, denselben zu vor-
+horen, unde auch zu dem official durch unsers altaristen wille,
+muste zwene tage aldo bleiben 1 mr. 7 gr. — Prengler kein
+Rotenburg unde vorbas vor die heide durch heymeliches ge-
+scheftis wille sunderlichen durch Petir Bewdens wille 12 gr. —
+Herman Schultheis kein Bernsdorff zu dem rothe durch er Beness
+wille von der Gabel von eynes boten unde brife wegin 7 gr.—
+Item ein ritter von Swoben quam von herzoge Witolde, der
+wart geert unde kein Budissin geleitet 12 gr. — Item die woche
+Niclos Wyder unde der statschreiber kein der Lobaw mit lande
+unde steten zu tage von Hannus Muskaw, Wenczlaw Bebirsteyn,
+Schoff Hannus von des fehemen wegen 2) unde also Caspar von
+Luticz von Prage was 3) unde als man den Meissenern schreib
+ein frede zu halen 4) mit den von Welen 5) 1 mr. 2 gr. — Nun —
+cuim ad Luban et fasallos pro eadem causa 6 gr. [Bl. 277 a]
+Item einen boten zu ern Franczkon von Warnsdorff mit den
+membranen, die do Gabriel von Derow, Heince von Wirben unde
+
+1) f. unten die Urkunde vom 12. August 1419 S. 12.
+2) f. N. L. Mag. 66 S. 105 f.
+3) = da war.
+4) = halten.
+5) N. L. Mag. 66 S. 103.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_045.txt b/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_045.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..368ac49b1e22c0a7b8910b49ba2b5e2a7fe98c19
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_045.txt	
@@ -0,0 +1,48 @@
+Urkunden zum Jahre 1420. 33
+
+am 27. März 1420) in einen Prozesse, den 9 Männer aus
+der Diöcese Bamberg gegen den Landvogt Hlawatsch, dessen
+"substitutus” Friedrich Küchenmeister, die Städte Bautzen,
+Görlitz, Zittau und Tetschen, sowie gegen den „Simon de
+Tetzin“ [es ist wohl Sigmund von Wartenberg gemeint] und
+Nikolaus Panik angestellt haben. Die Klage betrifft einen
+Raub an Waaren und Vieh, der unmittelbar vor den Thoren
+Bautzens trotz des Geleitsbriefes des Hlawatsch an den Händlern
+geschehen ist.
+
+Nach der Originalurkunde im Görlitzer Ratsarchiv mit angehängtem
+Siegel des Johannes Jakobi de Pilonno. — Abschrift in den Ober=
+lausitzer Urkundenabschriften V. Bl. 25 — 30. Regest im Oberlauf.
+Urkundenverzeichnis II. S. 3. — Vgl. Provinzialblätter S. 79 ff., N. L.
+Mag. 66 S. 94 f.
+
+1420. Ende April bis Anfang August.
+
+Kosten, welche der Stadt Görlitz für den Feldzug nach Böhmen
+aufliefen.
+Aus Görl. Rr. V. Bl. 55a; Grünhagen script. rer. Silesiac. VI. S. 173,
+ders. Hussitenkämpfe S. 31.
+Noch Christi geburt 1420, als Nicklas Weyder burgermeister
+was, do man mynem allergnedigsten herrn dem keiszer, als her
+zum irsten in das land kein Behemen zoch, do man zu im quam
+zuo Sweidnicz und synen gnaden fulgete bis vor Prage 14 wochin
+mit 42 spissin 1) zu y dem spysse 4 pherde, hat man verzert
+summa 330 sch. 3 gr.
+Sehr auffallend iſt, daß der erste Feldzug der Oberlausitzer nach Böhmen
+unter das BĂĽrgermeisteramt des Niklas Weyder gesetzt ist. Derselbe bekleidete
+nämlich nach dem Görlitzer Kürbuche (in der Bibliothek der Oberl. Gesell-
+schaft L. II. 283) vom 28. September 1420 bis zum 27. September 1421 diese
+Würde. Die heerfahrt der Görlitzer aber fällt ganz ſicherlich von dem Ende
+April bis AuguĹżt 1420. Nur iĹżt wenigĹżtens nach KloĂź Hussitenkrieg
+mspt. I. S. 541 (dazu stimmt auch die von den umstehenden Eintragungen ab-
+weichende Schrift) die vorliegende Kostenberechnung erst im J. 1433 erfolgt,
+also 13 Jahre später, als die in Rede stehende heerfahrt. Damals aber
+mochte man im Sturme und Drange der Zeit die Regierungszeiten der BĂĽrger-
+meister nicht genau mehr im Gedächtnis haben. Vergl. meine Anmerkung
+zu den Görlitzer Rr. vom 13. Juni 1422 und zur Urkunde 1422, September
+und Oktober, wo in der nämlichen Aufstellung vom J. 1433 ähnliche Ver-
+sehen unterliefen.
+
+1) Kloß las falsch 16 Spieße, woher Grünhagen Hussitenkämpfe S. 31 seine un-
+richtige Notiz hat (derselbe schreibt auĂźerdem noch, der SpieĂź habe 16 Pferde gehabt).
+3
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_046.txt b/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_046.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..a0d4c35c48def9febde0a2307f8842085663be7e
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_046.txt	
@@ -0,0 +1,46 @@
+34 Urkunden zum Jahre 1420.
+[1420]. Ende April bis Anfang August.
+Einzelausgaben der Stadt Görlitz für den Feldzug nach
+Böhmen.
+Görl. Rr. V. Bl. 37a ff. 1)
+[Bl. 37 a] Dis nochgeschrebene geschefte ist gegangen of die
+herfart:
+Zu der rynner 2) banyr zwu elen roter seide 1/2 mr., vor
+funf virteil weissir zeide 16 gr., deme moler zu lyme 10 gr., vor
+60 elen lymet 1/2 sch.; vor 7 phund odern 3) 14 gr.; vor steyn-
+kulen zu hauen zu den buchsen 9 fert.; vor eyne trone zu ge-
+rethe 4 gr.; vor zwene kessel zu der herfart, die haben 1 1/2 stein
+koppher minus 2 phund, dorzu ist unsers kopphers 1/2 steyn
+2 phund, 7 fert.; vor einen iserinnen twirl 1 1/2 gr.; vor 6 exse
+16 gr. 4); vor 6 kilhauen unde rodehauen 18 gr., vor 2 1/2 schok
+hufysen 1 sch. 15 gr., item vor oberige hufnaile zu den ysen
+18 gr.; item vor röste, dreiffüsse, stocczen 5) unde eine iserinne
+spille zu deme gezelde 1/2 mr.; vor 4 neue schyben 6) zu deme
+buchsenwayne 18 gr., vor waynschenen 7) zu denselben raden
+34 gr., item dieselben rade zu beslohen 1/2 mr.; vor buchsenachsen,
+schossbaume 8) zu deme buchsenwayne 6 gr.; item vor binden unde
+börsten 9) die selben waynerade 2 1/2 gr. 10); deme buchsenmeister
+vor eine trone zu den buchsen 6 gr.; item vor ein schok vor-
+slege 11) zu den buchsen 5 gr.; [Bl. 370] Item vor 4 schirmen
+ader 12) setczetarczhen zu machen 13) 12 gr.; vor haspen zu den
+-
+1) Die folgenden Eintragungen finden sich auch Bl. 48 b ff., so daĂź Bl. 37a bis
+39b und Bl. 48 b bis 51 b des 5. Bandes der Ratsrechnungen bis auf kleine unwesent-
+liche Verschiedenheiten dasselbe bringen. Die Ausgabeposten Bl. 48 b ff. sind gestrichen.
+Alle Varianten anzugeben halte ich fĂĽr unnĂĽtz
+2) Mittelhochdeutsch rennaere Reitknecht.
+3) Steht wohl fĂĽr ader = Bogensehne.
+4) 48 b kosten dieselben Ă„rte 21 gr.
+5) Klötze.
+6) Räder.
+7) Wagenschienen.
+8) Sind wahrscheinlich die Hemmbäume (Schuhe), die quer unter dem Wagenkasten
+angebracht sind, vergl. mittelniederd. schot = Riegel, VerschluĂź behufs Hemmung.
+9) Räder binden = mit Reifen versehen; das alliterirende borsten ist mir
+nicht klar, es kommt des Ă–fteren in den Rr. vor.
+10) 48 b steht 3 gr.
+11) Vorschlag ist das Ortscheit am Büchsenwagen, f. Schmoller, bayr. Wörterb. II. S.18.
+12) 49a steht unde.
+13) 49a setzt hinzu mit eyme cymmermanne. Über Setzetarschen — eine
+bretterne Wand zum Schutz des Büchsenmeisters — s. Anzeiger für Kunde der deutschen
+Vorzeit 17. Bd. 1870 Sp. 356.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_048.txt b/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_048.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..862ac8ca007ceea6a837d0287fcef780bfcf548d
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_048.txt	
@@ -0,0 +1,49 @@
+36 Urkunden zum Jahre 1420.
+pokischen 1) zu der rynner fenichen 2) 18 gr.; von fenichen unde
+cleine banyre zu machelone 6 gr.; deme rymesnyder vor holftern,
+schefte, stykleder, afterzelen 3), rymeseil etc. 32 gr.; vor zwene
+kerbe of die furwayne 8 gr.; vor wachs zu kerczen, lichte unde
+ouch lichte zu der messen 32 gr.; Niclos Maxen vor ein par
+steviln 12 gr.; Andris Engilhard ein par steviln unde ein reite-
+bruch 4) 16 gr.; [Bl. 38b] deme moler von setczetarczhen, poffen-
+sen 5) zu bessern, crucifix unde von der ryner banyr zu machen
+40 gr.; vor houlzerne kannen, toppen, legelin unde gelten etc.
+14 gr.; Nicl. Maxens knechte vor ein par steviln 10 gr.; vor ein
+fleischfas 2 gr.; item dem becherer 12 gr.; item muste man in
+die herfard hin nach senden huffysen mit naylen 2 1/2 sch. gr.;
+Lorencz Elstirwerde steviln 12 gr.; Jocoff Melczer vor steviln cum
+bracca 6) 15 gr.; Johannes Pleczils rinner steviln unde schĹŻe
+12 gr.; Nickilchen ein par steviln 12 gr.; Prochenaw ein par
+steviln 12 gr.; item abir ein mol der sorworcht von deme herfart
+gerete zu wischen 28 gr.; Vicencz Furman vor ein par steviln
+10 gr. 7); item Czachmanyn das andirmoll in die herfart parchan 8),
+zheter 9), kolczschs 10), kegeler wachs 11) 6 1/2 fert.; item dem rymer
+abir ein mol halftern, zogil etc. 26 gr.; item, als man abir
+das dritte mol leuthe in die herfart senden solde, Frenczil
+Heyne 10 gr., Petir Cuncze 10 gr., Aswerus Luterbach 10 gr.,
+Lorencz Elstirwerda 10 gr., Niclos Somer 10 gr.; Wendische
+Hannus vor ein schĹŻgemechte 12) 3 gr.; [Bl. 39a] Fleischammer
+deme smede vor sunderliche hufysen, die her selbir usgefurt
+
+1) Buckskin, f. Schmeller, bayrisches Wörterbuch 2I. S. 207, 381.
+2) 49b setzt hinzu 3/2 zhetir, 2 1/2 ele pokischen.
+3) zagel, zail, zel = Schwanz. Afterzelen wird dasselbe sein, was der Berg-
+mann „Arschleder“ nennt.
+4) Reithose.
+5) Palacky, Geschichte von Böhmen III. 2, S. 368 hat die form pawesen,
+Scultet. annal. II. 51b las fälschlich poffeysen, was Grünhagen script. rer. Siles. VI.
+S. 12 abdruckte. Die Vermutung Palms (Abhandl. der Schlef. Ges. f. vaterländ. Kultur
+1869 S. 76) hoffeysen ist ganz hinfällig Mittelhochdeutsch findet sich pavese, pafese
+= eine Art groĂźen Schildes mit einer langen eisernen Spitze versehen, mit welcher man
+dasselbe in die Erde feststecken und so sich schĂĽtzen konnte. Uns italienisch pavese,
+französisch pavois, f. Lerer, Mittelhochdeutsches Wörterbuch II. 214.
+
+6) Reithose
+7) 50 a hat 9 gr.
+8) Barchent.
+9) Glanzleinwand.
+10) Kölnisches Zeug.
+11) Lerer, Mittelhochdeutsches Wörterbuch, führt Kegelwachs mit unsicherer Be-
+
+deutung auf.
+12) Schuhmacherarbeit, 50a steht für „3 gr.“ ,,2 gr.”
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_059.txt b/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_059.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..6281ca30381d5b72fadd09805c498818a9e81ed9
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_059.txt	
@@ -0,0 +1,46 @@
+Urkunden zum Jahre 1421. 47
+
+mahnet, dass sie ihm Beihilfe von Stund an, wenn er solches
+haben will, leisten und nicht säumen sollten."
+„Diesen Brief haben die Zittauer an Görlitz communiciret die
+corporis Christi; wobei selbige aus einer Relation des Boten
+melden, dass er diese Hilfe von Stund an von Land und
+Städten verlange.“
+Aus KloĂź, Hussitenkrieg mspt. I. zwischen S. 152 n. 153.
+Da ich leider die vollständige Urkunde nicht habe finden können, so bleibt die
+Datierung unsicher zwischen 1421 und 1422 (und 1424). Nach der Eroberung
+von Jaromir (dert 15. Mai 1421), Königinhof und Trautenau zog Ziska über
+Jungbunzlau nach Leitmeritz und berĂĽhrte deshalb das Gebiet des Sigmund
+von Wartenberg, F. Palacky, Geschichte von Böhmen III. 2 S. 216 n. 220, siehe
+auch Urkunde von 21. Mai 1421 (S. 46). Ferner gingen am 13. Juni oder in den
+gleich folgenden Tagen 1422 laut der Görlitzer Ratsrechnungen Hilfstruppen
+von Görlitz nach Zittau ab, f. auch die Urkunde vom 12. Juni 1422 und die
+Anmerkungen dazu. Der 22. Juni 1424 scheint mir um deshalb nicht wahr-
+scheinlich, weil nach den Görlitzer Ratsrechnungen die Görlitzer erst am 1. Juli
+1422 oder die folgenden Tage Mannschaften nach Zittau schickten.
+
+[1421]. Mai 29. Zittau.
+Der Zittauer Rat schreibt nach Görlitz, dass in kürzester Zeit
+das Prager Schloss den Pragern ĂĽbergeben wĂĽrde und bittet
+das weiter nach Schlesien zu melden.
+Aus Scultet. annal. II. Bl. 55a. Gedruckt bei Palacky, Urkundliche
+Beiträge I. S. 105.
+Die wegisten 1) thumherrn und prelaten von sente Wentzlaw
+des hauses zu Praga, dy itzund zu uns legen, haben uns heute
+frĂĽ ein brif vorbracht, der in in warnunge von dem andern tum-
+herrn oder sacristano gesant ist, des meynunge ir in desir abe-
+schrifft wol werdet vornemen und doruff zu rathen etc. Wenn
+wir mĂĽssen uns allein besorgen, wo das haus verlorn wĂĽrde,
+das dese gescheffte mochten wilder werden etc. Und ap is
+euch mete gerathen deuchte, das ir disz dingh fĂĽrder an die
+Polnischen fĂĽrsten, land und stete in der Slesie schicktet, wenn
+wirs unserm herrn dem fĂĽrsten und den von Budissin ouch haben
+vorkĂĽnt etc. Geben in octava corporis Christi.
+
+Um 26. Mai 1421 hatte ein Domherr in Prag an seine Collegen in Zittau
+geschrieben: Die Königliche Besatzung des Prager Schlosses habe sich am 24. Mai
+verpflichtet, dasselbe in zwei Wochen an die Prager zu ĂĽbergeben, was solle
+er nun mit den Kircheneffekten machen? (f. Scultet. annal. II. 55a, Palacky,
+Urkundl. Beitr. I. S. 104 f.)
+
+1) Sehr tĂĽchtige, mittelhochd. waege.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_065.txt b/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_065.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..a78020c4c55ebfcad71a5d384d1f48f761aa7d84
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_065.txt	
@@ -0,0 +1,49 @@
+Urkunden zum Jahre 1421. 53
+(1421). Juli 3. Roll.
+
+Johann von Wartenberg anwortet dem Landvogt Rumpold auf
+seine Frage, wie es komme, dass er sich vom König ge-
+schieden habe.
+Aus Scultet. annal. II, Bl. 62a unter dem J. 1424. AbgekĂĽrzt bei
+Palacky, Urkundl. Beiträge II. S. 507 f.
+
+Prompto servitio antelato, inclite dux, domine favorose!
+Prout nostrum dominum regem dissidaverim, vestra cupit infor-
+mari claritudo. Noveritis, quod dominus rex percepit sibi per
+me scripta et ego similiter novi, adjecto eo 1), quod pacem pro
+viribus amplexans neminem molesto vigilantius cogitando, si
+quo modo interim deo auxiliante terrae Bohemiae commodum pro-
+curare valeam et profectum 2). Super quo cum domino Cristo-
+fero 3) libenter, si possem, congrederer informationi etc. Datum
+in Ralsko feria 5 ante Procopii.
+Johannes de Ralsko alias de Wartenberg praeclaro principi
+et domino, domino Heynrico dicto Rumpold, duci de majori Glo-
+gavia ac capitaneo Budissinen. etc. civitatum, domino favoroso.
+
+Bei der Datierung kommen nur die Jahre 1421 und 1422 in Frage, denn
+Rumpold war Landvogt der Oberlausitz vom Herbst 1420 bis Anfang 1423.
+Nun ist hinwiederum das Jahr 1422 ausgeschlossen, denn im Juni 1422 weilte
+Rumpold bei Sigmund (s. Urkunde vom 23. Juni 1422); er hätte also von dem
+
+erwähnten Schreiben des v. Wartenberg an den König zweifelsohne Kunde
+gehabt und hätte nicht erst anfragen brauchen, weshalb derselbe abtrünnig
+geworden sei. Ausschlaggebend aber ist, daĂź der Brief sicherlich eine Anwesen-
+heit Rumpolds in der Oberlausitz voraussetzt. Der Hinweis, daĂź sich der von
+Wartenberg gern mit Christof von Gersdorff unterreden möchte, und der Um-
+stand, daß sich der Brief ehedem im Görlitzer Archiv befand, beweist das. Im
+Juni und Juli 1421 weilte aber Rumpold in der Oberlausitz (f. die betreffenden
+Urkunden). Palacky setzt folgend dem Scultet. den Brief in das Jahr 1424,
+wo Rumpold schon tot ist. Die Correspondenz des Rumpold und des Johann
+von Wartenberg hängt übrigens mit dem Tag zu Czaslau (Anfang Juni 1421)
+und zu Görlitz (24. Juni) zusammen.
+
+(1421]. Juli 15. Breslau.
+Thomas Mas schreibt an den Hochmeister des deutschen Ordens
+über die bevorstehende Eröffnung des Feldzuges der Deutschen
+gegen die Hussiten, ĂĽber den Beitritt vieler deutscher FĂĽrsten
+und Herren auf dem Tage zu Görlitz zum Bunde gegen die
+
+1) Der Sinn ist doch wohl: der König hat mein Schreiben zur Kenntnis ge-
+nommen und ich seine Antwort, hierzu bemerke ich noch, daĂź
+2) Besserung.
+3) Gemeint ist Christoph von Gersdorff auf Baruth.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_084.txt b/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_084.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..7694d364bd45bd381bcc86f2e62d1d6f0557c8eb
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_084.txt	
@@ -0,0 +1,46 @@
+72 Urkunden zum Jahre 1421/22.
+tilgen unde dy fursten uffnehmen etc. Gegeben am montage
+vor Hedwigis zu felde vor Mittenwalde.
+
+Iterum postscriptum. Wir mĂĽssen keuffen 1/4 byers vor
+1 mark, vor 41/2 schilling unde auch teuer und neher 1) und
+mogen mit 4 fudir biers den tag nicht zukommen unde ynanda 2)
+musen wir haben 3/4 virtel, auch hat man ir 4/4 eynen tag aus-
+getruncken. Noch mussen wir horen, Swobe sey wedir uffge-
+standen. Ouch, liben herren, haben wir zu speisen 20 menschen
+unde 200 adir me, das last euch auch zu hertzen gan.
+Herman Schultes 3), Hannus Pletzil unde Heinrich Ebirhard,
+der slift 4), den irbern weysen burgermeister unde ratmann der
+stat Gorlicz.
+
+GrĂĽnhagen datiert das Hauptschreiben vom 10., Palacky vom 12. Oktober,
+die Verschiedenheit kommt daher, daĂź der Tag des heiligen Burchard sowohl
+auf den 11. als auf den 14. Oktober fällt (bei Palacky ist wohl irrtümlich
+der 12. fĂĽr den 13. Oktober gesetzt). Die Datierungen im ersten postscriptum
+erweisen, daĂź das richtige Datum der 10. Oktober ist.
+
+„1421. Dezember 31 bis 1422 August 5.“
+Unter den Propinationes (Verehrungen in Getränken) der Stadt
+NĂĽrnberg vor und bei dem Reichstage daselbst (vom Juli bis
+September 1422) findet sich: „Propinavimus den von Pawdisz-
+heim und den von Görlitz und den von der Syttaw 10 qr.;
+summa 1 lb. 9 sh. 2 hllr.
+Aus Deutsche Reichstagsakten VIII. S. 230, 3 ff.
+Von Görlitz war nur der Stadtdiener Hasse mit in Nürnberg; der Führer der
+Gesandtschaft war Punzel von Bautzen, der gegen Ende Juli 1422 wegritt und
+in der Woche nach dem 12. September 1422 zurĂĽckkam, f. unten Rr. Ĺ . 88, 29
+und S. 92, 14.
+
+1421/1422 Oktober - Oktober.
+Einnahme und Ausgabe der Stadt Görlitz.
+Rr. V. 64a — 70b, 138 a.
+1) Die Einnahmen des Jahres betrugen 2123 sch. minus
+6 gr., die Summe der beiden Geschosse 1331 sch. 13 gr. und zwar
+[Bl. 67a] Von deme geschosse noch circumdederunt [1422. Febr. 8]
+
+1) Ist kaum richtig, „auch theuerer und mehr“?
+2) Ist mir unklar.
+3) Nicht wie Scultet. schreibt Schultz.
+4) „qui dormiebat“; einen Beinamen „der Slif" mit Grünhagen und Palacky
+möchte ich nicht annehmen, da in den ziemlich zahlreichen Urkunden, in denen H. Ebir-
+hard vorkommt, sich ein solcher nicht findet.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_228.txt b/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_228.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..39b05787b39e1f0607cc173c6d00876766787fbb
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_228.txt	
@@ -0,0 +1,42 @@
+216 Urkunden zum Jahre 1424/25.
+
+1424/25. Oktober - Oktober.
+Verschiedene Ausgaben der Stadt Görlitz.
+Aus Görl. Rr. VI. BI. 22.
+Item der konigynne zu erunge 38 sch. 24 gr.— Summa
+
+das man den [von] Budissin und den von Luban geben hat von
+dem gelde, das der zalner von Gubin bezalte vor Hannus von
+Polencz, das in geborte 25 sch. minus 15 gr.— Item Hannus
+Ulrichsdorff hat verzeret 28 sch. kein Ungern minus 24 gr.
+
+1424/25. Oktober — Oktober.
+Item Nicklaus Gessener dedit der stad mit willen 2 sch.,
+das her nicht wepener uszurichten hatte.
+Aus Görl. Rr. VI BI. 98 a, auch (gestrichen) V Bl. 296b.
+
+1425.
+Görlitzer Ratsrechnungen.
+B. V mnd VI 1).
+[B. V Bl. 276d] In die epiphanie [Januar 6]:
+Hannus Ulrsdorff, Mathis Gizeler mit landen unde steten
+kein der Lobaw zu tage durch der andern hulfe wille den Missener
+unde durch der ketzer wille, als sie von Ussk zogen unde sich
+under Hasenburg kein Trebenicz legerten, mit ander vil sachen
+27 gr. — Vinum dominorum 10 gr. — Laurencius Jureberg vom
+Bunczlaw quam von der Swidenicz, wart abir geert etc., 9 gr. —
+Der stat diner mit dem houtmanne in die hute off die heide etc.
+18 gr. — Item off schickunge wepener unde schuczen unde wagn
+off die herfart kein Missen unde Usk, die wart wendig, umme
+
+1) Die Görlitzer Ratsrechnungen von Anfang bis Oktober 1425 wurdert ohrie
+die sonst gewohnte Ordnung und Sorgfalt niedergeschriebeil. In B. V der Rech-
+nungen finden sich vont Bl. 276a bis 296b die Eintragungen in einer solchen Ver-
+fassung, daß, um die zeitliche Ordnung zu Kennzeichnen, die zeitgenössischen Görlitzischen
+Stadtbeamten sich nur durch allerlei zugesetzte Zeichen orientieren konnten Die Rech-
+nungen vom 27. Januar bis 14. April, die sehr flĂĽchtig geschrieben sind, fand ich
+unvermutet an ganz anderer Stelle, sie sind auch den beiden Ercerpenten der Rats-
+rechnungen Cruidelins und KloĂź unbekannt geblieben, ich habe sie jetzt dem B. V beigelegt,
+die Rechnungen vom 4. August bis 14. Oktober stehen jetzt in B. VI der Rechnungen
+BI. 138 — 22a. Die Rechnungen vom Oktober bis Ende des Jahres liest man in
+guter Ordnung in B. V BI. 298a ff.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_262.txt b/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_262.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..02872a93947af5875c89da2dc56af4fdaa7dcb88
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_262.txt	
@@ -0,0 +1,41 @@
+250 Urkunden zum Jahre 1425.
+1425. Zwischen April 8 und 22.
+Nickil Walter ein buchsenmeister ist off genomen [in Görlitz]
+die woche umme 6 gr. virzentage noch ostern. — Niclos buchsen-
+meister ist abegescheiden von deme dinste in der wochen noch
+ostern.
+Aus Görl. Rr. VI Bl. 92a.
+
+[1425). April 11.
+Die Oberlausitzer bitten die Niederlausitzer um einen neuen
+Tag nach Senftenberg.
+Aus Sculteti annales II Bl. 48b f. unter dem J. 1420.
+Also wir unsere frĹŻnde vor kurzen zeiten von landen und
+steten keigen Hoierswerde gesand haben, zu den ir zu der zeit
+den edeln herrn ern Hannsen von Cottbus den eldern von euir
+aller wegen an dieselbe stat geschicket hattet, gemeinlichen der
+lande und stete sachen und gebrechen kein enander zu handeln
+und zu obertragen, doselbist der ehgenante herr Hans von Cottbus
+der sachen einen ofschob nam hinder sich an euch zu brengen
+und dornach euir meynunge und willen wider zu schreiben, der
+antwort wir bis an dise zeit gewartet haben: also bethen wir
+euch aber mit ganzem fleisse, das ir die euern keigen uns off den
+nehsten sente Jörgen tag [April 23] kein Senftenberg geruhet zu
+senden. Off denselben tag wir auch die unsern senden wollen,
+beider lande und stete sachen etc. Gegeben an der mitwochen
+in den oster heiligen tagen.
+Den edlen herren, gestrengen und Ritter und knechte der man-
+woltuchtigen rittern und knech- schafft der lande, burgermeister
+ten des landes und den ersamen und ratmanne der stete Budissin,
+und weisen burgermeistern und Gorlicz, Zittaw, Luban, Lobaw
+ratmannen Lockaw unde
+und Camenz.
+
+Calaw etc. zu Lusicz, unsern
+gunstigenfurdern und besundern
+liben frĹŻnden.
+[RĂĽckseite] Lusicz etc. Lockaw
+wulden den briff nicht offnemen.
+
+Das Jahr ergiebt sich aus der Thatsache, daĂź im Mitte Januar 1425
+der erwähnte Tag von Hoyerswerde stattfand, f. oben S. 217, 18 ff., 28 ff.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_479.txt b/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_479.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..254ea6d117f76372d16acd8eef28a83e8c13ce48
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/05_Codex diplomaticus Lusatiae Superioris/CDLS_02/CDLS II-1_zaklad/_0314181138_479.txt	
@@ -0,0 +1,44 @@
+Urkunden zum Jahre 1427. 467
+
+Die von Troschendorff 1) 2 houptmanne: N. Schultes, richter
+doselbisten, salb 20, 1 armbrost, 4 flegil, 15 spisse; Michel Luden
+salb 19, 1 armbrost, 4 flegil, 14 spisse. Das dorff sol haben
+3 wayne.
+Die von Hermansdorff 2) 2 houptmanne: Peter Richter, richter
+doselbisten, salb 15, 2 armbrost, 13 spisse; Peter Kirchoff salb 15
+2 armbrost, 13 spisse. Und iderman sal haben ein schilt. Das
+dorff sal haben 2 wayne.
+Die von Nykerischen 1 houptman: Niclas Croden, richter
+doselbisten, salb 12, 5 armbrost, 7 spisse. Das dorff sal haben
+1 wayn.
+Die von Wennyschaws 3) 1 houptman: Peter Sneyder doselbisten
+salb 15, 10 spisse, 5 flegil. Das dorff sol haben 1 wayn.
+Die von Nychaw 4) 1 houptmann: Jener, richter doselbisten,
+salb 11, 9 spysse, 2 flegil. Das dorff sol haben 1 wayn.
+Die von Penczke 5) 3 houptmanne: Peter Seiler dosel-
+bisten; Mathes Dener; Weisehannus 6). Das dorff sal haben
+2 wayn.
+Die von Desschkaw 1 houptman: Robroth doselbisten salb 6,
+1 flegil, 5 spisse. Das dorff sol haben 1 wayn.
+Die von der Kemenicz 7) 3 houptmanne: Frenczil Sneweis,
+richter doselbisten, salb 14, 1 armbrost, 1 flegil, 12 spisse;
+Hannus Kune salb 14, 1 armbrost, 1 flegil, 12 spisse; Hannus
+Hasschke salb 14, 1 flegil, 12 spisse 8). Das dorff sol haben
+2 wayn.
+Die vom nedern Schonborn 3 houptmane: Birente, richter
+doselbisten, salb 14, 1 armbrost, 6 flegil, 7 spysse; Hannus
+Ranfalt salb 14, 1 arm brost, 6 flegil, 7 spysse; Hannus Lybing
+salb 14, 1 armbrost, 6 flegil, 7 spysse. Das dorff sol haben
+3 wayn.
+Die von Koselicz 2 hauptmanne: Caspar Bergman, richter,
+salb 12, 2 armbrost, 4 flegil, 6 spisse; Nickol Jone salb 11,
+1 armbrost, 3 flegil, 7 spisse. Das dorff sol haben 2 wayn.
+
+1) Troitschendorf östlich von Görlitz.
+2) Hermsdorf bei Görlitz.
+3) Wanscha zwischen Seidenberg und Ostritz.
+4) Niecha südwestlich von Görlitz.
+5) Penzig.
+6) Ist gestrichen.
+7) Kemnitz nordwestlich von Bernstadt.
+8) In den Zahlen liegt ein Fehler.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_01/CIM I_hotovo/CIM-1_p.229.txt b/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_01/CIM I_hotovo/CIM-1_p.229.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..47584f0291a3fa1c2d50c3493339b354ef51f975
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_01/CIM I_hotovo/CIM-1_p.229.txt	
@@ -0,0 +1,39 @@
+1436. 229
+sleduje znění listu krále Jana d. v Praze 28. dubna 1316 č. 10.) —
+Johannes dei gracia etc. (Následuje znění listu téhož krále d. Münner-
+stadt 4. listopadu 1325 čís. 13.) - Nos Johannes etc. (Následuje znění
+listu téhož krále d. v Praze 1. prosince 1328 čís. 15.) — Nos Jo-
+hannes etc. (Následuje znění listu téhož krále d. v Landavě 27. května
+1330 čís. 17.) — Nos Johannes dei gracia etc. (Následuje znění listu
+téhož krále d. v Domažlicích 22. srpna 1331 č. 22.) — Nos Johannes
+dei gracia etc. (Následuje znění listu téhož krále d. v Domažlicích
+20. srpna 1331 čís. 21.) — Johannes dei gracia ac. (Následuje znění
+listu téhož krále d. ve Frankfurtě v březnu 1336 čís. 36.) — Nos
+Johannes dei gracia etc. (Následuje znění listu téhož krále d. v Praze
+4. června 1341 čís. 40.)— Karolus dei gracia etc. (Následuje znění
+listu krále Karla IV. v Dráždanech 27. prosince 1348 čís. 51.) -
+Wir Karl von gots gnaden etc. (Následuje znění listu císaře Karla IV.
+d. v Praze 4. srpna 1366 ÄŤĂ­s. 87.) Wir Karl von gotes gnaden etc.
+(Následuje znění listu císaře Karla IV. d. v Praze 3. srpna 1366
+čís. 86.) – Nos Karolus domini regis primogenitus etc. (Následuje znění
+listu markraběte Karla d. v Praze 13. června 1343 čís. 45.) - Karolus
+diuina fauente clemencia etc. (Následuje znění listu císaře Karla IV.
+d. ve Fürstenberce 17. června 1373 čís. 85 v poznámce.) — Wir Karl
+von gotes gnaden etc. (Následuje znění listu téhož císaře d. v Norim-
+berce 14. srpna 1376 ÄŤĂ­s. 96.) Wir Karl von gotes gnaden etc.
+(Následuje znění listu téhož císaře d. v Lukově 6. ledna 1373 č. 94.)
+— Wir Wenczlaw von gotes gnaden etc. (Následuje znění listu krále
+Vácslava IV. d. na Křivoklátě 26. května 1384 čís. 105.) — Wir Wen-
+czlaw von gottes gnaden etc. (Následuje znění listu téhož krále d.
+v Praze 20. července 1400 čís. 114.) – Wir Wenczlaw vonn gottes
+gnaden etc. (Následuje znění listu krále Václava IV. d. na Žebráce
+25. ledna 1393 čís. 111.) — Ludwicus quartus dei gracia etc. (Násle-
+duje znění listu císaře Ludvíka IV. d. ve Špýru 10. června 1330
+ÄŤĂ­s. 19.) etc.1)
+
+Z register císaře Sigmunda z l. 1436 a 1437 v Lobkovické knihovně Roud-
+nické str. 86 a z diplomatarium regis Georgii č. 394 str. 638—640. a 652–670.
+
+1) Konec majestátu obsahující konfirmační klausuli a datování v obou rukopisech
+schází; avšak není pochybnosti, že listina vydána byla téhož dne, jako tři ostatní
+konfirmace privilegií Staroměstských.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0019.txt b/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0019.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..87b0139ad1980594de326f20c51361576347d652
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0019.txt	
@@ -0,0 +1,38 @@
+1421. 19
+ÄŚĂ­s. 14.
+1421, 16. února. V Litoměřicích.
+Král Sigmund stvrzuje purkmistru a měšťanům města Litomě-
+řic smlouvu, kterou od Petra Kapléře koupili rychtářství městské se
+všemi právy a důchody, jež podle práva Magdeburského k němu patří.
+
+Sigismundus, dei gracia Romanorum rex semper augustus ac
+Vngarie, Boemie, Dalmacie, Croacie etc. rex. Notum facimus tenore
+presencium universis, quod cum magister civium et cives civitatis
+nostre Leuthomericensis, fideles nostri dilecti, iudicium eiusdem
+civitatis Luthomericensis cum eius iuribus et usufructibus a nobili
+Petro Keppler, fideli nostro dilecto, et conmissariis suis nobilibus
+Wenceslao de Duba, subcamerario regni Boemie, Johanne Keppler,
+ipsius Petri patruo, et honorabili Henzlino de Suleyowicz ad hoc
+faciendum plenam facultatem habentibus iusto et legittimo interve-
+niente empcionis et vendicionis contractu pro se et civitate Leutho-
+mericensi emerint et comparaverint, nobis humiliter supplicantes,
+quatenus ad empcionis et vendicionis contractum iudicii supradicti
+inter ipsos in nostra presencia factum legittime, ut prefertur,
+consensum nostrum regium adhibere idemque iudicium ipsis et
+civitati ipsorum applicare, unire et annectere graciosius dignare-
+inur; nos igitur, qui vota quorumlibet iuste petencium pio semper
+affectu conplectimur, cupientes predicte civitatis nostre Leutho-
+miricensis condicionem facere meliorem, ut eadem civitas in suis
+turribus et fossatis debite reformata ab hostium incursibus tuta
+fiat, animo deliberato, sano fidelium nostrorum accedente consilio
+et de certa nostra sciencia ad predicti iudicii empcionis et vendi-
+cionis contractum factum legittime, ut prefertur, consencientes
+benignius ipsum iudicium magistro civium et civibus predicte
+civitatis Leuthomericensis, presentibus et futuris, omni eo iure et
+titulo, quo prefatus Petrus Keppler predictum iudicium hactenus
+habuit, tenuit et possedit, applicavimus, annexuimus et univimus,
+applicamus et annectimus virtute presencium regia auctoritate
+Boemie graciosius et unimus. Decernentes regia auctoritate pre-
+dicta et volentes expresse, quod prefati cives civitatis Luthomeri-
+censis, qui nunc sunt seu pro tempore fuerint, eiusdem civitatis
+iudicium iuxta iura ipsorum civitatis Magdeburgensis ab antiquo
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0055.txt b/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0055.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..e503f9ff26eb4d46591303bb091da37c75aa3563
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0055.txt	
@@ -0,0 +1,38 @@
+1425. 55
+*ÄŚĂ­s. 40.
+1425, 25. března. V Tatě.
+Král Sigmund potvrzuje purkmistru, konšelům i vší obci
+města Plzně privilegia, jež byli obdrželi od předešlých králů, ze-
+jména od krále Jana, císaře Karla IV. a krále Václava IV.
+
+Sigismundus, dei gracia Romanorum rex semper augustus
+ac Hungarie, Boemie, Dalmacie, Croacie etc. rex. Notum facimus
+tenore presencium universis. Tociens regie celsitudinis sceptrum
+extollitur et ipsius status sollidius roboratur, quociens devotorum
+fidelium vota benigno respiciuntur affectu et ad ipsorum iura,
+libertates servandas et comoditates augendas graciosus et pius
+principis animus invenitur. Cum enim omnis gloria sive potencia
+principatus in subditorum precipue consistat solidata fortunis,
+expediens arbitramur et congruum, ut simus subiectis in iusticia
+faciles et ad graciam liberales. Noverit igitur presens etas et fu-
+turi temporis successura posteritas, quod nos integre fidei puri-
+tatem, qua magister civium, consules, iurati totaque communitas
+civitatis nostre Pilznensis, fideles nostri dilecti, erga nos claru-
+erunt, graciosius attendentes, devotis quoque et votivis ipsorum
+supplicacionibus favorabiliter inclinati, ipsis non per errorem aut
+improvide, sed animo deliberato sanoque fidelium et procerum
+nostrorum accedente consilio omnia et singula ipsorum privilegia
+et literas a serenissimis et illustribus quondam dive recordacionis
+dominis et principibus, Boemie regibus, et signanter Johanne avo,
+Karolo, Romanorum imperatore, genitore, necnon Wenceslao, fratre,
+predecessoribus nostris carissimis, super ipsorum iuribus, graciis,
+libertatibus, consuetudinibus et indultis obtenta et obtentas appro-
+bavimus, ratificavimus, innovavimus et confirmavimus, approba-
+mus, ratificamus, innovamus et virtute presencium regia aucto-
+ritate Boemie et de certa nostra sciencia graciosius confirmamus,
+decernentes et presentibus regio statuentes edicto eadem privilegia
+et literas per prefatos cives civitatis nostre Pilsnensis a serenis-
+simis et illustribus quondam dive recordacionis principibus et
+regibus Boemie, predecessoribus nostris, super ipsorum iuribus,
+graciis, libertatibus, consuetudinibus et indultis, sicut prefertur,
+obtenta et obtentas in singulis ipsorum punctis, sentenciis, clau-
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0094.txt b/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0094.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..2fd2ae266513234d555fcb9285e6070b3d7d2497
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0094.txt	
@@ -0,0 +1,39 @@
+94 1434.
+notamus in mente, effectu ad oculum realiter demonstremus, ecce,
+dum pridem in peculiari regno nostro Bohemie secta Wiklefistica
+Johannis Huss et Jeronimi dampnate memorie falsis imbuta dog-
+matibus, Domini timore posposito, spiritum vertiginis assumendo,
+sacrosanctam fidem orthodoxam, supra solidum firmamentum petre,
+qui Christus est, stabilitam, suis perversitatibus heresumque fo-
+mentis subvertere, inconsutilem salvatoris nostri tunicam caninis
+dentibus lacerare velutque singularis ferus et aper de silva vi-
+neam domini Sabaoth depasci et demoliri, nec non fidelem Christi
+populum contagiosum reddere et a via salutis in devium et in
+laquei scopulos abducere nequiter moliretur; ipsique heretici, deo
+et ecclesie odibiles et rebelles, nedum creatoris nostri semper
+venerandum nomen ore impudico et lubrico blasphemarent, sed
+et sacratissimum divine eucaristie sacramentum, nostre salutis
+viaticum, et reliquias sanctorum venerandas pedibus conculcarent
+sacrasque edes polluerent ac pollutas et prophanatas ignis vora-
+gine et alias funditus devastarent, Jhesu Nazareni, crucifixi do-
+mini nostri, ac sanctorum eius truncarent ymagines et omni belua
+crudeliores effecti immani sevicia christianum sanguinem in cru-
+delitatis poculo absorbentes, in populum Domini, velut rampnus
+in ligna sevientes, sue impietatis gladios in Christi fidelium con-
+verterent viscera occisorum, katholicumque nomen e medio extin-
+guere cupientes, etati et sexui non parcendo, religiosorum et deo
+devotorum presbyterorum quorumlibet ac Christo sacratarum vir-
+ginum carnes, omni spreto humanitatis officio, derelinquerent celi
+volucribus et terre bestiis laniandas et inter alias nephandissi-
+mas et execrandas suas abhominabiles factiones, quas perpetra-
+runt hucusque et spiritu dyabolico obstinati perpetrare in dies
+non desistunt, quosque nec lingwa depromet, nec calamus exarabit;
+dum memorati Wiklefiste Husiteque heretici suorum scelerum
+fimbrias dilatarent, et inter ceteros in honorandos magistrum ci-
+vium, consules et cives sive opidanos opidi nostri Pilsnensis, nobis
+utique fideles et sincere dilectos, tamquam in christicolas et fidei
+tetragonos immobiles et fideles huiusmodi pravitatis heretice ini-
+micos et hostes, sue perversitatis aculeos acuissent ac replicatis,
+iteratis, ymmo multiplicatis vicibus, armata manu valida per dies,
+menses et annos prefatum nostrum Pilsznense opidum circumvallas-
+sent ac eciam aggeribus et fossatis aliisque hostilibus municioni-
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0098.txt b/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0098.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..af11bdef37bde3e5249e968128e89875f6db78d3
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0098.txt	
@@ -0,0 +1,39 @@
+98 1434.
+nicato consilio et assensu, et ex certa nostra sciencia pro tanto-
+rum meritorum recompensacionis antidoto aliquali prefatos Pils-
+nenses et eorum successores, mercatores, negociatores et alios in-
+quilinos cuiuscumque condicionis fuerint, cum suis personis, mer-
+cibus et mercanciis, sive in pecoribus et iumentis, equis videlicet
+et vaccis, sive in pannis, vinis, speciebus, victualibus, armis aut
+aliis quibuscumque rebus fuerint, nostris Romana cesarea et Boemie
+regia auctoritatibus a quibuslibet nostris ac quorumlibet prin-
+cipum ecclesiasticorum et secularium, comitum, baronum, proce-
+rum militum, clientum ac civitatum et locorum communitatum
+per totum sacrum imperium et regni Boemie terminos constituto-
+rum theloneis, mautis, daciis, accisiis, tributis, gustumis, gabellis,
+pontenagiis, pedagiis, vectigalibus, naulis et quibuslibet alterius
+exaccionis et solucionis generibus, quibuslibet eciam nominibus
+vocitentur, pro nobis, successoribus et heredibus nostris, impera-
+toribus et regibus Romanorum et Boemie, libertavimus, exemimus,
+quitavimus et absolvimus, ymmo libertamus, eximimus, quitamus
+vigore presencium et perpetuo absolvimus graciose; decernentes et
+volentes ac presenti nostro cesareo ac Boemie regio perpetue va-
+lituro edicto firmiter statuentes, quod exnunc in antea prefati nostri
+cives Pilsnenses eorumque successores, mercatores et inquilini cum
+memoratis suis mercibus et mercanciis, sive, ut premittitur, in
+pecoribus et iumentis, equis videlicet et vaccis, pannis, speciebus,
+vinis, victualibus, armis aut aliis qualibuscumque rebus ad se spec-
+tantibus fuerint qualitercumque nominatis, ac eciam familia et
+commitiva suis per quoscumque nostros ac imperii sacri nec non
+regni Boemie ac aliorum principum ecclesiasticorum et secula-
+rium, ducum, marchionum, lantgraviorum, burggraviorum, comi-
+tum, baronum, procerum, nobilium, ministerialium, militum, cli-
+entum, civitatum et locorum communitatum quorumlibet, nostro-
+rum fidelium dilectorum, in et sub eorundem imperii et regni nostri
+ambitu et limitibus ubilibet constitutorum, quibuscumque eciam
+specialibus vocabulis nominentur, portus, passus, pontes, terras,
+dominia, districtus, diciones, civitates, opida, villas et loca, tam
+per terram, quam per aquas, absque alicuius thelonei, gustume,
+maute, dacie, accisie, tributi, gabelle, pontenagi, pedagii, vecti-
+galis, nauli, et cuiuscumque alterius exaccionis et solucionis onere,
+omnique impedimento remoto, per quemlibet honorifice et decenter
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0099.txt b/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0099.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..9fe086b807f106b19a3cd36907c0753b2b4ff112
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0099.txt	
@@ -0,0 +1,39 @@
+1434. 99
+pertractati, ire, stare, morari, negociaciones suas et agenda ex-
+ercere et redire tociens, quociens voluerint, imperpetuum libere
+et licite valeant atque possint. Nulli ergo omnino hominum, cuius-
+cumque preeminencie, dignitatis seu conditionis fuerit, liceat hanc
+nostre concessionis, donacionis, confirmacionis, libertatis, exempci-
+onis, absolucionis, decreti et statuti paginam infringere aut ei ausu
+temerario quomodolibet contraire. Si quis autem hoc attemptare
+presumpserit, preter nostram et imperii sacri ac dicte corone
+nostre Boemie indignacionem gravisimam, quam eo ipso incidet,
+si princeps, comes vel baro, ducentarum, si vero submissioris
+status nobilis, communitas vel alius fuerit, centum marcarum auri
+purissimi penam, quarum medietatem nostro fisco imperiali seu
+erario regio, secundum prevaricantis qualitatem, reliquam vero
+partem dictorum Pilsnensium usibus applicandam decernimus,
+se noverit irremissibiliter incursurum. Gaudeant igitur favore
+cesareo prefati nostri pugiles opidani ac ipsorum posteri iocun-
+dis semper plausibus gratulentur se velut aurum probatos incon-
+vulsa constancia in tantis tempestuosis turbinibus fideliter per-
+stitisse ac eciam erga nos et sacri imperii et corone nostre Boemie
+honorem, ymmo ad defensionem fidei et dictorum hereticorum
+reprimendam perfidiam eorundem civium et succesorum suorum
+tanto forcius inflammetur intencio, quanto maioribus graciarum
+et favorum nostrorum premiis conspexerint se preventos. Pre-
+sencium sub bulla aurea typario nostre maiestatis impressa te-
+stimonio litterarum. Datum Ratispone anno Domini millesimo
+quadringentesimo tricesimo quarto, die decima nona mensis sep-
+tembris, regnorum nostrorum anno Hungarie etc. quadragesimo
+octavo, Romanorum vigesimo quarto, Bohemie quintodecimo, im-
+perii vero secundo.
+[Na ohbu:] Ad mandatum domini imperatoris
+domino Gaspare Sligk milite, cancellario, referente,
+Theodoricus Ebbracht.
+[Na rubu :] Rta. Marquardus Brisacher.
+Orig. perg. v městském archivu Plzeňském (č. 19) se zlatou bullou císař-
+skou zavěšenou na hedvábné šňůře růžové barvy. Na přední straně vyobrazen cí-
+sař sedě na trůně an v pravici drží žezlo a v levici říšské jablko. Kolem ve dvou
+řádkách jest nápis: SIGISMVNDVS DEI GRÄ ROMANORV IMPERATOR SEMP
+AVGVST° AC HVNGARIEI BOHEMIE DALMACIE 7° REX. Na rubu spatřuje
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0110.txt b/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0110.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..2ab2826a265ea8c71cb8e0f35b5054d65a1cf794
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0110.txt	
@@ -0,0 +1,39 @@
+110 1435.
+suas certi tenoris litteras concessit, quod extunc in antea extra dic-
+tum opidum super quacunque etiam actione ad ullum iudicium
+provinciale evocari deberent, nisi querulantibus in eodem opido
+per iudicem, qui pro tempore foret, ibidem iustitia denegaretur,
+prout in predictis litteris dicebatur plenius contineri, idemque
+cardinalis et legatus attendens eorundem proconsulum, consulum
+et communitatis devotionem sinceram, qua Romanam reverebantur
+ecclesiam, eisdem proconsulibus, consulibus ac opidanis auctori-
+tate legationis, qua fungebatur, per suas litteras concessit, quod
+ipsi in causis ad iuditium seculare mero et pleno iure spectan-
+tibus extra dictum opidum per iudices ecclesiasticos non trahe-
+rentur, nisi cause essent tales, que de iure, iuris approbatione
+aut prescriptione vel privilegio ad forum ecclesiasticum specta-
+rent seu consvevissent in foro ecclesiastico tractari, apostolicis
+etiam iudicibus exceptis, ac decrevit exnunc irritum et inane,
+quidquid contra concessionem huiusmodi contingeret quomodolibet
+attemptari, prout in eiusdem cardinalis et legati litteris plenius
+continetur. Cum autem pro parte proconsulum, consulum et com-
+munitatis predictorum asserentium, quod ipsi a tempore con-
+cessionis et indulti cardinalis et legati huiusmodi illis pacifice
+usi fuerunt et utuntur, de presenti nobis supplicatum fuerit, qua-
+tenus, ut etiam ipsis super usu et observatione concessionis et
+indulti eorundem potior cautela subministret, illis nostri officii
+auctoritatem adiicere dignaremur, nos, qui ipsis proconsulibus,
+consulibus et opidanis propter diversa virtutum opera, que in
+fidei catholice defensione adversus hereticorum in regno Bohemie
+constitutorum persequutiones et invasiones commendabiliter gesse-
+runt, specialibus afficimur favoribus, huiusmodi supplicationibus
+inclinati, concessionem et indultum cardinalis et legati huiusmodi
+legationis, qua nos fungimur, auctoritate tenore presentium inno-
+vamus illaque decernimus irrefragabiliter fore perpetuo obser-
+vanda ac irritum et inane, quidquid contra ea contigerit quo-
+modolibet attemptari. Datum Basilee die secunda marcii, anno
+Domini millesimo quadringentesimo tricesimo quinto, indictione
+tertia decima, pontificatus sanctissimi in Christo patris et
+domini nostri, domini Eugeni, divina providentia pape quarti,
+anno quarto.
+[Na ohbu:] Johannes de Lobenstein.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0121.txt b/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0121.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..a7d83aa442ab743da7aa30ea20001992f7c8115f
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0121.txt	
@@ -0,0 +1,37 @@
+1436. 121
+tečtí, »že drží Vrútek a Stankovice, a Podbořan a Libošovic nedrží, a že je drží
+Burian.« (Arch. Č. II, 191).
+* ÄŚĂ­s. 77.
+1436, 25. září. V Praze.
+Císař Sigmund potvrzuje purkmistru, konšelům i vší obci
+města Chrudimě výroční trh na den nanebevzetí panny Marie.
+
+Sigismundus, dei gracia Romanorum imperator semper au-
+gustus ac Hungarie, Boemie, Dalmacie, Croacie etc. rex. Notum
+facimus tenore presencium, quibus expedit, universis, quod habi-
+to respectu ad grata serviciorum studia ac constantis devoci-
+onis puritatem fidelium nostrorum dilectorum magistri civium,
+consulum ac tocius comunitatis civitatis nostre Chrudim, quibus
+serenitati nostre multa solicitudine magnoque studio placuerunt,
+continue placent et placere poterunt uberius in futurum, ipsis
+non per errorem aut inprovide, sed animo deliberato, sano fi-
+delium nostrorum accedente consilio et ex certa nostra sciencia
+indulsimus hancque graciam fecimus et virtute presencium auc-
+toritate regia Boemie facimus specialem, ut exnunc in antea
+perpetuis temporibus annis singulis semel in anno circa festum
+asssumpcionis sancte Marie usque ad septimum diem inclusive
+nundine sive annale forum in civitate ipsorum Chrudim obser-
+vari et celebrari valeant atque possint; quodque dicte nundine
+sive annale forum ac universi et singuli mercatores et quelibet
+alie persone ipsas visitantes, ibidem morantes et ab inde rece-
+dentes omnibus iuribus, libertatibus, graciis, emunitatibus, con-
+ductu, pace, tuicione prefatique cives de Chrudim theloneis, mu-
+tis ac aliis consuetudinibus et iuribus utantur et gaudeant, qui-
+bus nundine et annalia fora aliarum civitatum et opidorum in
+regno nostro Boemie dicte civitati vicinarum nec non homines
+ad eas accedentes, ibidem morantes ac vice versa ab inde rece-
+dentes utuntur et gaudent quomodolibet, consuetudine vel de iure.
+Inhibentes universis et singulis principibus ecclesiasticis et se-
+cularibus, baronibus, nobilibus, militibus, clientibus, capitaneis,
+officialibus, magistris civium, consulibus, scabinis, iuratis et com-
+munitatibus ac civitatum, opidorum, villarum, castrorum et lo-
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0145.txt b/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0145.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..f6393137f436bed1a07b623b1c9da5609bcae391
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0145.txt	
@@ -0,0 +1,40 @@
+1436. 145
+
+sensus, et presertim cum ipsa civitas situ suo regni nostri Boemie
+metis sit contermina et ita tocius regni proteccioni, defensioni et
+tutele apta, congrua et opportuna, idcirco baronum huius regni,
+fidelium quoque nostrorum maturo accedente consilio et de certa
+nostra sciencia, predictos cives et civitatem ipsorum una cum
+omnibus et singulis ad ipsam quomodolibet spectantibus posses-
+sionibus, iuribus, emolumentis, redditibus et fructibus, in quarum
+et in quorum possessione pacifica et quieta consistunt, cum strata
+seu itinere libero a Patauiensi civitate vergente et depositura
+mercium in civitate ipsorum seu salis cum theloneo, in quorum
+possessione ipsa civitas fuit a multis temporibus retrotractis, ita
+quod nemini licuit aliud iter pro transitu mercium per silvam
+nostram facere quoquo modo, neque alibi, quam in ipsa civitate,
+mercium deposituram, in dicionem, proprietatem, dominium, pos-
+sessionem, proteccionem nostram regiam perpetuo et irrevocabi-
+liter assumpsimus, acceptavimus et presentibus assumimus et ac-
+ceptamus ipsamque civitatem inter civitates regias ad mensam,
+proprietatem et cameram regalem Boemie de iure spectantes re-
+censuimus, recensemus ac volumus perpetuo recenseri perfruique
+legibus et iuribus moderari Maioris civitatis nostre Pragensis,
+que et regni nostri solium et caput extat omnium regni nostri
+Boemie civitatum. Ista tamen condicione signanter expressa, ut
+ipsi cives de ipsa civitate, emolumentis, possessionibus et fructibus
+universis in signum subieccionis nobis et successoribus nostris re-
+gibus Bohemie certam grossorum tributi summam pro camera
+nostra annis singulis et successorum nostrorum regum Boemie
+tribuant, solvant perpetue et cum effectu assignent. Sintque ipsi
+cives una cum civitate subcamerarii regni nostri Boemie iuris-
+diccioni et administracioni, quemadmodum et alii cives et civi-
+tates regni Boemie preter prefatam civitatem Pragensem, hu-
+mili paricione subiecti, fidem illibatam et inconcussam nostre
+et nostrorum successorum maiestati in eternum conservantes.
+Mandamus itaque universis officialibus nostris presentibus et
+futuris, ac omnibus et singulis aliis nostre dicionis subiectis, qua-
+tenus prefatos cives in eorum bonis predictis, iuribus et privi-
+legiis nullatenus impediant neque impediri permittant, sed po-
+cius manuteneant, protegant et defendant cum effectu sub pena
+viginti marcarum auri puri et legalis nostre regali camere et
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0150.txt b/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0150.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..da480c7851dc5d2fa826e58ec560092e8a74bf49
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0150.txt	
@@ -0,0 +1,39 @@
+150 1437.
+imperpetuum virtute presencium, videlicet, quod exnunc in antea
+omnes et singuli cives utriusque sexus, incole et inhabitatores
+supradicte civitatis et suburbiorum Brode Bohemicalis et ipsorum
+heredes et successores imperpetuum libere possint et valeant suas
+universas et singulas possessiones, hereditates, proprietates, allo-
+dia, agros, redditus, domus et bona sua mobilia et immobilia, in
+quibuscunque consistant, intus et extra easdem civitatem et sub-
+urbia aut alibi, ubicunque talia sita noscuntur, quibuscunque
+eciam possint vocabulis designari, cuicunque homini seculari seu
+personis secularibus vendere, legare, donare, testari in vita vel
+in morte et iuxta sue voluntatis arbitrium ordinare iure heredi-
+tario possidenda, sic tamen, quod huiusmodi testamentum iuxta
+consuetudinem ab antiquis observatam temporibus et ad instar
+nostre Maioris civitatis Pragensis celebretur. Sin autem aliquem
+seu aliquos ex dictis civibus, incolis et habitatoribus predictarum
+civitatis et suburbiorum, viris et mulieribus, sine donacione, testa-
+mento, ordinacione seu disposicione, non relictis legittimis here-
+dibus seu legittimo herede masculini vel feminini sexus, ab hac
+luce migrare contingeret, extunc universe et singule possessiones,
+hereditates, proprietates, allodia, agri, redditus et bona mobilia
+et immobilia, in quibuscunque rebus consistant, intus et extra
+supradictas civitatem et suburbia, ubicunque talia sita noscuntur,
+ad proximiores et propinquiores taliter decedentis seu deceden-
+cium consangwineos masculini et feminini sexus tunc superstites
+libere ac iure hereditario perveniant et devoluantur absque im-
+pedimento cuiuscunque; sic tamen, quod ille vel illi, cui vel quibus
+bona huiusmodi immobilia per aliquem ex civibus seu incolis, ut
+premittitur, donabuntur vel legabuntur, vel ad ipsum devoluta
+fuerint, in ipsis bonis residenciam faciat personalem vel donet
+vel vendat huiusmodi bona homini seculari in eisdem bonis ex-
+tunc reĹźidere volenti et residenciam facienti: proviso insuper, quod
+uxores relicte de supradictis civitate et suburbiis decedencium in
+suis dotibus ac aliis bonis sibi datis vel in testamento assignatis
+pacifice permaneant et gaudeant de eisdem, sicut hoc alias ibidem
+extitit antiquitus observatum, salvis tamen nostris et regni nostri
+Bohemie serviciis in premissis. Ceterum prefatis civibus, incolis
+et inhabitatoribus Brode Bohemicalis per hoc indultum concedi-
+mus et ipsis indulgemus, quod ipsi in antea in causis iudiciariis
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0207.txt b/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0207.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..f46bf1a750e7165bd36354fbcb055a127bd457b3
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/09_Codex iuris municipalis/CIM_03/CIM III hotovo/CIM-3_p.0207.txt	
@@ -0,0 +1,39 @@
+1437. 207
+solidata fortunis, expediens arbitramur et congruum, ut simus
+subiectis nostris in iusticia faciles et ad graciam liberales. Sane
+pro parte fidelium nostrorum dilectorum magistri civium, consu-
+lum, iuratorum tociusque communitatis civitatis nostre Veronensis
+maiestati nostre supplex oblata peticio continebat, quatenus ipsis
+universa et singula eorum privilegia, litteras, iura, gracias, li-
+bertates et concessiones ipsis et eorum predecessoribus per nostros
+predecessores Bohemie reges et duces, et signanter per dive me-
+morie gloriosissimos quondam principes Wenceslaum secundum,
+Johannem, avum, dominum Carolum, Romanorum imperatorem,
+genitorem, et Wenceslaum fratrem, nostros carissimos, Bohemie
+reges, super eorum iuribus, libertatibus, graciis et emunitatibus
+ac iudicio et theloneo indulta et concessa approbare, innovare,
+ratificare et confirmare graciosius dignaremur. Nos vero conside-
+ratis attente multiplicibus probitatum meritis, quibus ipsi cives
+Veronenses nobis et regno Bohemie studiose placuerunt et placere
+poterunt fervencius in futurum, quanto largioribus graciarum
+muneribus se senserint a nostra clemencia consolatos, eorum sup-
+plicacionibus racionabilibus favorabiliter inclinati, animo delibe-
+rato sanoque baronum, nostrorum et regni Bohemie fidelium, ac-
+cedente consilio et de certa nostra sciencia auctoritate regia Bo-
+hemie ipsis civibus et eorum successoribus et civitati Veronensi
+universa et singula eorum privilegia, litteras, gracias et libertates
+et concessiones ipsis a predictis nostris predecessoribus Bohemie
+regibus et ducibus data et concessa ac datas et concessas, in omni-
+bus et singulis eorum sentenciis, clausulis, articulis verborum ex-
+pressionibus atque punctis, ac si tenores omnium presentibus de
+verbo ad verbum forent inserti, approbavimus, innovavimus, ra-
+tificavimus et confirmavimus graciose, approbamus, innovamus,
+ratificamus et tenore presencium benignius confirmamus, decer-
+nentes expresse ea et eas obtinere perpetui roboris firmitatem. In-
+super quoniam certam informacionem recepimus, qualiter cives
+Veronenses a nostris predecessoribus, Bohemie regibus, libertatem
+habuerunt in silva Huorka, dicta Tocznik, penes montem Plessi-
+wecz venandi et capiendi lepores et perdices, quam quidem liber-
+tatem venacionis eisdem civibus confirmamus. Item, prout ab
+antiquo est observatum, ita et nos ipsis Veronensibus civibus et
+civitati concedendo confirmamus et approbamus, quod infrascripte
diff --git "a/input-human-judgements_without-columns/11_Desky dvorske/DD_02/Desky dvorske Druha kniha puhonna - ODEVZD\303\201NO/Desky dvorske Druha kniha puhonna - hotovo/cDesky_dvorske_009.txt" "b/input-human-judgements_without-columns/11_Desky dvorske/DD_02/Desky dvorske Druha kniha puhonna - ODEVZD\303\201NO/Desky dvorske Druha kniha puhonna - hotovo/cDesky_dvorske_009.txt"
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..1be709b302842be1803af9f2f18b9e287d1e16c2
--- /dev/null
+++ "b/input-human-judgements_without-columns/11_Desky dvorske/DD_02/Desky dvorske Druha kniha puhonna - ODEVZD\303\201NO/Desky dvorske Druha kniha puhonna - hotovo/cDesky_dvorske_009.txt"	
@@ -0,0 +1,42 @@
+Druhá kniha půhonná z l. 1407—1530.
+9
+1) Testata [totiĹľ citacio] per Nicolaum de Hazmburg per litteram suam specialem.
+a) de Gluchow et de W. připsáno, jak se zdá, dodatečně jiným inkoustem. — b) quia —
+Suleyowicz připsáno dodatečně, a to na dvakrát; jednou quia iure, a pak zase jiným inkoustem
+in eius — Suleyowicz. – c) Nad řádkou přidána glossa: domowy[tych] nabitczich. – d) mili-
+bus připsáno nad řádkou. — e) Vedle poznamenáno Verte folium * a ostatek dopsán při stejném
+znamení na str. 16. — f) Před tím přetrženo probar. — g) omag. připsáno týmž inkoustem na okraji
+vedle konce řádky. — h) d. zapomněl písař napsati. Poznámka ta připsána nad jménem pů-
+vodovým. — i) Poznámka tato připsána světlejším inkoustem nad jménem pohnaného.
+
+Anno MCCCCXXXVII.
+27. [17] Anna de Vlybicz conthoralis Ottikonis de Wrzesskowicz conqueritur super
+Absolonum de Chrzycze.a
+Juxta: Inposicio a. d. MCCCCXXXVII feria VI post Va-
+lentini [15. Ăşnora]. Ăštok pro dampnis.
+Inposicio secundi Ăştok feria IIII ante Viti [12. ÄŤervna].
+Juxta: Executor Stephanus filius Machonis de Gessin. Terminus feria VI post
+Annuncciacionem s. Marie [29. března]. Terminus secundi útok feria IIII ante Jacobi
+[24. ÄŤervence].
+a) Prvotní záznam, obsahující stejné znění půhonu a poznámku Útok ze škod, je zapsán
+V DD. 4 (rkp. zemsk. arch. 62 C 8) na str. 61.
+
+28. Albertus de Coldicz et de Bilyny conqueritur super Jakubkonem de Wrzeso-
+wicz, de Costomlat et de Zluticz.
+Juxta: Inposicio citacionis a a. d. MCCCCXXXVII feria
+quinta in die Sigismundi [2. května] pro VIm gr. pro
+dampnis.
+Juxta: Executores Nicolaus de Wssechlap et Henricus dictus Stupicz de Ze-
+lenicz. Terminus sabbato post festum Corporis Christi [1. ÄŤervna].b
+a) citacionis přidáno nad řádkou. — b) Pod tím jiným inkoustem připsán omylem začátek
+druhé věty druhé juxty č. 27: Term. secundi v, ale nedokončeno, protože písař zpozoroval
+svĹŻj omyl.
+
+29.[18] Alsso de Sternberg conqueritur super Johannem de Lazan et de Krakowecz.
+Juxta: Inposicio a. d. MCCCCXXXVII feria secunda ante
+Visitacionem s. Marie [1. ÄŤervence]. Ăštok XIII hora vel
+quasi.
+Juxta: Executor Jarossius de Panossieho Vgezda. Terminus feria II post Lau-
+rencii [12. srpna].
+DESKY DVORSKÉ.
+2
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/12_Desky zemske/DZ_07/Libri citationum_III-II-zaklad/425.txt b/input-human-judgements_without-columns/12_Desky zemske/DZ_07/Libri citationum_III-II-zaklad/425.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..6c387641ebf95df70f1acaba6aac1bc9e757ef55
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/12_Desky zemske/DZ_07/Libri citationum_III-II-zaklad/425.txt	
@@ -0,0 +1,32 @@
+Anno domini millesimo quadringentesimo trecen-
+tesimo septimo sabbato proximo post epiphaniam domini
+celebratum est colloquium baronum czude Olomucensis
+presidentibus serenissimo principe domino Alberto dei
+gracia duce Austrie et marchione Moravie, necnon re-
+uerendo in Christo patre domino Pavlo, episcopo Olo-
+mucensi, ac dominis et baronibus: Wankone de Bozkowicz
+alias de Czrnahora, capitaneo marchionatus Moravie,
+Johanne de Lichtenburg alias de Czornstain camerario,
+Sbynkone Dubrawka de Dubrawicz czudario, venerabili
+viro domino Johanne, preposito Cremsirensi, canonico
+Brunensi atque prothonotario, supremis czude majoris
+Olomucensis, Johanne de Lompnicz, Jodoco Hecht de
+Rossicz, Benessio de Walstain, Dobeschio de Mezirziecz
+alias de Czimburg, Benessio de Bozkowicz, Henniko
+de Walstein alias de Zidlochowicz, Johanne Ozorek de
+Bozkowicz alias de Luca, Georgio de Crawar alias de
+Straznicz, Arklebo de Arklebow alias de Deblin, Cuna
+de Cunstat et Boczkone de Cunstat fratribus de Bole-
+hradicz, Erhardo de Cunstat alias de Lyssicz, Erhardo
+de Sowinecz alias de Dubrawicz, Wockone de Holsstain.
+Proczkone de Cunstat alias de Opatowicz, Johanne de
+Czimburg alias de Towaczow, Georgio de Cunstat alias
+de Podyebrad, Petro de Conicz, Wockone de Sowinecz,
+Cristoforo de Lichtenstain, Paulo de Sowinecz, Georgio
+et Laczkone fratribus de Lukkaw, Alberto de Luckaw,
+Johanne Balssan de Czimburg alias de Sehradicz, Jo-
+hanne Zagiecz de Waldek residente in Bossowicz,
+Stephano de Wartnow residente in Czimburg, Miroslao
+de Czimburg alias de Sehradicz et Pertoldo de Lippa
+alias de Templstain.
+1
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/12_Desky zemske/DZ_07/Libri citationum_III-II-zaklad/433.txt b/input-human-judgements_without-columns/12_Desky zemske/DZ_07/Libri citationum_III-II-zaklad/433.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..5bfbdac70fb4871c6f5216bf8667431c4270e4ad
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/12_Desky zemske/DZ_07/Libri citationum_III-II-zaklad/433.txt	
@@ -0,0 +1,37 @@
+433
+se zdá, že Bukovec nemá odpovídati, poniž ti sirotci
+let nemají a tu inhed Bára na ty sirotky dal útok.
+61. O panu Kuželovi se panem Mstějem Švam-
+berkem, jakož zastupuje své rukojmě, páni to odkládají
+do Brna, poniĹľ zde nenĂ­ jeden rukojmÄ›.
+62. Mezi Janem Kuželem a panem Jiříkem z Lu-
+kova, jehož pan Mstěj zastupuje, jako rukojmí svého,
+to páni odkládají do Brna.
+Páni odložili posudek tohoto senmu, že má býti
+prvú sobotu po próvodě, aby tu byli, ktož má co činiti,
+pakli kto nebude, že svému právu pohorší a to odložení
+stalo se pro krátkosť masopusta, že v puostě přísahy
+nejdĂş a v BrnÄ› sĂşdili i v puostÄ›.
+Přísudy, pomocné i útoky tohoto senmu vide post
+citationes hujus colloquii in modulo parvo similiter eciam
+et inducciones etc.*)
+Přísudové tohoto senmu.
+Paní Anna Hřivnáčová na pana Albrechta Lukov-
+ského.
+Pan Jiřík Plumlovský na Blažka z Veselé.
+Paní Kuna na Jana z Světlova.
+Čapek na pana Jiříka Lukovského.
+PavlĂ­k z LitenÄŤic na JakĂşbka z PostĂşpek.
+Jeronim Markusov syn z OlomĂşce na Hanapera.
+Pavlík z Litenčic na Bořitu.
+Vojtěch na Vlčka z Zarúšek.
+Václav (z) Doloplaz na Jana z Světlova.
+Jan z Doloplaz na Jindřicha Spičského.
+Cigán na Mikše z Húserovy Lhoty.
+Hereš z Švábenic na Jana z Světlova.
+Arkleb z Nemotic na Jana z Světlova.
+Pomocné.
+Pan Jan LompnickĂ˝ na HĂşsku.
+Hanúšek z Bohuslavic na Světlíka.
+Pan Jiřík Lukovský na Blažka z Veselé.
+*) My klademe tyto přísudy, pomocné i útoky hned zde.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/12_Desky zemske/DZ_07/Libri citationum_III-II-zaklad/436.txt b/input-human-judgements_without-columns/12_Desky zemske/DZ_07/Libri citationum_III-II-zaklad/436.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..7d6dd08697b9ffd1d81e017504fc0a97a8d7cd16
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/12_Desky zemske/DZ_07/Libri citationum_III-II-zaklad/436.txt	
@@ -0,0 +1,37 @@
+436
+Item Wyssko de Střítež na Václava z Žeravic.
+Ješko de Lhota super Arklebum de Náměšť dat.
+Item Wyssko dat super eundem Arklebum.
+Item idem dat Sseborium de DubÄŤan.
+Sabbato post s. Nicolai Jindřich z Rajce dal útok
+na Arkleba z PaÄŤlavic.
+Anno domini MCCCCXXXVIII vtokowe ad futurum
+colloquium.
+Sabbato post scte. Dorothee Milotha de Morkowicz
+dat super Arklebum et Philippum de Paczlawicz.
+Sabbato ante dominicam Reminiscere Milotha de
+Morkowicz item dat vtok super Philippum et Arklebum
+de Paczlawicz.
+Secuntur inducciones colloquii immediate septem.
+Anno domini MCCCCXXXVII feria II. ante as-
+sumpcionem sancte Marie virginis inductus est nobilis
+dominus Johanes de Lompnicz per officiales minores
+czude Olomucensis super villa Rossecz maiori bonorum
+Cunstat ac super omnia bona castri ejusdem Cunstat
+domini Erhardi de Cunstat alias de Lesstnicz super
+quingentas mr. gr., quas in eo jure terre obtinuit; quam
+quidem inductionem idem dominus Johanes suscepit
+sibi et heredibus suis presentibus judice et villanis ibidem
+in Rossecz.
+Anno dom. ut supra feria III. in festo sancte Eliza-
+beth inductus est Wenceslaus de Doloplaz per officiales
+minores czude Olomucensis super bono Swietlow super
+villa Pytyn, que bona tenet Johanes de Swietlow in
+prescripcione pignoris alias v zástavě super CC marcis gr.,
+quas in eo jure terre obtinuit ratione dampnorum, quam
+quidem induccionem suscepit sibi et heredibus suis
+presentibus judice et villanis ville predicte.
+Anno dom. atque die quo supra inducta est domina
+Kunka de Michalowicz, relicta quondam domini Stiborii
+de Czimburg domini in Ticzin, per officiales minores
+czude Olomucensis super villa Krbow bonorum Swietlow
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 067.txt b/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 067.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..e8cce314b2b75a9ba9ca3057cb538eeb7e4a472e
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 067.txt	
@@ -0,0 +1,31 @@
+Manifest svazu plzeňskému.
+67
+hřiechy smrtedlné na všem zboží aby stavoval, což móž najdál;
+a to pod základem svrchupsaným. Pakli bychom nezdrželi
+příměřie svrchupsaného, jehožto bože nedaj: tehdy máme
+i slibujem základ svrchupsaný od napomenutie v měsíci splniti
+na Krumlově neb na Novém Hradě, kdež nám naši věřitelové
+ukáží. Pakli bychom základu svrchupsaného v měsíci nesplnili,
+tehdy jim dáváme plnú moc svrchupsaným, urozenému pánu
+Oldřichovi z Rozmberka neb jeho purkrabiem, aby mohli
+napřed nám i našim všem láti, přímluvati, stavovati, jímati,
+šacovati tak dlúho, dokudž bychom jim svrchupsaného základu
+nevyplnili. A k tomu ke všemu na potvrzenie své jsme pečeti
+k tomuto listu přívěsili. Jenž jest dán léta ot narozenie božieho
+tisícieho čtyřstého a dvůdcátého, ten pondělí oktav svatého
+Martina
+
+2. Manifest katolickému svazu plzeňskému.
+Z počátku února 1421.
+My, Jan Žižka, Chval z Machovic, hejtmani a správce lidu
+táborského, pravě českého v naději boží, napomínámeť vás pro
+boží umučení, všecky rytíře, panoše, měšťany i sedláky landfrídu
+plzeňského, abyste se Pánu Bohu neprotivili více a přikázání
+jeho svatému ani těm čtyřem kusům spasitedlným, o kteréž my
+bojujeme s boží pomoci. A vy se jim protivíte a nás tisknete od
+toho dobrého a od našich duší spasení. Nejprve od slova božího
+slyšení, druhé od těla božího a krve boží přijímání; sami tak
+přijímati nechcete a nám i jiným věrným bráníte. Třetí kněžstva
+nadání, ježto byste je měli rušiti jako kacířská, proti Pánu Bohu
+nadání těch bráníte a chcete na tom umříti a nebezpečně smrt
+chcete trpěti v kacířství. Čtvrtý kus. Hříchy smrtedlné měli byste
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 068.txt b/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 068.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..2bb2c16a826dc668d8cda34d7ee6f673bfd0f125
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 068.txt	
@@ -0,0 +1,32 @@
+68
+Pověřující list Rybkovi.
+
+rušiti a tupiti a těch jste pomocni pohříchu. Nejprv králi Zikmun-
+dovi uherskému, kacířskému králi, zrádci Pána Boha i čtení jeho
+svatého, násilníku panen i paní, mordéři, žháři, zhoubci jazyka
+českého, a s ním pánům Švamberkovi a Švihovským, Henrichovi
+Elstrberkovi, KolovratĹŻm pomahali jste se jim postavili proti
+Pánu Bohu i proti čtení a ustavení božímu a přikázání. A chtí vás
+zavésti o vaše duše i o vaše statky a vámi chtí sobě před králem
+čest činiti, vy abyšte věrně sloužili a pracovali a o své duše
+přišli etc. I nedivíme se tomu, že kdož Bohu věren není, také
+lidem nebude. A tak třebať se jich vám vystřihati, afby vás více
+nezrazovali o vaše duše; a takét i nám to činí aneb činiti chtí,
+nebudeliť pomoci boží. A věřímeť Pánu Bohu našemu, žeť nás
+jich chytrostí a úkladův vystříže. A Pane Bože, dejž vám, abyste
+z jich osidel také vypadli a k Pánu Bohu hleděli, jenž jest vám
+dal tělo i duši. A chtěli(-li) byšte, abychom nepálili a nebrali
+i země nehubili, i čemu jste Pánu Bohu svobody nedali a těm
+čtyřem artikulím spasitedlným ut supra, o nichž jste prvé slyšeli?
+A k nám mluvili, že jim chtí svobodu dáti, a chválíce, že jest to
+dobré. A toť jsou selhali před tváří boží i před námi.
+
+3. Pověřující list Rybkovi z Lužnice
+k Třeboňským.
+V poli u Německého Brodu, 10. ledna 1422.
+Pán buoh všemohúcí rač býti s vámi i s námi svú svatú milostí.
+Bratří v pánu bohu! Jan Žižka z hradu Kalichu, zprávce obcí
+České země příchylných a plnících zákona buožieho v naději
+buoží, rychtáří, purkmistru, konšelóm i obcí města Třeboňského.
+Posielám k vám Rybku z Lužnice, ukazatele listu tohoto, svých
+úmyslóv zpraveného; i žádámť, abyste jemu věřili, což bude
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 069.txt b/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 069.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..b9fe6602a0401545228b835a840248f18c407e67
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 069.txt	
@@ -0,0 +1,27 @@
+Přímluva za udovi peřiny.
+69
+s vámi mluviti nenie v tejto mieře, jako bych já sám s vámi mluvil
+osobně. Dán list nenie v sobotu u Německého Brodu na poli.
+4. Ž i ž ka přimlouvá se u Domažlických za vdovu
+Kuštajnovu.
+Nejspíše z dubna 1422.
+Pozdravenie vám od boha otce a pána našeho Jesu Krista, jenž
+sě jest dal za naše hřiechy, a netoliko za nás, ale za vešken svět,
+aby nás z tohoto světa zlostného vysvobodil, jemuž jest čest
+a chvála na věky věkov amen. Žádosť všeho dobrého, v pánu bohu
+bratřie milí! A vědětiť vám dávám, žeť mě jest zpravila nebošce
+Kuštajnova žena ze Dvorce, že jest dala schovati peřiny a šatstvie
+své tu u vás Šprochovi. Protož vás prosím, abyste jí to propustili,
+coĹľ jest jejieho,
+Jan Žižka z Kalichu,
+zprávce lidu Táborského v naději boží.
+
+Hejtmanóm i všie obci města Domažlického buď tento list dán.
+5. Žižka a Táborští přijímají knižete Zikmunda
+Korybutoviče za pomocnika a správce
+země České.
+Bez mĂ­sta, 11. ÄŤervna 1422.
+S boží pomocí amen! Račtež slyšeti, páni a bratřie, že my
+s bratřími Táborskými, Domažlice, Klatovy, Sušice, Piesek, i jiní
+páni, rytieři, panoše i jiné obce, Prachatice a Horažděvice,
+kteréžto dobrovolně k vám hledie, k Chvalovi, k Buchovcovi.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 071.txt b/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 071.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..c6c28e5e1af43e7cf593d32b34e45a54155dcf26
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 071.txt	
@@ -0,0 +1,31 @@
+Povolání do pole.
+71
+které se od těch Němců dějí, statečně se postavili, vezmúc staré
+Čechy, ježto zatknúce klanici za škorni, netoliko o boží při, ale
+i o svú bili sú se. A my pak, milí bratří! hledíce k zákonu božímu
+a k obecnému dobrému, větší snažnosť máme naložiti, aby kdož
+můž kej v ruku vzíti a kamenem lúčiti, vzhůru byl.
+A protož, milí bratří, věděti vám dávám, že lid sbíráme ze všech
+stran proti takovým nepřátelům a zhúbcím České země; protož
+i vy kažte kněžím, ať na kázání lid vzbuzují k boji proti takovému
+antikristu, a sami trhem volejte, ať všichni, kteří mohu pro starosť
+a mladosĹĄ, vzhĹŻru jsĂş na kaĹľdĂş hodinu.
+A myť k vám bůhdá brzy přijedeme; jedno mějte chleb, pivo,
+obrok koňům připravený, a všichni braň vojenskú; neb již jest čas
+netoliko proti domácím, ale i proti cizozemcům. Pomněte na váš
+první boj, ješto jste malí proti velikým, nemnozí proti mnohým,
+neodění proti oděným statečně bojovali; však ještě ruka boží
+není ukrácena! Protož doufajíce v boha, buďtež hotovi. Pán bůh
+rač vás posilniti. Datum Orlík f. VI. post nativitatis Mariae
+anno 1422.
+Jan Žižka z Kalichu,
+zprávce lidu Táborského v naději boží.
+Statečným hauptmanům a obci města Domažlického, hratřím
+milým.
+7. Žižka a jiní hejtmané vyzývají sousedy
+Prachatických, aby se přiznali ke čtyřem
+článkům Pražským.
+Překlad z němčiny.
+V PrachaticĂ­ch, 20. listopadu 1422.
+Pán náš, Jesus Kristus, jenž pro nás pro všecky krev svou
+přehořce prolil, budiž s námi i s vámi se všemi amen!
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 074.txt b/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 074.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..81985635a7c5d89b5a2bf6a51330b1d29184bba6
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 074.txt	
@@ -0,0 +1,31 @@
+74
+Svolávaci listy na sjezd.
+9. Žižka věrné ze Skalice a Náchoda a vůbec
+z České země svolává na sjezd
+do Německého Brodu.
+Na Vilémově 1. dubna 1423
+S boží pomocí Jan Žižka z Kalicha, slúha nestatečný v naději
+boží. Milost ducha svatého rač přebývati s vámi i s námi a rač
+osvítiti srdce i rozumy naše i všech věrných, kteříž sú se zasadili
+o pravdu pána našeho všemohúcího. Všem a ke všem, žádných
+osob nevymiňujíc, v Skalici a v Náchodě, i jiným všem v České
+zemi přebývajícím, příchylným k pravdám pána boha vše-
+mohúcího, služba má s požádáním všeho dobrého! Nejmilejší
+bratří! Napomínámť vás skrze dobrodiní pána našeho vše-
+mohúcího, kterýž jest nám mnoho pomáhal i osvobozoval od
+nepřátel velikých, jakož jest ráčil učiniti u Brodu Německého
+mocí svú nad nepřátely svými, že sám za nás ráčil bojovati. A my
+toho vděčně nepřijali sme, ani jeho milosti chvály vzdali sme na
+tom místě. Ale v lakomství, v lúpeže, v pýchu a v nevěru dali sme
+se, a tudy sme pána boha rozhněvali, a od toho času málo sme co
+dobrého učinili. A pán Bůh mstí spravedlivě nad námi pro naše
+hříchy. I napomínámť ještě všecky pro boží umučení a pro osvo-
+bození jeho svatých pravd k prospěchu věrným v svaté církvi,
+a zlým a nevěrným kacířům k zkažení, s pomocí boží abychom se
+sešli i sjeli nyní mezi hody v středu s velikénoci do Brodu totiž
+Německého, kdež sme zhřešili, abychme na témž místě pokání
+učinili, svých hříchův želejíc, pánu bohu poděkovali z toho daru
+velikého a nesmírného, jenž jest nám ráčil dáti nestatečným náš
+nejdobrotivější otec, kterémuž jest chvála na věky věkuov amen.
+Dále abychom se ustanovili tudyž na témž místě s radou pána boha
+a jeho svatým zákonem i s jeho se všemi věrnými, radou chudých
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 075.txt b/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 075.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..779cae63fbed9ff9f0b6db605e5b86d95474f5a8
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 075.txt	
@@ -0,0 +1,31 @@
+Zápis německobrodského sjezdu.
+75
+i bohatých, a zuostali za jeden člověk proti všem pokrytcům do-
+mácím i cizozemcům. A vždy s pomocí trojice svaté, jednoho pána
+vysvoboditele všech v něho ufajících. Dán na Vilémově leta naro-
+zení buožího 1422 (sic) u veliký čtvrtek.
+
+10. Zápis německobrodského snëmu či řád a ma-
+nifest bratrstva Žižkova (Žižkův t. zv. řád vo-
+jenskĂ˝).
+Smluven kolem 7. dubna 1423.
+I. Z milosti a z daru otce a pána boha všemohúcího uvěřívše
+a přijevše osvícení jisté, stálé, ohlášené a důvodné pravdy a zá-
+kona božího;
+Nejprve, abychom slovu božímu svobodu dali v kázáni všudy.
+žádného místa nevymlúvajíce, a to v svých srdcích mile přijí-
+majice, skutečně plnili a drželi, potom i jiné k tomu vedli a učili.
+Druhé, abychme tělo a krev pána našeho Ježíše Krista, boha
+všemohúcího, všickni přijímali s bázní, s náboženstvím a s pocti-
+vostí, staří i mladí, dítky hned po křtu, a potom vždy dítky,
+žádných osob nevymiňujíce, je k tomu raději nutili a pudili,
+nejméně v neděli každý týden.
+Třetí, abychme kněžstvo přivedli a uvedli k životu syna božiho,
+pána Jesu Krista, a k životu apoštolskému, a nadání jich a sboží
+svatokupectví rušili a zkazili s pomocí boží.
+Čtvrté, abychme sami na sobě napřed i v sobě hříchy smrtedlné
+į všední stavovali, rušili a kazili; potom na králích, na knížatech
+i na páních, na měšťanech, na řemeslnících, na robotězích i na
+všech lidech mužského i ženského pohlaví a pokolení, žádných
+osob nevymiňujíce, starých ani mladých, a vždy s pomocí pána
+boha všemohúcího.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 080.txt b/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 080.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..3a3b4e9733e2ff339c9ac8499a88c5319b1533da
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 080.txt	
@@ -0,0 +1,30 @@
+80
+Závěrečné provolání sjezdového zápisu.
+bohu setrvale bez pochybení položiti, čekajíce od něho věčné
+odplaty.
+I prosímeť vás milé obce, ve všech a ze všech krajin, knížat,
+pánuov, rytířuov, panoší, měšťanuov, řemeslníkuov, robotězuov,
+sedlákuov, i lidí všech stavuov, a zvláště napřed všech věrných
+Čechův, abyste se k tomu dobrému svolili a nám toho radni
+a pomocni byli. A my vám zase též držeti, plniti i mstíti (chceme),
+pro milého pána boha, pro jeho svaté umučení, pro vysvobození
+pravdy zákona božího, svatých a jich zvelebení, ku pomoci věrným
+církvi svaté a zvláště jazyka českého i slovenského, i všeho
+křesťanství, ku pozdvižení věrným a ku potupě neústupným
+a zjevným kacířům a pokrytým a zloskvrníkům, aby pán buoh
+všemohúcí nám i vám ráčil svú pomoc dáti i zvítěziti nad ne-
+přátely svými i našimi, a za nás i s vámi bojovati svú mocí a ne-
+odlučovati nás své svaté milosti. Amen.
+Budiž pán buoh s námi i s vámi, v nichž jste, a kdež se líbí
+trojici svaté! A toho pro lepší svědomí a potvrzení a jistotu
+s větší pilností vedle duchovenství nad bídný rozum světa tohoto,
+my svrchu psaní s dobrým rozmyslem vědomě, dobrú volí k tomuto
+zápisu a listu svolujeme, a svolujeme jej skutečně držeti a zacho-
+vati i ostříhati s pomocí nestvořené a na věky požehnané trojice
+svaté. Amen. Tak pán buoh dej!
+11. Výstraha Hradeckých Žižkovi před
+úkladným vrahem.
+V Králové Hradci, 22. listopadu 1423.
+Pán buoh všemohúcí rač býti s tebú, se všemi bratřími věrnými
+i s námi hříšnými svú svatú milostí a pomocí. Bratře Žižko i bratří
+naši nejmilejší! Věz, že jsme jednoho Opočenských strany jali,
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 081.txt b/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 081.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..060bcfef00d3af317a7f333501fba5bd3ee6e1cc
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/28_Husitica/HUS_14/Zizkuv duch - Hotovo/Zizkuv duch 081.txt	
@@ -0,0 +1,31 @@
+Výstraha Žižkovi před vrahem.
+81
+vězně dosti znamenitého, kterýž jesti nás za jisté zpravil, že již
+jeden jest s tebú u vojště, kterýž tě má zamordovati; a za to má
+ještě třiceti kop vzíti, a již deset kop hotových vzal. Pak toho
+jistého mordéře zná Pavel s černú hlavu kadeřavú, tohoto listu
+ukazatel. A protoť sme my jeho k tobě vypravili, kterýž të má
+všeho úplně zpraviti, kdož to jednají a kterak to má jednáno býti
+a kto to má učiniti, toho tobě ukázati. Kterémužto Pavlovi prosíme,
+aby jemu věřil, což s tebú od nás o té věci mluviti bude. Pán vše-
+mohúcí rač tě zachovati k své chvále a k prospěchu věrným obcem,
+Dán v Hradci nad Labem, v pondělí v třetí hodinu v noci před
+sv. Kateřinú, rukú tvého kněze Ambrože.
+
+Janek Hvězda, purkmistr, konšelé tvój kněz. Ambrož.
+
+12. Válečná píseň táborská
+1. Ktož jsú boží bojovníci
+a zákona jeho,
+prosleĹľ od boha pomoci
+a úfajte v něho,
+že konečně vždycky s ním zvítězíte!
+2. Kristusť vám za škody stojí,
+stokrát viec slibuje;
+pakli kto proň život složí,
+věčný mieti bude;
+blaze každému, ktož na pravdě sejde.
+3. Tenť pán veliť se nebáti
+záhubcí tělesných,
+velĂ­ĹĄ i Ĺľivot sloĹľiti
+pro lásku svých blížních.
diff --git "a/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_015.txt" "b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_015.txt"
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..ddc7a57ec1483a1fedaa24a89b1ef21c1218ac98
--- /dev/null
+++ "b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_015.txt"	
@@ -0,0 +1,35 @@
+Č. 27–29: Po 24. dubnu-12. června 1420.
+15
+27.
+Po 24. dubnu 1420
+Jan z Hrádku řeč. Lopata, Děpolt z Vržna, Jiřík z Malejovic a Černín z Chu-
+denic vystříhají se proti Oldřichovi z Rožmberka.
+AČ. IV, 379 (v seznamu těch, kteří odpověděli Pražanům). - Srv. k tomu výklad Tomkův
+v Děj. Prahy IV2, 52.
+28.
+Na Vyšehradě, 31. května 1420.
+Král Zikmund Oldřichovi z Rožmberka: aby zbořil Tábor a nemůže-li, aby
+přitáhl se vší svou mocí ku Praze jemu na pomoc.
+Třeboň, Schwarzenb. archiv: Hist. 204, or. pap.
+AČ. I, 12 č. 6. — Palacký, UB. I, 30 č. 25 (reg.). — RI. XI, 4138.
+Zigmund, z božie milosti římský král, po vše časy rozmnožitel říše a uherský
+a český etc. král.
+Oldřiše z Rozemberka! Tvému jsme listu dobře srozuměli. A zvláště jakož nám
+píšeš o těch Thábořích na Hradiščku etc., věz, že jsme již zde pánu bohu děkujíce
+a proti zdejším Tháboróm sě dálibuoh snažíme, žeť těm na Hradiščko nemnoho pomoci
+dadie. Protož přikazujem, aby předsě ten Thábor na Hradiščku rozplašil a zbořil.
+Pakliby k tomu učiniti nynie nemohl, tehdy chcem, aby inhed bez meškánie se vší
+svú mocí i s jíznými i s pěšími lidmi sem k nám přispěl a přitáhl. Neb jsme již na
+tom ostali, že těch Tháborov ukrutnost a neřády déle nechcem trpěti, než to mieníme
+staviti s boží pomocí. Dán na Vyšehradě ten pátek po Letniciech, léta králov-
+stvie našich uherského etc. v XXXIIII a římského v desátém létě.
+Ad mandatum domini regis
+Michael canonicus Pragensis.
+Na rubu: Nobili Ulrico de Rozemberg.
+PeÄŤeĹĄ odpadla.
+
+29.
+Na Vyšehradě, 12. června 1420.
+Král Zikmund Oldřichovi z Rožmberka: aby k němu bez prodlení přijel, jak
+již vzkázal.
+1) List Oldřichův se nezachoval.
diff --git "a/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_064.txt" "b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_064.txt"
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..f183db5c8753520568ab6e008edfaeb54edbc18f
--- /dev/null
+++ "b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_064.txt"	
@@ -0,0 +1,42 @@
+64
+Č. 89-90: 26. července — 10. září 1424.
+89.
+[po 26. ÄŤervenci 1424].
+Oldřich z Rožmberka Albrechtovi, vévodovi rakouskému a markraběti morav-
+skému: pan Čeněk z Vartenberka s jinými pány v Zálabí a s Plzeňskými jej prosí,
+aby jim ustanovil rok.
+Palacký, UB. II, 506 Č. 19 B (výtah z orig. ve Schwarzenb. archivu v Třeboni, dnes ztra-
+ceného).
+Srv. list Albrechtův z 26. července 1424, výše č. 88. Srv. Tomek, Děj. Prahy IV2, 304.
+90.
+10. září 1424.
+Chval z Machovic, Zbyněk z Buchova, správce obci Táborských, Bohuslav
+ze Švamberka, Heřman z Landštejna jinak Borotína a na Střele, Petr ze Svoj-
+šína na Orlíku, Jan Smilek z Křemže jinak z Husi, Mikuláš Sokol z Lamberka,
+Jan Kosoř z Malovic, Beneš z Dubného, města Hradiště hory Tábor, Písek a
+Prachatice činí příměří s Oldřichem z Rožmberka, Vilémem z Potštejna, Janem
+z Risenburka, Drhou z Dolan a Milostou, poručnici sirotků i všeho zboží Teleckého,
+Hájkem z Hodětína, purkrabím na Zvíkové, Kunatem ze Sulejovic a na Vinterberce,
+Buškem z Cudic, hejtmanem na Hluboké, Zdeslavem z Hertvíkova, hejtmanem na
+Bechyni, Buškem z Rovného, purkrabím na Krumlově, Matějem Višní z Větřní,
+purkrabím na Velešíně, Janem z Rožmitála a na Blatné, s oběma hrady na Rožm-
+berce a s hradem Vitkovým Kamenem i s jinými hrady, tvrzemi, hejtmany a purkra-
+bími, až do sv. Havla nejprv příštiho (16. října), pod základem osmi tisíc kop
+grošů; ležení v Krumlově neb v Třeboni. Přijímají v příměří Jana Žižku z Kalicha,
+Benedu z Křivsudova, Zdeňka z Lukavce, Kamarýta z Žirovnice, Annu z Frim-
+burka, Lomnici, Přibíka z Klenového, Jana z Pajreka, Protivu z Lomče, města
+Klatovy a Sušici i jiné, za něž by se přiznali otevřeným listem na Písek Oldřich
+z Rožmberka, Vilém z Potštejna a Jan z Risenburka. — Dán 1. 1424 tu neděli po
+NarozenĂ­ matky boĹľie.
+
+Třeboň, Schwarzenb. archiv: Hist. 254, or. perg.
+AČ. III, 245 č. 32. — Palacký, UB. I, 360 č. 308 (reg.).
+Srv. Palacký, Děj. III. 2, 208, Tomek, Děj. Prahy IV2, 306, týž, Jan Žižka 198 a d.
+Na perg. proužcích přivěšeno dvanáct pečetí: 1) popis viz u č. 43, nápis: chval z machovicz.
+2) z černého vosku, na štítě supí hlava, nápis: s.zbynconis.de.buchow 3) z červ. v., na štítě
+i nad helmou labuť, nápis: s.bohuslai de. swamberch. 4) z červ. v., štít s 5listou růží, nápis:
+s•herzman z Inteyna (Lantsteina, srv. u č. 86.) 5) z černého v., štít se třemi břevny, nápis:
+sigilum petri de swoyssin 6) z černého v., štít se střelou, nápis: .jan.smilek s krzemze.
+7) z černého v., štít s rostoucím kozlem, nápis: s.nicolai.de.lamberk 8) z černého v., na štítě
+i nad helmou rostoucí kůň s uzdou, nápis: jan.malovicz 9) z černého v., polovice rysa pod
+korunou, nápis: sigillum.benessii.de.dubna 10) z červ. v., kalich na hoře, po jejíž pravé
diff --git "a/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_192.txt" "b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_192.txt"
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..2502c5a1736932bfd657191697e47a182340416d
--- /dev/null
+++ "b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_192.txt"	
@@ -0,0 +1,38 @@
+192
+Č. 281–283: 12.-13. listopadu 1435.
+
+mu psal Jan z Hradce o Lomnici. — Datum in Hradecz feria V.1 ipso die sancto-
+rum quinque fratrum anno etc.
+Třeboň, Schwarzenb. archiv: I A 1 Aa 10 a, or. pap., poškozený, pečeť odpadla.
+AČ. XIV, 6 č. 1481. — Srv. k tomu předcház. list.
+
+282.
+V Třeboni, 13. listopadu 1435.
+Oldřich z Rožmberka Janovi z Hradce: nemůže mu Lomnici vrátiti.
+Třeboň, Schwarzenb. archiv: I A1 Aa 10 a, koncept.
+AÄŚ. XIV, 6 ÄŤ. 1482.
+Službu svú vzkazuji, urozený pane a přieteli milý. Jakož mi píšeš,2 abych
+Lompnici neboře tobě vrátil, móžeš sám rozuměti i všem dobrém lidem svědomo
+jest, co mi se odtud zlého dálo i mé chudině, a také což sem jie dobývaje nákla-
+duov učinil. A také vieť dobře strýc tvoj a bratr mój pan Menhart,3 kterak jsem
+s ním zprvupočátku mluvil, aby mi pomohl, chtě jemu toho dopomoci, toho sem
+na něm nemohl mieti. Protož, což bych já pro vás mohl jakožto pro přátely, chtěl
+bych rád učiniti, ale nerad bych byl bez toho, což sem naložil podle řádu a běhu
+země této. Datum Trzebon dominica in die s. Briccii, anno etc. XXXVto.
+Ulricus de Rosenbergh.
+
+283.
+V Třeboni, 13. listopadu 1435.
+Oldřich z Rožmberka Menhartovi z Hradce: o vrácení Lomnice Janovi z Hradce.
+Třeboň, Schwarzenb. archiv: I A 1 Aa 10 a, koncept.
+AÄŚ. XIV, 6 ÄŤ. 1482.
+Službu svú vzkazuji, urozený pane a bratře milý. Jakož mi se panem Janem
+píšete,4 strýcem svém, dobře sem srozuměl, věděti dávaje, že sem jemu odpověď
+dal,5 jakož na jeho listu srozumieš, dobře věda, by se byl k tomu přičinil, žeť bych
+byl toho dopomohl; a poněvaž jsi toho neučinil, nerad bych bez toho byl, což jsem
+naložil podle řádu a běhu země této. Datum Trzebon dominica in die s. Briccii,
+anno etc. XXXVto.
+Ulricus de Rosenbergh.
+
+1) chybně, poněvadž svátek Pěti bratří připadl toho roku na sobotu. 2) srv. č. 280.
+3) Menhart z Hradce. 4) Viz ÄŤ. 280 a 281. 5) viz ÄŤ. 282.
diff --git "a/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_208.txt" "b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_208.txt"
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..b6fd5c1818df97f55e081236ed958e6f22c2368c
--- /dev/null
+++ "b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_208.txt"	
@@ -0,0 +1,39 @@
+208
+Č. 308-310: říjen — 18. listop. 1436.
+Der allerdurichleuchtigisten furstin und frauen, frauen Barbara, von gottes
+gnaden Romischen, Hungerischen, Behemischen etc. konigin, meiner gnedigen liben
+frauen.
+309.
+V Praze, 7. listopadu [1436].
+Císař Zikmund Oldřichovi z Rožmberka: o jeho sporu s Prachatickými a aby
+purkrabí helfenburský nesahal Píseckým na některé vesnice.
+Krumlov, Schwarzenb. archiv: 1 5 BPa 7 m, or. pap.
+AÄŚ. XXI, 284 ÄŤ. 17.
+Sigmund, z božie milosti římský ciesař, vždy rozmnožitel říše a uherský,
+český etc. král. Urozený věrný milý! Jakožť sbožie některá Svatokorunského kláštera
+jsú, v něžto s jedné strany ty a z druhé Prachatičští se vkládáte:1 rozumiemeť,
+žeť lidé týchž sboží přielišně v tom hynú a na obě straně jim hleděti jest těžko.
+Protož žádámeť, aby v tej mieře těch lidí ponechal v pokoji. Jimť jsme také též
+rozkázali. Máť statečný Janek z Svídnicě2 a a Matěj z Chlumčan,3 věrní naši milí, bez
+dlenie v tom kraji býti, ještoť ohledají, coť jest v našich zápisiech nebo v holdiech.
+A také rozkaž purkrabí svému na Hilfenburcě,4 ať v tej mieře také nesahá na ty
+vsi Lidmovicě, Krašovicě,5 Viticě, Pohořicě a Malešicě měsčanóm Pieseckým, kdyžť
+též také i to Jankem Svídnicským a Matějem svrchupsanými bude opatřeno, kdyžť
+je tam vyšlem. Dán v Praze v středu po sv. Linhartu, let království našich etc.
+Ad relacionem Math. de Chlumczan
+Johannes Tussek.6
+Na rubu: Uroz. Oldřichovi z Rozmberga,
+věrnému našemu milému.
+Přitištěna krytá pečeť.
+
+310.
+V Praze, 18. listopadu 1436.
+Oldřich z Rožmberka jmenován na prvním místě mezi českými pány, kteří
+spolu s Oldřichem Celským učinili smírnou úmluvu mezi císařem Zikmundem
+a Táborskými. — Léta 1436 v neděli před svatú Elžbětú.
+
+1) srv. výše č. 308. 2) viz pozn. 3 na str. 207. 3) hofrychtéř Matias Lauda z Chlumčan.
+4) Václav Vlášek z Miloňovic (Sedláček, Hrady VII, 93).
+5) Krašlovice, okr. Vodňany. 6) Jan
+
+Toušek z Pacova (viz Ač. XXI, 285 v pozn. u Ć: 19).
diff --git "a/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_214.txt" "b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_214.txt"
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..487059ae9e5f4b71dfbd9dbb1da2f69177e6ddb1
--- /dev/null
+++ "b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_214.txt"	
@@ -0,0 +1,39 @@
+214
+Č. 319–320: 19.-22. dubna 1437.
+svým přikázal, ať lidí viec netisknú pro ty holdy, k tomu sě snažně přičině, jakžť
+věříme. Dán v Praze v pátek po sv. Tiburcii, let království našich etc.
+Ad relacionem d. Petri de Zvierzeticz
+Johannes Tussek.
+Na rubu: Uroz. Oldřichovi z Rozmberka,
+věrnému našemu milému.
+Přitištěna krytá pečeť.
+
+320.
+V KrumlovÄ›, 22. dubna 1437.
+Oldřich z Rožmberka slibuje, že odškodnÍ biskupa pasovského Leonarda za
+rukojemství, které vzal na sebe za jeho dluh vévodovi bavorskému Jindřichovi.
+
+Monumenta Boica XXXI, 2 (Coll, nova IV. 2), 310 č. CXLI.— Schmidt-Picha, UB. d. St.
+Krummau in B. II, 35 ÄŚ. 131 (reg.).
+Ich Ulrich von Rosenbergk bekennen fur mich und all mein erben offenlich
+mit dem brief. Als wir den hochwirdigen fursten und herrn, herrn Leonarten bischo-
+ven zu Passawl und sein nachkomen fur und mitsampt uns zu selbscholen und
+porgen gegen dem hochgeboren fursten, unserem gnedigen herrn, herrn Heinrichen,
+pfalzgraven bei Rein und herzoge in Beyern,2 und sein erben umb zwai tausent
+ungrischer gulden, je vierundzwainzig guter behmischer grossen fur ein gulden, ver-
+sezt haben auf sand Jorgen tag3 jetzo zu bezalen, als dann der heubtbrief darumb
+gegeben klerlicher inhaldet, und nu der obgenant unser gnediger herr, herzog Hein-
+rich, durch unser vleissigen bet wegen umb die egenanten sum gelts ein lenger
+frist und zeit geben hat, als auf sand Michels tag4 schirst kunftig, auf denselben
+tag sich der egemelt unser gnediger herr von Passaw auch nach unser bet und
+inhalt des egemelten haubtbriefs verschriben hat und stet in massen, als er vor
+auf sand Jorgen tag gestanden ist, also globen wir im und seinen nachkomen bei
+guten treuen, das wir sy von solher selbstschol und porgschaft getreulichen losen
+und an schaden halten wellen in aller mass und form, als wir des in bisher schuldig
+gewesen sein und der gegenbrief, so wir seinen gnaden darĂĽber geben haben, auch
+clerlicher inhet, alles getreulich und un geverde. Mit urkund diz briefs, der mit
+meinen obgenanten Ulrichs von Rosenberk aigen anhangenden insigel versigilt und
+geben ist zu Crumaw am montag vor sand Jorgen tag, nach Crists geburt vierzehen-
+hundert und in dem sibenunddreissigisten jare.
+1) Leonard z Laymingu, biskup pasovský (1424-1451). 2) Jindřich Landshutský. 3) 23. dubna.
+4) 29. září.
diff --git "a/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_219.txt" "b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_219.txt"
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..f1a32618970511f602f9e567ad9c4935fcb0deaa
--- /dev/null
+++ "b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_219.txt"	
@@ -0,0 +1,41 @@
+Č. 326–327: 18.-22. června 1437.
+219
+na to sbožie na Corunské; to sem TMti pravil na Crumlově, když sem byl u TMti.
+Protož, milý pane, nezdáť mi se, bychť co proti TMti v tom učinil. A věřímť TMti, že
+mi toho hájiti nebudeš, nebť sem za to své dědictvie dal, a na toť majestát jmám
+i panské pečeti. Vedle toho dále rač věděti, jestližeť mi neučinie toho, což jmají
+učiniti, žeť na ně míniem sáhnúti jakožto na své. A TMti věřím, že mi v tom za zlé
+jmieti nebudeš, neb bych TMti nerad hněval, neb sem za to své dal. Také rač věděti, že
+sem nalezl Pořešínské sbožie ve dskách. I věřím TMti, že mi o to spravedlivé učiníš,
+neb Buon to vie, že bych TMti nerad hněval. Ráčíš-li se mnú o to kterak uhoditi,
+to mi rač dáti věděti listem svým.1 Také rač věděti, žeť sú mi chtěli zapsati Sverazské
+sbožie, a jáť sem toho proti TMti učiniti nechtěl, poněvadž sem na to prvé zápisu
+nejměl.2 Než na Corunské sbožie prvé zápis jmám než TMt, i přiejal sem. Sem na
+tom vždy, k tomu hledě, nechtě TMti hněvati. Datum Prachatic feria III. post Viti.
+Jan z Cřemže seděním na Prachaticích.
+Na rubu: Uroz. pánu, panu Oldřichovi z Rosenberka,
+pánu na mě laskavému.
+Na rubu pismem 15. stol. Secunda.
+
+327.
+22. ÄŤervna [1437].
+Jan Smil z Křemže Oldřichovi z Rožmberka: znovu o svém zápisu na vesnice
+kláštera Zlatokorunského a o zboží Pořešínském.
+Krumlov, Schwarzenb. archiv: I 5 BPa 5i, or. pap.
+AČ. XXI, 288 Č. 23. — Srv. k tomu předcház. list.
+
+Službu svú vzkazuji TMti, urozený pane milý! Jakož mi TMt píše,3 že jmám na
+to sbožie na Corunské od krále nebožtíka majestát prve než TMt: i ovšem pane, pravdať
+jest, že jmám, a tot, dá-li buoh, chci pokazati, když toho potřebie bude, a nadtoť
+od ciesařovy Mti majestát jmám s panskými pečetmi, [že] mi to Jeho Mt zapisuje za
+mé dědictvie.4 A jakož VMt píše o opata a převora [... mněť jest jich ...]a potřebie
+proč napomínati, neb sem já to držal i podnes držím, a oni sú vždy té chvíle vyhnáni,
+že sem s nimi nejměl od mluviti, ani sú nebyli toho mocni té chvíle i podnes nejsú.
+I věřím TMti pane, že mne od mého tisknúti nebudeš, a službu mú TMt sobě zachová,
+
+a) vytrĹľen kus listu.
+1) srv. niže v č. 327. 2) k držení Sverazského zboží srv. výše pozn. 2 na str. 96 a číslo 194,
+též falsum 2 12. května 1380 (niže Č. 361) a list ze 6. května 1422 (viz níže č. 382, dodatek). 3) list
+ten se nezachoval. 4) srv. pozn. 4 na str. 218.
+
+28*
diff --git "a/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_221.txt" "b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_221.txt"
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..d3e89aabfc9e6ed5c544da6c50e0e53d2871da1c
--- /dev/null
+++ "b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_221.txt"	
@@ -0,0 +1,41 @@
+ÄŚ. 328-329: 25.-28. ÄŤervna 1437.
+
+221
+
+toho se jest do sie chvíle nestalo. Avšak my všechny věci tobě jsme dokonali, což
+jsme dokonati jměli; i žádámeť toho s pilností, aby svrchupsanému Janovi v jeho
+moc, když tento list opatříš, toho Lompnického sbožie bez prodlenie a ottahovánie
+všelikého postúpil, jakožs nám i jemu slíbil to učiniti; a věřímeť, že nás o to dále
+starati nedáš. Dán v Praze ten úterý po sv. Janu Křtiteli božím, let království
+našich uherského etc. paddesátého prvého, římského sedmezcietmého, českého sedm-
+nádctého a césařstvie v pátém létě.
+Ad relacionem Przibiconis de Clenowy,
+tenente sigillo Emerico de Marchaly,
+magistro curie.
+Na rubu: Urozenému Oldřichovi z Rozenberga,
+věrnému našemu milému.
+PeÄŤeĹĄ odpadla.
+
+329.
+V PrachaticĂ­ch, 28. ÄŤervna [1437].
+Jan Smil z Křemže Oldřichovi z Rožmberka: o schůzce k rozmluvě ve věci
+vesnic zlatokorunských; žádá znovu za postoupení vesnic zboží Pořešínského.
+Krumlov, Schwarzenb. archiv: I 5 BPa 5i, or. pap.
+AÄŚ. XXI, 289 ÄŤ. 24.
+Službuť svú vzkazuji TMti, urozený pane milý! Jakož mi TMt píše o těch vesni-
+ciech,1 na kteréž řádné zápisy jmám od krále nebožtíka i od ciesařovy Mti, a v tom
+mi TMt píše, že chcete o to ciesařovu Mt obeslati: psal sem TMti několikrát již,
+zpravuje TMt, kterak nynie i prvé na to sbožie řádné zápisy jmám.2 Protož věřím
+TMti, že mú službu TMt sobě zachová a mnět mého zbraňovati nebudeš; neb to
+TMt dobře vie, co jsem já dal za to své ciesařově Mti. A přes to buoh to vie, že
+bych TMti nerad hněval, než radějiť bych poslúžil a TMt sobě zachoval. Protož, ráčíš-li
+se kde se mnĂş sjeti, abychva o to sama rozmluvila a v to mezi sebĂş sama uhodila,
+ačkoli jmám na to od ciesařovy Mti majestáty a řádné zápisy, neb bych raději
+TMti poslúžil, než bych chtěl TMt hněvati. Ráčíš-li to učiniti, rač mi to dáti věděti
+tvým listem a tu, kdež bych já mohl bezpečně přijieti anebo přietele miesto sebe poslati.
+A jakož sem TMti psal o Zubčice, Výheň a o Dědkov,3 na to mi TMt nedal ižádné
+odpovědi. A to jsú lidé moji, mně stúpení, mně se opověděli za mój člověk i úroky
+mi platili; a TMt se v ně uvázal. Protož TMti prosím, rač mi jich postúpiti. Tohoť
+
+a-b) připsáno níže jinou rukou.
+1) List ten se nezachoval. 2) viz výše č. 326, 327. 3) srv. pozn. 3 na str. 220.
diff --git "a/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_251.txt" "b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_251.txt"
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..9c3e40a6e1fafe824d8f15e138b815cc61deb978
--- /dev/null
+++ "b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_251.txt"	
@@ -0,0 +1,46 @@
+FALSA. Č. 360–361: 22. ledna 1360.-11. května 1380.
+251
+Rosenberg fierent et agerentur, una cum prenominatis testibus et Wenceslao dicto
+Taxilla, notario publico, et Sebaldo, notario publico, subscriptis, meis in hac parte
+collega, presentes interfuerunt eaque sic fieri vidi et audivi, manu propria con-
+scripsi et in hanc publicam formam redegi signoque et nomine meis solitis et con-
+suetis una cum appensione sigillorum prenominatorum dominorum Jodoci, Petri,
+Johannis et Ulrici fratrum de Rosenberg consignavi, rogatus et requisitus in fidem
+et testimonium omnium premissorum.
+Notářské znamení. Et ego Wenceslaus dictus Taxilla, quondam Jacobi de Vniczow,
+clericus Olom. dioc., publicus auctoritate imperiali notarius, suprascriptis disposi-
+cioni, ordinacioni, mandatis et commissioni omnibus aliis et singulis, dum sic, ut
+premittitur, per nobiles dominos Jodocum, Petrum, Johannem et Ulricum fratres de
+Rosenberg fierent et agerentur, una cum prenominatis testibus et Johanne de Ermicio,
+notario publico, suprascripto meo et Sebaldo, notario publico subscripto, meo in hac
+parte collega, presens interfui eaque sic fieri vidi et audivi et per prefatum Johan-
+nem in presenti membrana scriptis in hanc publicam formam redegi signoque et
+nomine meis solitis et consuetis una cum appensione sigillorum dictorum domino-
+rum Jodoci, Petri, Johannis et Ulrici fratrum de Rosenberg et ad peticionem ipsorum
+instantem consignavi, rogatus et requisitus in fidem et testimonium omnium pre-
+missorum.
+Notářské znamení. Et ego Sebaldus Conradi de Sacz, clericus Prag. diocesis, publi-
+cus atd. j. sh. s přísluš. změnami.
+Na perg. proužcích přivěšeno 5 pečetí : 1) majest. cis. Karla z vosku přiroz. barvy, sekret
+červ. 2) z červ. v., v peč. poli růže, nad helmou s pokryvadly růže, nápis: sigillum iodoci
+de rosenberk. 3) z červ. v., v peč. poli růže, nápis; s.petri.de.rosenberk. 4) z červ, v.,
+štítek čtvrcený, v 1. a 4. poli tři tyčky, proutím opletené, v 2. a 3. růže, nápis: sigillum.
+johannis.de.rosenberk. 5) z červ. v., v peč. poli na štítku růže, helma s křídlem, nápis:
+sigillum.ulrici.de.rosenberk.
+Na rubu: pĂ­smem 15. stol.: Karolus imperator confirmat, ut senior dominus de Rosenberg aliis
+iunioribus superintendat et eosdem dirigat ac gubernet iuxta contenta litterarum presencium.—
+Z r. 1493: Presentes littere intabulate sunt ex mandato serenissimi principis et domini, domini Wla-
+dislai, dei gracia Hungarie Bohemieque regis etc., Henrico de Novadomo supremo camerario regni
+Bohemie de baronibus refferente, dominice nativitatis anno millesimo quatercentesimo nonagesimo
+tercio f. V. post Mathie apostoli. — Z r. 1543: Léta božího M°V XLIII° ve čtvrtek po svaté panně
+Katheřině tento list zase ve dsky zemské vložen a vepsán jest podle svolení sněmovního. Pozděj-
+ším písmem: Majoratus domus Rosenbergicae a Carolo 4to confirmatur.
+
+361.
+Na Karlštejně, 11. května 1380.
+Král Václav dává Janovi z Rožmberka a jeho nástupcům v dědičné držení
+zboží kostelů Sverazského a Zátoňského.
+a) tak or., správně „collegis". b) tak or., správně „presens interfui“.
+c) tak, or., správně
+,,scripta".
+32*
diff --git "a/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_270.txt" "b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_270.txt"
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..056c234906b98f4de747e9980647c9d4af5eb7b4
--- /dev/null
+++ "b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_270.txt"	
@@ -0,0 +1,47 @@
+270
+FALSA. Č. 377: 23. května 1432.
+Třeboň, Schwarzenb, archiv: Hluboká, I. 1 A𝛽 č. 13, or. perg.
+Schmidt, MVGDB. XXXII, 322 a XXXIII, 193 (regg.). — RI. XI, 9155 („Fälschung)". — Sedlá-
+ček, Zbytky register král. 222 č. 1626 (mezi padělky).
+Schmidtův výklad falsa (tamže XXXIII, 193), který však třeba opraviti a doplniti, podepřel
+Mareš (ČČH. I, 377), odsoudiv listinu jakožto padělek po stránce vnější (srv. též Sedláček na uv.
+m.). Srv. výše č. 372 a poznámky k tomuto listu, dole uvedené.
+
+My Zigmund, z božie milosti římský král, po vše časy rozmnožitel říše a uher-
+ský, český, dalmacký, charvatský etc. král, přikazujem všem našim přísně, chtiec
+tak jmieti, pod naší milostí lidem našim, kteříž jsú příslušeli klášteru Milevskému1
+i také příslušejíciem k zbožie Týnskému na Vltavě, lidem arcibiskupstvie českého
+diocesis pražské, i lidem našeho zámku Hluboké, kteréž jest držal někdy řečený
+Hájek4 ku purkapstvie od uroz. Václava z Dubé, věrného našeho milého, v ta
+doba také purkrabie pražského, a potom po téhož Hájka smrti s Hodětína řečený
+Kunát s Winterberka, kterýž jest Kunát měl dceru Hájkovu, a nemohúce s ním
+dokonati o ty škody, kteréž jest na nás četl, a chvátajíce do německých zemí naší
+jiezdú pro mnohé potřeby pilné našie a svaté říše: i poručili sme uroz. Oldřichovi
+z Rozemberka, věrnému našemu milému, aby sě smluvil s dřéve řečeným Kunátem
+vo hrad náš Zviekov i o vězně i o všecky jiné věci tak, jakož je on k tomu hradu
+sám držal, jakožto pak naši listové uroz. Oldřichovi z Rozemberka na to danie šíře
+svědčí; protož přikazujem všem rychtářóm, hajným, úředníkuom i obecným lidem
+všelikakým toho našeho svrchu jmenovaného zbožie, aby všichni tak, jakož jsú za
+Hájka i za Kunáta, holdovali i platili i všiem tyemž obyčejem poddáni byli a po-
+slušni byli uroz. Oldřicha z Rozemberka, věrného našeho milého, až do výplaty
+naší neb našich budúcích vedle listuov jeho od nás jemu na to daných. Toho na
+svědomie svú jsme královskú pečet k tomuto listu přitisknúti kázali. Dán
+v Parmě léta po božiem narození tisícieho čirstého a potom XXXII°, v pátek
+před svatým Urbannem, let království našich uherského etc. v XLVI°, římského ve
+XXII. a českého ve XII. létě.
+
+Menší pečeť kr. Zikmunda, jež byla přitištěna vzadu, odpadla. — Na rubu současným
+pismem: Popel. - Pozdějším písmem: Poručení krále Zigmunda Milivským, Teynským a Hlubockým,
+aby poslušni byli p. Woldřicha z Rožm. 1432. — Něm. reg. 17. stol.
+
+a) tak or.
+1) viz Schmidt, MVGDB. XXXIII, 193. 2) viz Schmidt tamže. 3) Hlubokou držel v zá-
+pise král. Mikuláš z Lobkovic (viz pozn. u č. 367). 4) Jan Hájek z Hodětína byl nejspíše pur-
+krabím hlubockým: Sedláček, Hrady VII, 134 se o tom nezmiňuje, výklad jeho je na tomto místě
+vůbec chybný (srv. Schmidt na uv. m., srv. též výše pozn. u č. 367); srv. dále pozn. 8. 5) Václav
+Dubé a z Leštna, nejv. purkr. pražský r. 1420. 6) Kunát Kaplit ze Sulevic a na Vintrberku,
+7) totiž Kunát. 8) list z 8. června 1431 výše č. 182; srv. však vyznání Kunátovo z 29. června
+1433 (č. 230), že Oldřichovi postoupil jen Zvíkov, avšak vsi hlubocké, kterých se asi zmocnil po
+smrti svého tchána Jana Hájka z Hodětína, vrátil Mikulášovi z Lobkovic. 9) naráží se tu na
+podvrženou listinu z 31. pros. 1421 (viz č. 367). 10) Mikuláš Popel z Lobkovic, pro něhož nej-
+spíše byl určen původní list, psaný na tomto perg.; viz Mareš, ČČH. I, 377.
diff --git "a/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_276.txt" "b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_276.txt"
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..cd470691438e7ee947ff0bb396a68ff6c68eebdc
--- /dev/null
+++ "b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_01/Listar a listinar Oldricha z Rozmberka 1_zaklad/cLOZR 1_Str\303\241nka_276.txt"	
@@ -0,0 +1,35 @@
+276
+DODATKY.
+382.
+[V Krumlově], 4. března 1418.
+Oldřich z Rožmberka byl mezi jinými přítomen při soupisu sv. ostatků, kle-
+notů, církevních rouch, knih a listin, chovaných na zámku krumlovském. — (ten
+pátek po středopostie).
+Krumlov, Schwarzenb. archiv: I 3 Kᵝ 7 e, or. perg.
+Pangerl, UB. v. Goldenkron 380 a d., č. 166 a. — Schmidt-Picha, UB. d. St. Krummau in B.
+1, 176 ÄŤ. 657 (reg.).
+
+383.
+V Leonfeldenu, 19. ÄŤervna 1418.
+Reinprecht st. z Wallsee, hofmistr a hejtman hornorakouský, vyznává, jaká
+úmluva byla učiněna mezi ním a Oldřichem z Rožmberka o sňatku sestry
+Oldřichovy s jeho synem Reinprechtem ml. z Wallsee.
+Linec, Hornorakouský zemský archiv: Landschaftsakten Bd. 274, or. pap., poškozený.
+Schmidt-Picha, UB. d. St. Krummau in B. I, 176 ÄŤ. 659 (reg.).
+
+Hernach sind vermerkt die taiding und berednuz, die ich, Reinprecht von Walsee,
+hofmaister und hauptman ob der Enns, getan han mit dem edeln herren, meinem lieben
+swager, hern Ulrichen von Rosemberg, von des heirats wegen, der dann zwischen
+Reinprechten, meinem sun, und des egenanten von Rosnberg swester vormals ge-
+maht ist nach inhaltung der heiratbrief, die vor gegeneinander darumb gegeben sind.
+Item von erst. Als dieselben heiratbrief inhaltend, das der egenante mein swager
+der von Rosmberg sein swester meinem egenanten sun Reinprechten sol elich zu-
+legen, darumb ist beredt, das derselb mein swager von Rosmberg das zusamgeben
+und solch zulegen tun sol und volfurn lassen auf den nesten suntag vor sant Colmans
+tag schirist kunftig zu Chrumpnaw und nach dem, als sy dann elich beieinander
+geliggent, sol dann der egenante von Rosnberg sein swester, meins suns gemehel,
+demselben meinem sun darnach vor den schirist kunftigen weihnachten heraus auf
+das deutsch in mein markt gen Lanvelden antwurten, an alles verziehen und an alle
+waigrung getreulich ungeverlich.
+1) Kateřina z Rožmberka. 2) srv. listinu z 28. rinora 1418 (výše č. 1); jiné listy se neza-
+chovaly. 3) 9. října.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_414.txt b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_414.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..06e6f5bb03feeb0b700922544c595c7384ede2e9
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_414.txt	
@@ -0,0 +1,40 @@
+414
+censibus, redditibus et decimis ad suum monasterium spectan-
+tibus et pertinentibus iniuriantur eidem. Ideoque discretioni
+tuae per haec nostra scripta auctoritate nostrae legationis
+mandamus, quatenus vocatis qui fuerint evocandi et auditis
+hincinde propositis quod iustum fuerit, appellatione remota.
+usuris cessantibus, debito fine decidas, faciens quod decreveris.
+per censuram ecclesiasticam firmiter observari, proviso ne dicti
+census contra Lateranensis statuta concilii sint impositi vel
+adaucti. Testes autem qui fuerint nominati, si se gratia, odio
+vel timore subtraxerint, censura simili appellatione cessante
+compellas veritati testimonium perhibere. In quorum testimonium
+praesentes literas fieri, nostrique sigilli iussimus appensione
+muniri. Datum Nurenbergae Bambergensis diocesis in
+domibus nostrae residentiae sub anno a nativitate domini mil-
+lesimo quadringentesimo vicesimo secundo, indictione quinta
+decima, die vero Jovis tertia mensis Septembris, pontificatus
+sanctissimi in Christo patris et domini nostri domini Martini
+divina providentia papae quinti anno quinto.
+Auf dem Umbug links: m. Rolandus m.
+Auf der RĂĽckseite: R(egistrata?) Jo.
+Original auf Pergament im fĂĽrstl. Schwarzenbergischen Archive za
+Krummau. Das angehängt gewesene Sigel ist nicht mehr vorhanden.
+
+CLXXII.
+1422, September 8, Nürnberg. — König Sigismund stellt die von
+seinem Bruder, dem Könige Wenzel IV., zur Nutzniessung innegehabten
+Dörfer Parkfried, Salnau, Schönau, Purgstall, Sonnberg und Hintring
+wieder an das Kloster Goldenkron zurĂĽck.
+Sigismundus dei gratia Romanorum rex semper augu-
+
+stus ac Hungariae, Bohemiae, Dalmatiae, Croatiae etc.
+rex. Notum facimus tenore praesentium universis, quod licet
+serenissimus quondam Wenczeslaus Romanorum et Bohe-
+miae rex frater noster carissimus, dum ageret in humanis,
+certas villas videlicet Borchfrid, Saldennaw, Schonaw,
+Purchstall, Schonberg et Hinttryngen1, ad abbatem, con-
+ventum et monasterium Sanctae Coronae ordinis Cister-
+ciensis pertinentes, cum ipsorum beneplacito ad suam vitam
+1 Vergl. N. CLXVII
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_416.txt b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_416.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..e4b6274887234be952feae02e8685edc00232e26
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_416.txt	
@@ -0,0 +1,44 @@
+416
+nemen wirdest. Und wan du desselben kloster gĂĽter meniger
+innhast, als wir vernemen, begern wir an dich und emphelhen
+dir auch ernstleich von des egenanten unsers herren des
+kunigs wegen, daz du dem abbt und dem conuent daselbs zu
+der Heiligen Kron aller irer gĂĽter so du innehast unuerczo-
+genleich abtretest und in die inantwĹŻrttest und si auch daran
+vngeirret lassest. Und was deins willen darinn sey, das lasse
+uns an deinem brief verschriben widerumb wissen. Geben zu
+Wienn an montag vor sand Michels tag, anno etc. quadrin-
+gentesimo vicesimo secundo. D. dux in consilio.
+Original auf Papier im fĂĽrstl. Schwarzenbergischen Archive zu Krum-
+mau. Das Sigel, womit das Schreiben verschlossen war, ist in Papier ge-
+druckt, hat im Mittelfelde einen FĂĽnfpass mit Wappen und sonst noch ein
+Umschrift; beides unkennbar oder unlesbar.
+
+CLXXIV.
+1425. – Verzeichniss der vor den heranrückenden Hussiten in die Burg
+zu Krummau geflĂĽchteten Kleinodien des Klosters Goldenkron.
+Clenodia monasterii Sanctae Coronae per con-
+ventum ad fideles manus commendata in castro
+Crumloviensi reposita anno 1425. 1
+Quum Husitae de Praga intrarent Austriam cum magno
+exercitu ad devastationem.
+Item imago beatae virginis deaurata.2 Item una crux
+cum pede deaurata. Item cruces parvae. Item duae coronulae.
+
+1 Dass das Jahr 1425 möglich ist, kann man aus Palacky, Gesch. von
+Böhmen. III. b. 388-389 und 397-398, ersehen. Darnach könnte die
+Uebertragung des Schatzes nach Krummau ebenso gut im FrĂĽhling als
+im Herbste jenes Jahres bewerkstelligt worden sein. Wahrscheinlicher
+ist die letztere Jahreszeit. Denn am 13. Mai kam ein Heer der Tabo-
+riten und Waisen vor Wittingau an, musste aber von hier mit Schande
+abziehen und wandte sich dann gegen Gratzen, welches erobert und in
+Brand gesteckt ward, wobei auch viele Urkunden Herrn Ulrichs von
+Rosenberg vom Feuer verzehrt wurden. Später jedoch, am 12. November.
+sehen wir die vereinigten Schaaren der Taboriten, Waisen und Prager
+Klosterbruck bei Znaim mit Sturm nehmen und hierauf in Oesterreich
+eindringen, wo sie nach mehrtägiger Belagerung der Stadt und Burg
+Rotz dieselben am 25. November eroberten. — Sonst ist dieses Inventar
+zu vergleichen mit dem nachträglich aufgefundenen vom J. 1418; siehe
+N. CLXVI a.
+2 Eine im J. 1664 niedergeschriebene kurze Geschichte des Klosters Gol-
+denkron (MS. im Hohenfurter Stiftsarchive, in lat. Sprache) bringt gleich-
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_417.txt b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_417.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..c094397389b35b8dc7faf5781bd152e0b6f4b562
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_417.txt	
@@ -0,0 +1,47 @@
+417
+Item duo picarii aurei. 1 Item duodecim calices deaurati et
+duo argentei. Item duae imagines deauratae: una sancti Ja-
+cubi, altera vero sancti Andreae, ambae tenentes dentes in
+manibus. Item tres monstrantiae deauratae maiores. Item mon-
+strantia una cum tribus pedibus deaurata. Item plus septem
+calices deaurati. Item duae ampullae argenteae. Item imago
+beatae virginis magna cum filio benedicto deaurata. Item mon-
+strantia parva eburnea. Item monstrantia cum imagine sanctae
+Catherinae.2 Item spina domini in cristallo posita.3
+Item cristallinum scyphum (sic) ad potandum. Item crux parva
+deaurata cum tribus imaginibus. Item tres monstrantiae deau-
+ratae: una cum reliquiis undecim millium virginum, altera vero
+de velo beatae virginis, tertia autem cum multis diversis reli-
+quiis. Item pectorale deauratum cum leone. Item griphonis
+parata ad potandum deaurata. Item scyphus serpentinus deau-
+ratus, item scyphus cum nuce deauratus, ad potandum. Item
+crux cristallina, in qua corpus Christi defertur, et illa nobis-
+cum habetur.4 Item caput sanctae Margaretae deauratum cum
+
+Corona. Item septem calices deaurati. Item curvatura aerea
+deaurata.
+Ista omnia subscripta (sic, suprascripta) domino Joanni
+de Rosis 5 data sunt ad fideles manus servanda tempore guerra-
+
+falls dieses Schatzinventar, hat aber an dessen Spitze eine ,carvatura
+baculi pastoralis deaurata'. Der Verfasser dieser Geschichte bezeichnet
+ĂĽbrigens die Quelle, welcher er sein Verzeichniss entnahm, also: ,ut qui-
+dam liber MS. declarat'.
+'Duo picarii de argento, unus est ibi (Krumman) perditus heisst es in
+der in vorhergehender Anmerkung namhaft gemachten Quelle.
+2 Ebendaselbst auch eine ,monstrantia cum crystallo deaurata'.
+3 Im J. 1356 liess sich auch K. Karl IV. zwei Dorne aus der Dornen-
+krone Christi schenken. Balbin, Miscell. lib. VI. p. 71, N. 48.
+4 Au demselben Orte auch noch eine ,crux deaurata cum leone', wofern
+dieses Kreuz mit dem oben angefĂĽhrten ,pectorale deadratum cam leone'
+nicht identisch ist.
+5 Das ist derselbe Herr Johann von Rosenberg, auf welchen sich die unter
+N. CCXXII abgegebene Erklärung des Abtes und Conventes zu Golden-
+kron bezieht und welcher im J. 1472 verstorben ist. Weil nun Herr
+Johann erst im J. 1457 die Gubernatur seines Hauses ĂĽbernahm, so ist
+klar, dass die ganze Stelle ,Ista omnia' etc. ein Zusatz späterer Zeit ist
+und nur auf eine zweite nach 1457 fallende Salvirung des Schatzes nach
+Krummau hinweisen kann. Hieraus dürfte sich aber auch erklären lassen,
+dass das in der Klostergeschichte vom J. 1664 erhaltene Inventar jenes
+Fontos. Abthlg.II. Bd. XXXVII.
+28
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_418.txt b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_418.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..302d21711920ec6246d9ad3b2a6b3a1c65f75191
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_418.txt	
@@ -0,0 +1,44 @@
+418
+rum, et pene omnia privilegia ad manus ipsius generosi domini
+Joannis data sunt fideliter servanda.
+Nach einer Aufzeichnung auf Papier aus dem 17. Jahrhundert in
+Stiftsarchive zu Hohenfurt.
+
+CLXXV.
+1425 cc., October 28, Goldenkron. — Abt Rüdiger von Goldenkron
+an die von Budweis um schnelle Hilfe gegen die heranrĂĽckenden Hussiten.
+
+Prudentibus viris magistro civium, consulibus et iuratis
+in Budwaiss vicinis et amicis dilectis cum devotis in domino
+orationibus pronam complacendi voluntatem! Vicini et amici
+dilecti! Quia veridice sumus praemoniti, quod Wiklephistae
+iam in monte congregati monasterium nostrum ahuc hodie vel
+cras mane omnino invadere disposuerunt, petimus igitur amici-
+tiam vestram, de qua plenam fiduciam habemus, quatenus
+absque omni negligentia (et?) statim nobis cum aliquot bali-
+stariis et armatis hominibus numero quo poteritis maiori sub-
+venire velitis, sic quod iidem, quos duxeritis dirigendos, adhuc
+hodie die et nocte festinando veniant et sint in monasterio
+constituti. Hoc volumus in simili erga vestram amicitiam
+promereri. Datum dominica die ante festum omnium sanctorum.
+Ruthgerus in Sancta Corona vester.
+
+Nach Abschriften aus dem 17. Jahrhundert im Stiftsarchive zu Hohen-
+furt. Eine ebendaselbst befindliche Klostergeschichte aus demselben Zeitraum,
+welche wir schon mehrmal zu citiren Veranlassung hatten, hat diesen Brief
+gleichfalls aufgenommen und geradezu in das Jahr 1420 versetzt, offenbar
+weil es hiess, dass in diesem Jahre das Kloster von den Hussiten zerstört
+worden sei. Aber diese Zerstörung erfolgte bereits am 10. Mai (Palacky,
+Gesch. v. Böhmen, III b. 99) und vorstehendes Schreiben datirt vom October.
+Mit der Zerstörung kann daher dieses Schreiben in keine Verbindung ge-
+bracht werden. Weil aber der Inhalt des Schreibens, dessen Original im Bud-
+weiser Archive zu suchen wäre, keine Anhaltspunkte bietet, um überhaupt ein
+Jahr mit Sicherheit fĂĽr dasselbe zu bestimmen, so haben wir es bloss mit
+RĂĽcksicht auf die vorhergehende selbst allerlei Zweifeln Raum gebende Num-
+mer hier eingereiht, auch das Tagesdatum hiernach reducirt und wollen uns
+sonst gerne einer wirklichen Reparatur unterwerfen, wenn eine solche von
+
+ist, welches zur Zeit Herrn Johanns errichtet worden ist; daher obige
+Abweichungen. Die erwähnte Klostergeschichte lässt übrigens durch-
+scheinen, dass der Schatz wenigstens nicht mehr ganz restituirt worden;
+vergl. deshalb aber N. CCLXII.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_422.txt b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_422.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..7226ae5ebdf68556f698b73f5a9e685a03107114
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_422.txt	
@@ -0,0 +1,43 @@
+422
+Aus dem Original auf Pergament im k. k. g. H. H. und St.-Archiv in
+Wien. Das an der Umschrift verletzte Sigel hängt an einer pergamenen
+Pressel, ist ziemlich gross und in ungefärbtes Wachs gedrückt. Auf dem
+Throne, gehalten in Form einer gothischen Kapelle, der König sitzend, mit
+langem Gewand und Mantel, mit Scepter und Reichsapfel, dann der Krone
+(wie die böhmische, jedoch überragt von einem Bogen) auf dem Haupte. Zu
+jeder Seite je zwei Wappenschilde und auch zu den FĂĽssen zwei solche
+Rechts ein Adler und der zweischwänzige Löwe, links das Doppelkreuz and
+die Querbalken, zu den Füssen ein Löwe und eine nicht mehr erkennbare
+Figur. Die Umschrift, theilweise aus den Sigeln an den Urkunden N. CLXX
+und N. CLXXII ergänzt und in gebrochener Schrift lautet: ,†Sigismvadvs.
+Dei. Gra. Romanor. Rex. Semp. Avgust. Ac. Vngar. Dalma. Croa..
+Galicie. Lodomerie. Co....... bvrgens'. Necno. Bohem..
+Von einem Archivar des 15. Jahrhunderts auf der RĂĽckseite des Pergaments:
+List na VLm Ssch na Korunske zbozie, N. 3.'
+
+CLXXVIII.
+1430, Mai 1, o. AO. — Der Goldenkroner Converse Johannes ver-
+kauft unter Vorbehalt des Wiedereinlösungsrechtes für sein Kloster den
+Kalschinger Richter Anderl eine bei Kalsching gelegene Wiese WR
+10 Schock Groschen.
+
+Ego Johannes conversus 1 monasterii Sanctae Coronae
+recognosco tenore praesentium universis, quod ego de voluntate
+et consensu venerabilis patris et domini Ruthgeri abbatis et
+totius conventus monasterii supradicti pratum, quod opido
+Chwalsyn adiacet, in wlgari Thetunico dictum ,bis in ders
+hakengastgrub´ per me emptum et comparatum vendidi
+provido viro Endrlyno de Chwalsyn protunc iudici ibidem
+pro decem sexagenis grossorum, quas ab eo percepi pecunia
+in parata, tali tamen conditione adiecta et expressa, quod id
+pratum dominus abbas et conventus monasterii supradicti,
+quandocumque ipsorum placuerit voluntati, decem sexagenas
+grossorum Pragencium (sic) poterint qualibet sine renitentia
+Endrlyny superius dicti et suorum sequacium redimere vice-
+versa. Harum quibus praedictarum maius sigillum domini
+abbatis ad meas instantes preces appensum est testimonio
+litterarum. Datum anno domini M°CCCC°XXX°, ipso die beato-
+rum apostolorum Philippi et Jacobi.
+
+1 Zu den schon bekannten Conversenstatuten liefert auch Winter, die
+Cistercienser des nö. Deutschl. III. 186 u. ff., ein solches.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_426.txt b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_426.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..be1825d4c8b010ed068fa65af20614ae4bacd11d
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_426.txt	
@@ -0,0 +1,42 @@
+426
+CLXXXII.
+1436, April 14, Krummau. — Abt Rüdiger, Prior Dietrich und
+Johann der Kellermeister sowie der gesammte Convent zu Goldenkron
+verkaufen dem Buzek von Ruben und dessen Erben den Hof in Ruben
+sammt Zubehör um 160 Schock Groschen.
+
+Orig. Perg. im Stiftsarchive zu Hohenfurt. Von mir bereits abgedruckt
+in Font. rer. Austr. 2. XXIII. 266-267, N. 213. In böhmischer Sprache.
+Wegen Ruben vergl. die Anm. zu N. CXLVII. Der Käufer war ein Haracher;
+loco cit. p. 267. Von den Mitsieglern sei erwähnt, dass der Abt Sigmund
+(Pirchan) von Hohenfurt nach etwa 1442 zum Bischofe von Salona erhoben
+längere Zeit hindurch das Geschäft eines Weihbischofs in Passau versah und
+Chwal von Chmelná vielleicht aus jenem Chmelná im Bezirke Krumman.
+Pfarre Berlau stammte. Wegen ÄŚstibor von WlÄŤetin vergl. auch N. CLXIV.
+Anm. 1, S. 375.
+
+CLXXXIII.
+1486, April 15, o. AO. — Abt Rüdiger und der Convent zu Golden-
+kron bekennen, dass Herr Ulrich von Rosenberg zum Zeugniss und auf
+ihre Bitte sein Sigel an den vorhergehenden Kaufbrief gehängt habe.
+
+My Ruthger opat a Dyetrzich przewor, Jan klicznik
+a wssken conuent classtera Swate Coruni wyznawame tiemto
+listem wssem, ktoz gey czisty neb cztucze slisseti budu, tak
+iakoz gsme dwuor w Rownem se wssim przislussenstwim pro
+nasse y pro classterske dobre slowutnemu panossy Buzkowi
+8 (sic, z) Rowneho y gebo buduczim prodaly, iakoz list kteryz
+gsme Buzkowi na to pod nassimi peczetmy daly plnyegi
+vkazuge, protoz prosilisme vrozeneho pana pana Oldrzicha z
+Rozmberka, aby k tomu listu kteryz gsme Buzkowi daly.
+swu peczet na swiedomye prziwiesil. A toho na pewnost, ze
+gest k tomu nasse dobra wuole a ze gest pan z Rozmberka
+swrchupsany peczet swu k tomu listu przywiesil na swiedomie
+k nassie prozbie, nasse gsme peczety przywiesily k tomuto
+listu. Genz gest dan leta od narozenie syna bozieho tisiczieho
+cztrsteho trzidczateho ssesteho, tu nedyely na prowod.1
+
+1 Die Benennung ,Probéltsuntă´ (auch der weisse Sonntag, Sonntag Quasi-
+modo) ist wenigstens auch bei den Deutschen des Oberplaner Bezirkes
+noch gang und gäbe. Die Urkunde, um deren Sigelung es sich geban-
+delt, ist die nächst vorhergehende.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_427.txt b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_427.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..aa50926e1071975f740e9bbba004de511cf65a72
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_427.txt	
@@ -0,0 +1,45 @@
+427
+Original auf Pergament im fĂĽrstl. Schwarzenbergischen Archive in
+Krummau. Mit zwei an pergamenen Presseln hängenden Sigeln in schwar-
+zem Wachs auf Schüsselchen von gewöhnlichem Wachs. a) Spitzoval und
+schon bei N. CLXXVIII beschrieben. Die hier erhaltene Legende (in Fractur)
+lautet: ,S. Rutgeri (eine Rosette) Abbatis (Rosette) Sancte (Rosette) Corone.´
+b) An der Legende verletzt und ist von derselben noch lesbar: ,†S ..... ENTVS.
+SCE. CORONE'. Die Darstellung im Mittelfelde ist bereits bei N. LXXXIV
+beschrieben worden.
+
+CLXXXIV.
+1436, August 10, Krems. — Hanns Kienperger und seine Hausfrau
+Anna verkaufen dem Abte. RĂĽdiger und dem Convente zu Goldenkron
+ihren zu Wolfgraben gelegenen Weingarten, genannt der Raifalsacz.
+(AuszĂĽglich.)
+
+Ich Hanns Kienperger burger ze Krems, ich Anna
+sein hausfraw bekennen... das wir mit...purkherrn
+hannden des erbern Hainreichs des Rentl hofmaister in
+Melkcher hof ze Radendorf ... verkauft haben ain jeuch
+weingarten genant der Raifalsacz, glegen ze Wolffgraben
+neben Petern des Smid von Krems weingarten, dauon man
+jerleich ze purkchrecht geit dem vorgenanten purkcherrn oder
+seinen nachkoemen in den benanten hof zehen Wienner phening
+an sand Colmans tag vnd nicht mer … dem erwirdigen herrn
+abbt Rudgern zu der Guldein Chron und dem conuent
+daselbs ... umb ain summ gelts, der wir an schaden beczalt
+sein ... (Folgen die Formeln der Einantwortung und Schirm-
+versicherung ... Sigel: des Verkäufers und des Burgherren.)
+— Geben ze Krems an sand Laurenczentag ... vierzehen hun-
+dert jar und in dem sechsunddreissikgistem jare.
+
+Original auf Pergament im fĂĽrstl. Schwarzenbergischen Archive in
+Krummau, mit zwei an pergamenen Presseln hängenden, schon bei N. CXCIII
+und N. CLXXIX beschriebenen und gut erhaltenen Sigeln in grĂĽnem Wachs
+auf Schüsselchen von gewöhnlichem Wachs.
+
+CLXXXV.
+1437, Juni 1, 0. AO. — Kaiser Sigmund verschreibt dem Johann
+Smil vom Krems, welcher ihm die Feste Dražitz mit Zugehörungen käuf-
+lich ĂĽberlassen, die benannten 12 Goldenkroner und Stift Wyschehrader
+Dörfer nebst der Mühle unterhalb Hundsnursch für 300 Schock Prager
+Groschen.
+My Sigmund z bozie milosti Rzimsky cziesarz wzdy
+rozmnozitel rzisse a Vhersky, Czesky, Dalmaczsky, Char-
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_428.txt b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_428.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..f7d5bb4db0e9730bf57ac1f24599f454167b0088
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_428.txt	
@@ -0,0 +1,44 @@
+428
+
+watsky etc. kral wyznawame tiemto listem obecznie prze-
+dewasemi, ktoz gey vzrzie anebo cztucze slysseti budu, ze
+iakoz gsme v stateczneho Jana rzeczeneho Smilek z Krzemze 1
+wyerneho nasseho mileho prawym trhem strzili a kupili geho
+sbozie diediczne, to gest Drazicze twrz 2, s wesniczemi y
+se wssim, czoz k tomu przislussie tak vplnie a wcziele, iakoz
+gest sam to drzal a gmiel bez pozuostawenie wsselikeho. Tak
+s dobrym rozmyslem a raddu nassij zapsalisme temuz Smil-
+kowi w dluhu za to geho diediczstwie pozuostalem wsi Zbytiny,
+Corita, Swenyowicze, Owebny, Czerny potok, Mossnu.
+Chrboly, Zahorzie, Smiedecz a mlyn pod Kority klasstera
+Swatokorunskeho a k tomu wsi Humnyany, Styeticze a
+Herzman canowniczstwie Wyssehradskeho 3 s vroky, po-
+platky, vzitky, s panstwim y se wssim, czoz ke wsem gizgme-
+nowanym sprawedliwie przislussie, we trzech stech kopach
+grossuow Prazskych strziebrnych a dobrych. A to tak aby
+prwe praweny Smilek wsi nahorze powiedyene s gich przi-
+slussenstwim w tiech peniezich drzal a gich bez nassie, nassich
+buduczich kraluow Czeskych y ginych wssech kazde otpory
+a przekazky poziwal pod vmluwu takowuto, kdyzbychomkoli
+my, nassi buduczij kralowe Czesstzij neboli ti gimzby ta
+wyplata sprawedliwie przislussala swrchupsanemu Smilkowi
+tiech trzi sta kop grossuow dali a hotowyni peniezi zaplatili
+puol leta naprzed wiedieti mu daducze. Tehdy popoluletij od
+czasu wiedieti gemu dame porzad cztucz kdizby mu peniezi
+dani byli a zaplaczeni, ma nam nebo tiem gimzby przislussalo
+wsij nahorzegmenowanych s przislussnostmi gich y se mlynem
+
+1 Wegen desselben sind die Anm. zu N. CXCVIII nachzulesen.
+2 Festen des Namens DraĹľitz (DraĹľice) gab es einst drei, in den Bezirken
+Tabor, Bechin und Benatok, und dĂĽrfte mit der obigen jene gemeint sein.
+welche in dem erstgenannten Bezirke und Pfarrdorfe DraĹľitz gelegen
+war, wovon aber gegenwärtig keine Spur mehr übrig sein mag.
+3 Oberhaid (Zbitiny), Hundsnursch (Koryto), Schweinetschlag (Swiňowice),
+Haberles (Owesné), Plahetschlag (Blažejowice, auch Černy potok =
+Schwarzbach, vergl. N. CCLIV), Jandles (Mošna), Chrobold (Chroboly),
+Zaborsch (Záboří), Zmietsch oder Zmirtsch (Smědeč, vgl. N. XX), Hum-
+ňany (ein Maierhof gelegen bei dem folgends genannten Dorfe), Štětitz
+(Štětice) und Heřman. Die drei letztgenannten Orte liegen im Bezirke
+Wodnian und gehörten zuletzt zur Herrschaft Protiwin, Zmietsch aber
+liegt im Bezirke Kalsching. Sämmtliche übrigen Dörfer endlich liegen
+im sĂĽdlichen Theile des Prachatitzer Bezirkes.
diff --git a/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_429.txt b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_429.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..c539faf58909d2622c1ecb1d41cc0cbe613da335
--- /dev/null
+++ b/input-human-judgements_without-columns/32_Listare a listinare/LL_06/Cistercienserstiftes Goldenkron-HOTOVO/Goldenkron_C_429.txt	
@@ -0,0 +1,41 @@
+429
+postupiti a zasie y s tiemto listem wratiti bez otporu y bez
+zmatku. To zwlasscze przidawagicz, gestli zeby tyz Smilek
+ktery ribnik drziewe nebyli na tiech sbozich swymi naklady
+vdielal, ze to czozby nadielo toho ribnika wynalozil gesstoby
+swiedomim kragian tudiez wuokolij przisediсzich to pokazal to
+gemu przipostupowanij wsij swrchupsanych ma zasie wraczeno
+a s summu w tomto listu zapsanu zaplaczeno byti. A take to
+bude moczi, kdyz a komuzby chtiel dati, zastawiti, smieniti
+neb prodati w tez a takowe prawo, iakoz gemu samemu tiemto
+listem gest zapsano. A ktoz koli tento list mieti bude s czasto-
+psaneho Smilka dobru wolij a swobodnu, ten ma mieti wsseczko
+prawo k tomuto zapisu, iakzto on sam. Na potwrzenie toho
+nass cziesarzky magestat kazalisme prziwiesiti k tomuto listu.
+Genz gest dan leta od narozenie sina bozieho tisiczieho cztyrz-
+steho trzidczateho sedmeho w sobotu po swate trogiczi, let
+kralowstwij nassich Vherskeho etc. padesatem prwem, Rzim-
+skeho w sedmimezidczietmem, Czeskeho w sedminadcztem,
+a cziesarzstwie w patem letie. Ad relationem Johannis de
+Cunwald subcamerarii — (auf dem Umbug links.)
+
+Original auf Pergament im fĂĽrstl. Schwarzenbergischen Archive zu
+Krummau. An pergamener Pressel hängendes, bis auf eine geringfügige Ver-
+letzung an der Umschrift sehr gut erhaltenes grosses Sigel von gewöhnlichem
+Wachs. Man erblickt auf der Vorderseite im Mittelfelde den Kaiser in vollem
+Schmucke auf einem Throne sitzend, mit Krone, Scepter und Reichsapfel: zu
+Seiten des Thrones aber je einen zweiköpfigen Adler, welcher mit jo einem
+Schnabel und je einem Fuss vier Schilde mit dem Reichs-, dem böhmischen
+und dem ungarischen (dieses zweifach: Doppelkreuz und Querbalken) Wappen
+hält. Unter dem Thron in einer Nische ein Schild mit dem Wappen Luxem-
+bargs, zur Linken des kaiserlichen Hauptes aber ein Kreuz, dessen Balken
+in Strahlen verlaufen. Umschrift: „SIGISMVNDVS . DEI . GRACIA
+RO(MA)NORVM . IMPERATOR . SEMPER . AVGVSTVS.AC.HVNGARIE.
+BOHEMIE . DALMACIE . | CROACIE RAME . SERVIE. GALICIE
+LODOMERIE . BVLGAERIEQ' . REX . ET . LVCEMBVRGENSIS . HERES´.
+Im Mittelfelde der RĂĽckseite ein grosser Doppeladler und lautet die Umschrift:
+,† AQVILA . EZECHIELIS. SPONSE. MISSA . EST. DE. CELIS. VOLAT.
+IPSA . SINE. META. QVONEC. VATES . NEC. PROPHETA. EVOLAUIT.
+ACIUS´. Die Anfertigung dieses Sigels wurde schon im J. 1417, demnach
+16 Jahre vor dem Beginne des Kaiserthums Sigmunds, befohlen. Th. Sickel
+im Anz. f. Kunde deut. Vzt. 1872, S. 14.
diff --git a/output-downscaled-bilinear-ocr4.accuracy-results-human-with-columns b/output-downscaled-bilinear-ocr4.accuracy-results-human-with-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..83ae2148671e2a3ef13fac51bfea4d493c29adc0
--- /dev/null
+++ b/output-downscaled-bilinear-ocr4.accuracy-results-human-with-columns
@@ -0,0 +1,721 @@
+Mean CER point estimate: 10.01%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [5.35%; 14.67%]
+
+Worst CER: 43.55%, book id 795, page 377:
+
+Correct text:
+
+obecnĂ­, r. 1419. 377
+
+Thame Luticz.
+Nykl von Blastorff.
+Jurge von Blastorff.
+Caspar von Pankow.
+Reyncz von Budissin.
+Reyncz der ander von Budissin.
+Jan von Luticz.
+Nykl von Luticz.
+Horek von Luticz.
+Jurg von Kopricz.
+Nykl von Luticz.
+Henrich von Panewicz der Junger.
+Jan von Korbis.
+Gabriel Soběhrd.
+Nykl von Torczensdorff.
+Heyncze von der Polsnicz.
+Otto Czeczwicz.
+Henrich Rodwicz.
+Fridrich von Meczerad.
+Francz Meczerad.
+
+Fridrich von Meczerad.
+Hanuss Knapp
+Bernhard Rodwicz.
+My Wáclaw z Dubé z Leštna.
+Henrich z Elsterberka.
+Jan z Těchlowic.
+Petr Hlas a WĂŤtek.
+Wáclaw z Moraw seděním na Borku.
+Petr z Sulowic odjinud z Řehlowic.
+Hanuš Polenck mladší.
+Mikuláš z Mlýnec řečený Bronec.
+Skrip z Žichowa.
+Heralt z Hrbowic.
+Otík z Skřipa z Ščohla.
+Mikuláš Šerméř z Prahy.
+Janek z Krásného dwora.
+Fridrich Lange.
+Janek z BoĹľeowic.
+Petr Luta z Draškowic.
+
+Já Beneš z Wartemberka odjinud z Děčína.
+Já Jaroslaw z Dubé seděním na Mišteně (sic).
+Petr z Warlowic.
+Janek Uhr mladĂ˝.
+Rynek z Drachlowy.
+Já Fridrich a Hanuš bratřie z Kolowrat seděním na Liwšteině a na Krašowě.
+Já Jindřich Berka z Dubé řečený Hlawáč seděním na Jestřebie.
+Já Jan z Sulejwic.
+Já Jan Ptaček z Pirknšteina seděním na Ratajiech.
+My richtář, purgmistr, konšelé i wšecka obec města Kúřimského.
+Já Franc z Rosentala hofinistr na Horách.
+Já Jindřich Hlawáč Berka z Dubé seděním na Jestřebie.
+Hynek z Klinšteina.
+Jindřich z Mnichowa.
+Ctibor ze Chcebuzi,
+Janek ze Chcebuzi.
+Jachman z Mnichowa,
+Bohuslaw z Chlumu i se wšemi našemi pacholky.
+
+
+Predicted text:
+
+obecnĂ­, r. 1419. 377
+
+Thame Luticz. Fridrich von Meczerad.
+
+Nykl von Blastorff. Hanuss Knapp.
+
+Jurge von Blastorff. Bernhard Rodwicz.
+
+Caspar von Pankow. My Wiáclaw 2 Dubé z Lestna.
+Reyncz von Budissin. Henrich z Elsterberka.
+
+Reynez der ander von Budissin. Jan z TĂ©chlowic.
+
+Jan von Luticz. Peir Hlas a Witek.
+
+Nykl von Luticz. Wáclaw z Moraw sedénim na Borku.
+Horek von Luticz. Petr z Sulowic odjinud z Rehlowic.
+Jurg von Kopricz. Hanus Polenck mladiĂ­,
+
+Nykl von Luticz. Mikuláš z Mlýnec řečený Bronec.
+Henrich von Panewicz der Junger. Skrip z Zichowa.
+
+Jan von Korbis, Heralt z Hrbowic,
+
+Gabriel Soběhrd. Otk z Skřípa z Ščohla.
+
+Nykl von Torezensdorff. Mikuláš Šerméř z Prahy.
+
+Heyncze von der Polsnicz. Janek z Krásného dwora.
+
+Otto Czeczwicz. Fridrich Lange.
+
+Henrich Rodwicz. Janek z BoĹľeowic.
+
+Fridrich von Meczerad. Petr Luta z Draškowic.
+
+Francz Meczerad.
+
+Já Beneš z Wartemberka odjinud z Děčina.
+
+Já Jaroslaw z Dubé seděním na Mistené (ic).
+
+Petr z Warlowic.
+
+Janek Uhr mladĂ˝.
+
+Rymek z Drachlowy.
+
+Jà Fridrich a Hanus bratrie z Kolowrat sedénim na Liwsteiné a na Krasowé.
+Já Jindrich Berka z Dubé reéeny Hlawáé sedéním na Jestrebie.
+Já Jan z Sulejwic.
+
+Jà Jan Ptaéek z Pirkniteina sedéním na Ratajiech.
+
+My richtár, purgmistr, konšelé i wšecka obec města Kúřimského.
+Já Franc z Rosentala hofmistr na Horách.
+
+Já Jindřich Hlawáč Berka z Dubé seděním na Jestřebie.
+
+Hynek z Klinšteina.
+
+Jindřich z Mnichowa.
+
+Ctibor ze Chcebuzi,
+
+Janek ze Chcebuzi.
+
+Jachman z Mnichowa,
+
+Bohuslaw z Chlumu i se wšemi našemi pacholky.
+
+
+Best CER: 4.52%, book id 793, page 387:
+
+Correct text:
+
+ze starých desk zemských králowstwí Českého r. 1437. 387
+
+ke dskám od JMti poslán, a také usly-
+šewše list swědomie úředników menších
+desk zemských, že těch třidceti kop platu
+
+na swrchupsaném zboží kláštera Plasského
+
+jest jemu Prokopowi s powolením králo-
+
+wým we dsky zemské wložen a wepsán,
+a odpor páně Hanušuow slyšewše, že má
+od Ciesařowy Mti list s majestátem na
+swrchupsané zbožie Plasské; a poněwadž
+
+jest Prokopuow trh a kúpenie staršie spo-
+
+wolením swrchupsaným, nežli list s ma-
+jestátem páně Hanušów, nalezli sú za
+
+práwo a pan Hynek z Čerwené hory a
+pan Jaroslaw Plichta z Žirotína panský
+potaz wynesli, že swrchupsaný Prokop má
+ostati při swrchupsaném platu wedle swých
+
+listuow, a pan Hanuš jemu toho hájiti ne-
+má. Actum an. dom. M°CCCC°XXXVII°,
+
+fer. IIII post Oculi. Trebon. 405b. Mus.
+
+175b. Talmb, 76b.
+
+168.
+
+1437, 26 Febr.
+
+Juxta obligationem, ubi Maršo de
+Braškow obligavit in majoribus obligatio-
+num Benešio de Wrbna, et Benešius ulte-
+rius etc. Ibi pueri praedicti Benešii pe-
+
+tiverunt camerarium a dominis super in-
+
+tromissione hereditatum in Braškow. Juxta
+eandem obligationem, quae testatur patri
+eorum, invenerunt pro jure, et Jaroslaus
+Plichta de Žirotin et Hanušius de Kolo-
+
+wrat dominorum consilium exportaverunt:
+
+že jakož stoji zápis Benešowi z Wrbna,
+
+aby sě mohl komorníkem uwázati podlé
+zápisu, a toho uwázanie učiniti nemohl
+
+w těchto nepokojích, neb desk nebylo:
+že to sirotkóm Benešowým škoditi nemá,
+
+že má jim komorník wydán býti na uwá-
+
+zánie podle jich desk. Anno domini
+
+M°CCCC°XXXVII°, feria III post Remi-
+
+discere, praesentibus dominis baronibus
+
+in pleno judicio, videlicet serenissimo
+
+principe domino domino Sigismundo Ro-
+
+manorum imperatore et Bohemiae rege,
+
+Alšone de Sternberg supremo camerario,
+
+Nicolao de Kosti supremo judice, Alšone
+
+de Risemburg protonotario tabularum,
+
+Menhardo de Novadomo supremo pur-
+
+gravio castri Pragensis, Ulrico de Rosem-
+
+berg, Alberto de Koldic etc. (videantur
+
+juxta obligationem in tabulis omnes qui
+
+judicio praesiderunt, dempto uno, vide-
+
+licet Georgio de Kunstat, quia tunc tem-
+
+poris non interfuit,) item Hanušio de Ko-
+
+lowrat, Nicolao de Borotin, Jaroslao Plichta
+
+de Žirotin, Johanne de Stráže, et famo-
+
+sis clientibus Unka de Neustupowa, Sti-
+
+borio de Wolfstein, Alšone Hurt de Pozd-
+
+nie, Zawišio de Jimlína, Wilhelmo Chrt
+
+de Zahrádky, Nicolao de Ledče, Petro
+
+de Plesu et Matthia Holec de Nemošic,
+
+hi omnes interfuerunt. Treb. l. c. Mus. 176b.
+
+169.
+
+1437, 8 Mart. Quarto Matthiae, A. 27.
+
+Serenissimus princeps et dominus,
+
+D. Sigismundus Roman. Imp. et Bohe-
+
+miae rex, cum dominis baronibus in pleno
+
+judicio, ustanowili a za právo nalezli, et
+
+Petrus de Zwieřetic et Jaroslaus Plichta
+
+de Žirotin dominorum consilium expor-
+
+taverunt:
+
+O wšecky listy , že mnoho jest li-
+
+stuow starych i nowych w této zemi:
+
+49*
+
+
+Predicted text:
+
+ze starých desk zemských královstwí Českého r. 1481.
+
+ke dskám od JM" poslán, a také usly-
+šewše list swédomie úředníków menších
+desk zemských, že těch třidceti kop platu
+na swrchupsaném zboží kláštera Plasského
+jest jemu Prokopowi s powolenim králo-
+wým we dsky zemské wložen a wepsán,
+a odpor páně Hanušuow slyšewše, že má
+od Ciesařowy M" list s majestátem na
+swrchupsané zbožie Plasské; a poněwadž
+jest Prokopuow trh a küpenie staršie spo-
+wolením swrchupsaným, nežli list s ma-
+jestátem páně Hanušów, nalezli sů za
+práwo a pan Hynek z Čerwené hory a
+pan Jaroslaw Plichta z Zirotina pansky
+potaz wynesli, že swrchupsaný Prokop má
+ostati při swrchupsaném platu wedle swých
+listuow, a pan Hanuš jemu toho hájiti ne-
+má. Actum an. dom. M°CCCC°XXXWIL®,
+fer. IIII post Oculi. Zrebon. 405". Maus.
+175”. Talmb. 16".
+
+168.
+1431, 26 Febr.
+
+Juxta obligationem, ubi Mario de
+Braskow obligavit in majoribus obligatio-
+num BeneĂ io de Wrbna, et Beneiius ulte-
+rius etc. Ibi pueri praedicti Beneaii pe-
+tiverunt camerarium a dominis super in-
+tromissione hereditatum in Braskow. Juxta
+eandem obligationem, quae testatur patri
+eorum, invenerunt pro jure, et Jaroslaus
+Plichta de Zirotin et Hanušius de Kolo-
+wrat dominorum consilium exportaverunt:
+že jakož stoji zápis Benešowi z Wrbna,
+aby sě mohl komorníkem uwázati podlé
+zápisu, a toho uwázanie učinili nemohl
+w těchto nepokojích, neb desk nebylo:
+že to sirotkóm Benešowým škoditi nemá,
+
+387
+
+Ze mä jim komornik wydän byti na uwä-
+zänie podle jich desk. Anno domini
+M*CCCC?XXXVII?, feria III post Remi-
+niscere, praesentibus dominis baronibus
+in pleno judicio, videlicet serenissimo
+principe domino domino Sigismundo Ro-
+manorum imperatore et Bohemiae rege,
+Alione de Sternberg supremo camerario,
+Nicolao de Kosti supremo judice, Alione
+de Risemburg protonotario tabularum,
+Menhardo de Novadomo supremo pur-
+gravio castri Pragensis, Ulrico de Rosem-
+berg, Alberto de Koldic etc. (videantur
+juxta obligationem in tabulis omnes qui
+judicio praesiderunt, dempto uno, vide-
+licet Georgio de Kunstat, quia tunc tem-
+poris non interfuit) item Hanusio de Ko-
+lowrat, Nicolao de Borotin, Jaroslao Plichta
+de Zirotin, Johanne de StráZe, et famo-
+sis clientibus Unka de Neustupowa, Sti-
+borio de Wolfstein, Alone Hurt de Pozd-
+nie, Zawisio de Jimlina, Wilhelmo Chrt
+de Zahrádky, Nicolao de Ledée, Petro
+de Plesu et Matthia Holec de Nemosic,
+hi omnes interfuerunt. 77e?. 4. c. Mus. 1716".
+
+169.
+1437, 8 Mart. Quarto Matthiae, A. 2.
+
+Serenissimus princeps et dominus,
+D. Sigismundus Roman. Imp. et Bohe-
+miae rex, cum dominis baronibus in pleno
+judicio, ustanowili a za práwo nalezli, et
+Petrus de Zwieretic et Jaroslaus Plichta
+de Zirotin dominorum consilium expor-
+taverunt:
+
+O wšecky listy, že mnoho jest li-
+stuow starých i nowých w této zemi:
+
+49 *
+
+
+
+Mean WER point estimate: 11.20%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [5.97%; 16.43%]
+
+Worst WER: 47.50%, book id 795, page 377:
+
+Correct text:
+
+obecnĂ­, r. 1419. 377
+
+Thame Luticz.
+Nykl von Blastorff.
+Jurge von Blastorff.
+Caspar von Pankow.
+Reyncz von Budissin.
+Reyncz der ander von Budissin.
+Jan von Luticz.
+Nykl von Luticz.
+Horek von Luticz.
+Jurg von Kopricz.
+Nykl von Luticz.
+Henrich von Panewicz der Junger.
+Jan von Korbis.
+Gabriel Soběhrd.
+Nykl von Torczensdorff.
+Heyncze von der Polsnicz.
+Otto Czeczwicz.
+Henrich Rodwicz.
+Fridrich von Meczerad.
+Francz Meczerad.
+
+Fridrich von Meczerad.
+Hanuss Knapp
+Bernhard Rodwicz.
+My Wáclaw z Dubé z Leštna.
+Henrich z Elsterberka.
+Jan z Těchlowic.
+Petr Hlas a WĂŤtek.
+Wáclaw z Moraw seděním na Borku.
+Petr z Sulowic odjinud z Řehlowic.
+Hanuš Polenck mladší.
+Mikuláš z Mlýnec řečený Bronec.
+Skrip z Žichowa.
+Heralt z Hrbowic.
+Otík z Skřipa z Ščohla.
+Mikuláš Šerméř z Prahy.
+Janek z Krásného dwora.
+Fridrich Lange.
+Janek z BoĹľeowic.
+Petr Luta z Draškowic.
+
+Já Beneš z Wartemberka odjinud z Děčína.
+Já Jaroslaw z Dubé seděním na Mišteně (sic).
+Petr z Warlowic.
+Janek Uhr mladĂ˝.
+Rynek z Drachlowy.
+Já Fridrich a Hanuš bratřie z Kolowrat seděním na Liwšteině a na Krašowě.
+Já Jindřich Berka z Dubé řečený Hlawáč seděním na Jestřebie.
+Já Jan z Sulejwic.
+Já Jan Ptaček z Pirknšteina seděním na Ratajiech.
+My richtář, purgmistr, konšelé i wšecka obec města Kúřimského.
+Já Franc z Rosentala hofinistr na Horách.
+Já Jindřich Hlawáč Berka z Dubé seděním na Jestřebie.
+Hynek z Klinšteina.
+Jindřich z Mnichowa.
+Ctibor ze Chcebuzi,
+Janek ze Chcebuzi.
+Jachman z Mnichowa,
+Bohuslaw z Chlumu i se wšemi našemi pacholky.
+
+
+Predicted text:
+
+obecnĂ­, r. 1419. 377
+
+Thame Luticz. Fridrich von Meczerad.
+
+Nykl von Blastorff. Hanuss Knapp.
+
+Jurge von Blastorff. Bernhard Rodwicz.
+
+Caspar von Pankow. My Wiáclaw 2 Dubé z Lestna.
+Reyncz von Budissin. Henrich z Elsterberka.
+
+Reynez der ander von Budissin. Jan z TĂ©chlowic.
+
+Jan von Luticz. Peir Hlas a Witek.
+
+Nykl von Luticz. Wáclaw z Moraw sedénim na Borku.
+Horek von Luticz. Petr z Sulowic odjinud z Rehlowic.
+Jurg von Kopricz. Hanus Polenck mladiĂ­,
+
+Nykl von Luticz. Mikuláš z Mlýnec řečený Bronec.
+Henrich von Panewicz der Junger. Skrip z Zichowa.
+
+Jan von Korbis, Heralt z Hrbowic,
+
+Gabriel Soběhrd. Otk z Skřípa z Ščohla.
+
+Nykl von Torezensdorff. Mikuláš Šerméř z Prahy.
+
+Heyncze von der Polsnicz. Janek z Krásného dwora.
+
+Otto Czeczwicz. Fridrich Lange.
+
+Henrich Rodwicz. Janek z BoĹľeowic.
+
+Fridrich von Meczerad. Petr Luta z Draškowic.
+
+Francz Meczerad.
+
+Já Beneš z Wartemberka odjinud z Děčina.
+
+Já Jaroslaw z Dubé seděním na Mistené (ic).
+
+Petr z Warlowic.
+
+Janek Uhr mladĂ˝.
+
+Rymek z Drachlowy.
+
+Jà Fridrich a Hanus bratrie z Kolowrat sedénim na Liwsteiné a na Krasowé.
+Já Jindrich Berka z Dubé reéeny Hlawáé sedéním na Jestrebie.
+Já Jan z Sulejwic.
+
+Jà Jan Ptaéek z Pirkniteina sedéním na Ratajiech.
+
+My richtár, purgmistr, konšelé i wšecka obec města Kúřimského.
+Já Franc z Rosentala hofmistr na Horách.
+
+Já Jindřich Hlawáč Berka z Dubé seděním na Jestřebie.
+
+Hynek z Klinšteina.
+
+Jindřich z Mnichowa.
+
+Ctibor ze Chcebuzi,
+
+Janek ze Chcebuzi.
+
+Jachman z Mnichowa,
+
+Bohuslaw z Chlumu i se wšemi našemi pacholky.
+
+
+Best WER: 3.28%, book id 795, page 378:
+
+Correct text:
+
+878 B. VIII. Zápisy Pražské
+36.
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+Jan z Risemberka,
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+Jan z Radišče,
+Petr z Rasowic,
+Amcha z Opatowic,
+Pawlic z Lowec,
+Jindřich z Lužan,
+Petr Widlák z Newozic,
+Jakub Kladiwce.
+Erazim Omstorfer,
+Bohuslaw z Lukawce,
+Mikuláš z Mělnic,
+Oldřich z Neprochow,
+Otik z Ščedré,
+Jan z Stajenowic,
+Lidéř mladší z Tiesnice.
+Petr z Přehéšowa,
+ZdenÄŤek z Teynce,
+Bušek Štěpanowic,
+Waclaw z Tuklek,
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+Jan, Markwart z Duban,
+Já Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšína,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+Petr z Střechowic,
+Witek z Kosowéhory,
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+Šwáb ze Stulhowa,
+Mareš ze Stieniště,
+Wilém z Nečtin,
+Kancek z Nekmiře,
+Milota z Pnětluk,
+Racek z Kařiezka,
+Armist,
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+Hinc Cedlic,
+Kunc, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z SlawĂ­kowa,
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střiehaný,
+Sobin z Dobromilic,
+Marek z Dubenska,
+Waněk z Morawy,
+
+
+Predicted text:
+
+878
+
+B. VIII. Zápisy Pražské
+
+36.
+
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus,
+1420, post 24 April,
+
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemist muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+
+Jan z Risemberka,
+
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic,
+Bohuslaw z Wrhawce,
+
+Jan z Radisée,
+
+Petr z Rasowic,
+
+Amcha z Opatowic,
+
+Pawlie z Lowec,
+
+Jindřich z Lužan,
+
+Petr Widlák z Newozic,
+
+Jakub Kladiwce.
+
+Erazim Omstorfer,
+
+Bohuslaw z Lukawce,
+
+Mikuláš z Mélnic,
+
+Oldrich z Neprochow,
+
+Otik z Séedré,
+
+Jan z Stajenowic,
+
+Lidéf mladsi z Tiesnice,
+
+Petr z Prehésowa,
+
+Zdenéek z Teynce,
+
+Busek Stépanowic,
+
+Wáclaw z Tuklek,
+
+Papawsek Wáclaw brattie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratirie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+
+Jan, Markwart z Duban,
+
+Já Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšina,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+
+Petr z Střechowic,
+
+Witek z Kosowéhory,
+
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+
+Jaroslaw z Jawora,
+
+Kuntrat z Jawora,
+
+Šwáb ze Stulhowa,
+
+Mareš ze Stieniště,
+
+Wilém z Nečtin,
+
+Kancek z Nekmiře,
+
+Milota z Pnětluk,
+
+Racek z Kařiezka,
+
+Armist,
+
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+
+Hinc Cedlic,
+
+Kunc, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanus, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z Slawikowa,
+
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncik z Hrádku,
+
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střichaný,
+
+Sobin z Dobromilic,
+
+Marek z Dubenska,
+
+Waněk z Morawy,
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-downscaled-bilinear-ocr4.accuracy-results-human-without-columns b/output-downscaled-bilinear-ocr4.accuracy-results-human-without-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..843ee09bf6b803108f877908db1f8fd345fc0008
--- /dev/null
+++ b/output-downscaled-bilinear-ocr4.accuracy-results-human-without-columns
@@ -0,0 +1,437 @@
+Mean CER point estimate: 3.20%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [2.88%; 3.52%]
+
+Worst CER: 10.48%, book id 103, page 48:
+
+Correct text:
+
+36 Urkunden zum Jahre 1420.
+pokischen 1) zu der rynner fenichen 2) 18 gr.; von fenichen unde
+cleine banyre zu machelone 6 gr.; deme rymesnyder vor holftern,
+schefte, stykleder, afterzelen 3), rymeseil etc. 32 gr.; vor zwene
+kerbe of die furwayne 8 gr.; vor wachs zu kerczen, lichte unde
+ouch lichte zu der messen 32 gr.; Niclos Maxen vor ein par
+steviln 12 gr.; Andris Engilhard ein par steviln unde ein reite-
+bruch 4) 16 gr.; [Bl. 38b] deme moler von setczetarczhen, poffen-
+sen 5) zu bessern, crucifix unde von der ryner banyr zu machen
+40 gr.; vor houlzerne kannen, toppen, legelin unde gelten etc.
+14 gr.; Nicl. Maxens knechte vor ein par steviln 10 gr.; vor ein
+fleischfas 2 gr.; item dem becherer 12 gr.; item muste man in
+die herfard hin nach senden huffysen mit naylen 2 1/2 sch. gr.;
+Lorencz Elstirwerde steviln 12 gr.; Jocoff Melczer vor steviln cum
+bracca 6) 15 gr.; Johannes Pleczils rinner steviln unde schĹŻe
+12 gr.; Nickilchen ein par steviln 12 gr.; Prochenaw ein par
+steviln 12 gr.; item abir ein mol der sorworcht von deme herfart
+gerete zu wischen 28 gr.; Vicencz Furman vor ein par steviln
+10 gr. 7); item Czachmanyn das andirmoll in die herfart parchan 8),
+zheter 9), kolczschs 10), kegeler wachs 11) 6 1/2 fert.; item dem rymer
+abir ein mol halftern, zogil etc. 26 gr.; item, als man abir
+das dritte mol leuthe in die herfart senden solde, Frenczil
+Heyne 10 gr., Petir Cuncze 10 gr., Aswerus Luterbach 10 gr.,
+Lorencz Elstirwerda 10 gr., Niclos Somer 10 gr.; Wendische
+Hannus vor ein schĹŻgemechte 12) 3 gr.; [Bl. 39a] Fleischammer
+deme smede vor sunderliche hufysen, die her selbir usgefurt
+
+1) Buckskin, f. Schmeller, bayrisches Wörterbuch 2I. S. 207, 381.
+2) 49b setzt hinzu 3/2 zhetir, 2 1/2 ele pokischen.
+3) zagel, zail, zel = Schwanz. Afterzelen wird dasselbe sein, was der Berg-
+mann „Arschleder“ nennt.
+4) Reithose.
+5) Palacky, Geschichte von Böhmen III. 2, S. 368 hat die form pawesen,
+Scultet. annal. II. 51b las fälschlich poffeysen, was Grünhagen script. rer. Siles. VI.
+S. 12 abdruckte. Die Vermutung Palms (Abhandl. der Schlef. Ges. f. vaterländ. Kultur
+1869 S. 76) hoffeysen ist ganz hinfällig Mittelhochdeutsch findet sich pavese, pafese
+= eine Art groĂźen Schildes mit einer langen eisernen Spitze versehen, mit welcher man
+dasselbe in die Erde feststecken und so sich schĂĽtzen konnte. Uns italienisch pavese,
+französisch pavois, f. Lerer, Mittelhochdeutsches Wörterbuch II. 214.
+
+6) Reithose
+7) 50 a hat 9 gr.
+8) Barchent.
+9) Glanzleinwand.
+10) Kölnisches Zeug.
+11) Lerer, Mittelhochdeutsches Wörterbuch, führt Kegelwachs mit unsicherer Be-
+
+deutung auf.
+12) Schuhmacherarbeit, 50a steht für „3 gr.“ ,,2 gr.”
+
+
+Predicted text:
+
+36 Mrfunden zum Jahre 1420.
+
+pokischen!) zu der rynner fenichen?) 18 gr.; von fenichen unde
+cleine banyre zu machelone 6 gr.; deme rymesnyder vor holftern,
+schefte, stykleder, afterzelen?), rymeseil etc. 32 gr.; vor zwene
+kerbe of die furwayne 8 gr.; vor wachs zu kerczen, lichte unde
+ouch lichte zu der messen 32 gr.; Niclos Maxen vor ein par
+steviln 19 gr.; Andris Engilhard ein par steviln unde ein reite-
+bruch?) 16 gr.; /Bl. 385] deme moler von setezetarczhen, poffen-
+sen?) zu bessern, crucifix unde von der rymer banyr zu machen
+40 gr.; vor houlzerne kannen, toppen, legelin unde gelten etc.
+10 14 gr.; Niel. Maxens knechte vor ein par steviln 10 gr.; vor ein
+fleischfas 9 gr.; item dem becherer 12 gr.; item muste man in
+die herfard hin nach senden huffysen mit naylen 2!/» sch. gr.;
+Lorenez Elstirwerde steviln 12 gr.; Jocoff Melezer vor steviln cum
+bracca?) 15 gr.; Johannes Pleczils rinner steviln unde schĂĽe
+15 12 gr; Nickilehen ein par steviln 12 gr.; Prochenaw ein par
+steviln 19 gr.; item abir ein mol der sorworcht von deme herfart
+gerete zu wischen 28 gr.; Vicenez Furman vor ein par steviln
+10 gr.?); item Czachmanyn das andirmoll in die herfart parchan?),
+zheter?), kolezschs!?) kegeler wachs!!) 6!/» fert.; item dem rymer
+s» abir ein mol halftern, zogil etc. 26 gr.; item, als man abir
+das dritte mol leuthe in die herfart senden solde, Frenczil
+Heyne 10 gr. Petir Cuneze 10 gr., Aswerus Luterbach 10 gr.,
+Lorenez Elstirwerda 10 gr., Niclos Somer 10 gr.; Wendische
+Hannus vor ein schĂĽgemechte!'?) 3 gr.; /Bl. 394/ Fleischammer
+3; deme smede vor sunderliche hufysen, die her selbir usgefurt
+
+1) 3udsfin, |. Sdmelfer, bayrifhes Wörterbuch ?T. S. 207, 581.
+
+2) 49b [st dons 9!/, zhetir, 2!/j ele pokischen.
+
+3) zagel, zail, zel = Schwanz. Afterzelen wird daffelbe fein, was der Berg-
+mann „Arfchleder“ nennt.
+s) Reithofe.
+5 polar, Sefchichte von Böhmen IIL 2, S. 368 hat die Sorm pawesen,.
+Scultet. annal. II. sib [as fĂĽljdjlidy poffeysen, was riĂĽnhagen script. rer. Siles. VI.
+S. 12 abbrudte. Die Dermutung palms (Abhandl. der Schlej. Gef. f. vaterländ. Kultur
+1869 S. z6) hoffeysen ijt ganz hinfällig Mittelhochdentfch findet jich pavese, pafese —
+— eine Art großen Schildes mit einer langen eifernen Spige verfehen, mit iwelder man
+daffelbe in die Erde feftitedfen und jo fid) fdoĂĽtgen Fonnte. Aus italienifch pavese,
+A franzöfijh pavois, f. £erer, Mittelhochdeutfches Wörterbuch II. 214. m
+3 $) Xeithoje.
+EB 7) 50a hat 9 at.
+ins? Ă ) ardent.
+o d 9) Glanzleinwand.
+lg 10) Kölnifhes Zeug.
+^ 1) gerer, Mittelhochdeutfhes Wörterbuch, führt Kegelwachs mit unfiderer 2e:
+E deutung auf. .
+1 12) Schuhmacherarbeit, 50a jteht fĂĽr ,5 gr." ,2 ar."
+
+2
+
+   
+
+UE ERA TE WIR Sia ETE RERUM CAR C S Ă­ch
+
+ 
+
+
+Best CER: 1.03%, book id 944, page 437:
+
+Correct text:
+
+418
+rum, et pene omnia privilegia ad manus ipsius generosi domini
+Joannis data sunt fideliter servanda.
+Nach einer Aufzeichnung auf Papier aus dem 17. Jahrhundert in
+Stiftsarchive zu Hohenfurt.
+
+CLXXV.
+1425 cc., October 28, Goldenkron. — Abt Rüdiger von Goldenkron
+an die von Budweis um schnelle Hilfe gegen die heranrĂĽckenden Hussiten.
+
+Prudentibus viris magistro civium, consulibus et iuratis
+in Budwaiss vicinis et amicis dilectis cum devotis in domino
+orationibus pronam complacendi voluntatem! Vicini et amici
+dilecti! Quia veridice sumus praemoniti, quod Wiklephistae
+iam in monte congregati monasterium nostrum ahuc hodie vel
+cras mane omnino invadere disposuerunt, petimus igitur amici-
+tiam vestram, de qua plenam fiduciam habemus, quatenus
+absque omni negligentia (et?) statim nobis cum aliquot bali-
+stariis et armatis hominibus numero quo poteritis maiori sub-
+venire velitis, sic quod iidem, quos duxeritis dirigendos, adhuc
+hodie die et nocte festinando veniant et sint in monasterio
+constituti. Hoc volumus in simili erga vestram amicitiam
+promereri. Datum dominica die ante festum omnium sanctorum.
+Ruthgerus in Sancta Corona vester.
+
+Nach Abschriften aus dem 17. Jahrhundert im Stiftsarchive zu Hohen-
+furt. Eine ebendaselbst befindliche Klostergeschichte aus demselben Zeitraum,
+welche wir schon mehrmal zu citiren Veranlassung hatten, hat diesen Brief
+gleichfalls aufgenommen und geradezu in das Jahr 1420 versetzt, offenbar
+weil es hiess, dass in diesem Jahre das Kloster von den Hussiten zerstört
+worden sei. Aber diese Zerstörung erfolgte bereits am 10. Mai (Palacky,
+Gesch. v. Böhmen, III b. 99) und vorstehendes Schreiben datirt vom October.
+Mit der Zerstörung kann daher dieses Schreiben in keine Verbindung ge-
+bracht werden. Weil aber der Inhalt des Schreibens, dessen Original im Bud-
+weiser Archive zu suchen wäre, keine Anhaltspunkte bietet, um überhaupt ein
+Jahr mit Sicherheit fĂĽr dasselbe zu bestimmen, so haben wir es bloss mit
+RĂĽcksicht auf die vorhergehende selbst allerlei Zweifeln Raum gebende Num-
+mer hier eingereiht, auch das Tagesdatum hiernach reducirt und wollen uns
+sonst gerne einer wirklichen Reparatur unterwerfen, wenn eine solche von
+
+ist, welches zur Zeit Herrn Johanns errichtet worden ist; daher obige
+Abweichungen. Die erwähnte Klostergeschichte lässt übrigens durch-
+scheinen, dass der Schatz wenigstens nicht mehr ganz restituirt worden;
+vergl. deshalb aber N. CCLXII.
+
+
+Predicted text:
+
+418
+
+rum, et pene omnia privilegia ad manus ipsius generosi domini
+Joannis data sunt fideliter servanda.
+
+Nach einer Aufzeichnung auf Papier aus dem 17. Jahrhundert im
+Stiftsarchive zu Hohenfurt.
+
+CLXXV.
+
+1425 co. October 28, Goldenkron. — Abt Rüdiger von Goldenkron
+an die von Budweis um schnelle Hilfe gegen die heranrĂĽckenden Husten.
+
+Prudentibus viris magistro civium, consulibus et iuratis
+in Budwaiss vicinis et amicis dilectis cum devotis in domino
+orationibus pronam complacendi voluntatem! Vicini et amici
+dilecti! Quia veridice sumus praemoniti, quod Wiklephistae
+iam in monte congregati monasterium nostrum ahuc hodie vel
+cras mane omnino invadere disposuerunt, petimus igitur amici
+tiam vestram, de qua plenam fiduciam habemus, quatenus
+absque omni negligentia (et?) statim nobis cum aliquot bali-
+stariis et armatis hominibus numero quo poteritis maiori sub-
+venire velitis, sic quod iidem, quos duxeritis dirigendos, adhuc
+hodie die et nocte festinando veniant et sint in monasterio
+constituti. Hoc volumus in simili erga vestram amicitiam
+promereri. Datum dominica die ante festum omnium sanctorum.
+
+Ruthgerus in Sancta Corona vester.
+
+Nach Abschriften aus dem 17. Jahrhundert im Stiftsarchive zu Hohen-
+furt..Eine ebendaselbst befindliche Klostergeschichte aus demselben Zeitraum.
+welche wir schon mehrmal zu citiren Veranlassung hatten, hat diesen Brief
+gleichfalls aufgenommen und geradezu in das Jahr 1420 versetzt, offenbar
+weil es hiess, dass in diesem Jahre das Kloster von den Hussiten zerstĂłrt
+worden sei. Aber diese Zerstörung erfolgte bereits am 10. Mai (Palackr.
+Gesch. v. BĂłhmen, IIIb. 99) und vorstehendes Schreiben datirt vom October.
+Mit der Zerstörung kann daher dieses Schreiben in keine Verbindung g*
+bracht werden. Weil aber der Inhalt des Schreibens, dessen Original im Bud-
+weiser Archive zu suchen wire, keine Anhaltspunkte bietet, um ĂĽberhaupt ein
+Jahr mit Sicherheit fĂĽr dasselbe zu bestimmen, so haben wir es bloss mit
+RĂĽcksicht auf die vorhergehende selbst allerlei Zweifeln Raum gebende Num-
+mer hier eingereiht, auch das Tagesdatum hiernach reducirt und wollen uns
+sonst gerne einer wirklichen Reparatur unterwerfen, wenn eine solche von
+
+ist, welches zur Zeit Herrn Johanns errichtet worden ist; daher obige
+Abweichungen. Die erwĂĽhnte Klostergeschichte lĂĽsst ĂĽbrigens durch
+scheinen, dass der Schatz wenigstens nicht mehr ganz restituirt wordet;
+vergl. deshalb aber N. CCLXII.
+
+
+
+Mean WER point estimate: 7.39%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [6.50%; 8.27%]
+
+Worst WER: 22.62%, book id 103, page 48:
+
+Correct text:
+
+36 Urkunden zum Jahre 1420.
+pokischen 1) zu der rynner fenichen 2) 18 gr.; von fenichen unde
+cleine banyre zu machelone 6 gr.; deme rymesnyder vor holftern,
+schefte, stykleder, afterzelen 3), rymeseil etc. 32 gr.; vor zwene
+kerbe of die furwayne 8 gr.; vor wachs zu kerczen, lichte unde
+ouch lichte zu der messen 32 gr.; Niclos Maxen vor ein par
+steviln 12 gr.; Andris Engilhard ein par steviln unde ein reite-
+bruch 4) 16 gr.; [Bl. 38b] deme moler von setczetarczhen, poffen-
+sen 5) zu bessern, crucifix unde von der ryner banyr zu machen
+40 gr.; vor houlzerne kannen, toppen, legelin unde gelten etc.
+14 gr.; Nicl. Maxens knechte vor ein par steviln 10 gr.; vor ein
+fleischfas 2 gr.; item dem becherer 12 gr.; item muste man in
+die herfard hin nach senden huffysen mit naylen 2 1/2 sch. gr.;
+Lorencz Elstirwerde steviln 12 gr.; Jocoff Melczer vor steviln cum
+bracca 6) 15 gr.; Johannes Pleczils rinner steviln unde schĹŻe
+12 gr.; Nickilchen ein par steviln 12 gr.; Prochenaw ein par
+steviln 12 gr.; item abir ein mol der sorworcht von deme herfart
+gerete zu wischen 28 gr.; Vicencz Furman vor ein par steviln
+10 gr. 7); item Czachmanyn das andirmoll in die herfart parchan 8),
+zheter 9), kolczschs 10), kegeler wachs 11) 6 1/2 fert.; item dem rymer
+abir ein mol halftern, zogil etc. 26 gr.; item, als man abir
+das dritte mol leuthe in die herfart senden solde, Frenczil
+Heyne 10 gr., Petir Cuncze 10 gr., Aswerus Luterbach 10 gr.,
+Lorencz Elstirwerda 10 gr., Niclos Somer 10 gr.; Wendische
+Hannus vor ein schĹŻgemechte 12) 3 gr.; [Bl. 39a] Fleischammer
+deme smede vor sunderliche hufysen, die her selbir usgefurt
+
+1) Buckskin, f. Schmeller, bayrisches Wörterbuch 2I. S. 207, 381.
+2) 49b setzt hinzu 3/2 zhetir, 2 1/2 ele pokischen.
+3) zagel, zail, zel = Schwanz. Afterzelen wird dasselbe sein, was der Berg-
+mann „Arschleder“ nennt.
+4) Reithose.
+5) Palacky, Geschichte von Böhmen III. 2, S. 368 hat die form pawesen,
+Scultet. annal. II. 51b las fälschlich poffeysen, was Grünhagen script. rer. Siles. VI.
+S. 12 abdruckte. Die Vermutung Palms (Abhandl. der Schlef. Ges. f. vaterländ. Kultur
+1869 S. 76) hoffeysen ist ganz hinfällig Mittelhochdeutsch findet sich pavese, pafese
+= eine Art groĂźen Schildes mit einer langen eisernen Spitze versehen, mit welcher man
+dasselbe in die Erde feststecken und so sich schĂĽtzen konnte. Uns italienisch pavese,
+französisch pavois, f. Lerer, Mittelhochdeutsches Wörterbuch II. 214.
+
+6) Reithose
+7) 50 a hat 9 gr.
+8) Barchent.
+9) Glanzleinwand.
+10) Kölnisches Zeug.
+11) Lerer, Mittelhochdeutsches Wörterbuch, führt Kegelwachs mit unsicherer Be-
+
+deutung auf.
+12) Schuhmacherarbeit, 50a steht für „3 gr.“ ,,2 gr.”
+
+
+Predicted text:
+
+36 Mrfunden zum Jahre 1420.
+
+pokischen!) zu der rynner fenichen?) 18 gr.; von fenichen unde
+cleine banyre zu machelone 6 gr.; deme rymesnyder vor holftern,
+schefte, stykleder, afterzelen?), rymeseil etc. 32 gr.; vor zwene
+kerbe of die furwayne 8 gr.; vor wachs zu kerczen, lichte unde
+ouch lichte zu der messen 32 gr.; Niclos Maxen vor ein par
+steviln 19 gr.; Andris Engilhard ein par steviln unde ein reite-
+bruch?) 16 gr.; /Bl. 385] deme moler von setezetarczhen, poffen-
+sen?) zu bessern, crucifix unde von der rymer banyr zu machen
+40 gr.; vor houlzerne kannen, toppen, legelin unde gelten etc.
+10 14 gr.; Niel. Maxens knechte vor ein par steviln 10 gr.; vor ein
+fleischfas 9 gr.; item dem becherer 12 gr.; item muste man in
+die herfard hin nach senden huffysen mit naylen 2!/» sch. gr.;
+Lorenez Elstirwerde steviln 12 gr.; Jocoff Melezer vor steviln cum
+bracca?) 15 gr.; Johannes Pleczils rinner steviln unde schĂĽe
+15 12 gr; Nickilehen ein par steviln 12 gr.; Prochenaw ein par
+steviln 19 gr.; item abir ein mol der sorworcht von deme herfart
+gerete zu wischen 28 gr.; Vicenez Furman vor ein par steviln
+10 gr.?); item Czachmanyn das andirmoll in die herfart parchan?),
+zheter?), kolezschs!?) kegeler wachs!!) 6!/» fert.; item dem rymer
+s» abir ein mol halftern, zogil etc. 26 gr.; item, als man abir
+das dritte mol leuthe in die herfart senden solde, Frenczil
+Heyne 10 gr. Petir Cuneze 10 gr., Aswerus Luterbach 10 gr.,
+Lorenez Elstirwerda 10 gr., Niclos Somer 10 gr.; Wendische
+Hannus vor ein schĂĽgemechte!'?) 3 gr.; /Bl. 394/ Fleischammer
+3; deme smede vor sunderliche hufysen, die her selbir usgefurt
+
+1) 3udsfin, |. Sdmelfer, bayrifhes Wörterbuch ?T. S. 207, 581.
+
+2) 49b [st dons 9!/, zhetir, 2!/j ele pokischen.
+
+3) zagel, zail, zel = Schwanz. Afterzelen wird daffelbe fein, was der Berg-
+mann „Arfchleder“ nennt.
+s) Reithofe.
+5 polar, Sefchichte von Böhmen IIL 2, S. 368 hat die Sorm pawesen,.
+Scultet. annal. II. sib [as fĂĽljdjlidy poffeysen, was riĂĽnhagen script. rer. Siles. VI.
+S. 12 abbrudte. Die Dermutung palms (Abhandl. der Schlej. Gef. f. vaterländ. Kultur
+1869 S. z6) hoffeysen ijt ganz hinfällig Mittelhochdentfch findet jich pavese, pafese —
+— eine Art großen Schildes mit einer langen eifernen Spige verfehen, mit iwelder man
+daffelbe in die Erde feftitedfen und jo fid) fdoĂĽtgen Fonnte. Aus italienifch pavese,
+A franzöfijh pavois, f. £erer, Mittelhochdeutfches Wörterbuch II. 214. m
+3 $) Xeithoje.
+EB 7) 50a hat 9 at.
+ins? Ă ) ardent.
+o d 9) Glanzleinwand.
+lg 10) Kölnifhes Zeug.
+^ 1) gerer, Mittelhochdeutfhes Wörterbuch, führt Kegelwachs mit unfiderer 2e:
+E deutung auf. .
+1 12) Schuhmacherarbeit, 50a jteht fĂĽr ,5 gr." ,2 ar."
+
+2
+
+   
+
+UE ERA TE WIR Sia ETE RERUM CAR C S Ă­ch
+
+ 
+
+
+Best WER: 0.57%, book id 350, page 233:
+
+Correct text:
+
+214
+Č. 319–320: 19.-22. dubna 1437.
+svým přikázal, ať lidí viec netisknú pro ty holdy, k tomu sě snažně přičině, jakžť
+věříme. Dán v Praze v pátek po sv. Tiburcii, let království našich etc.
+Ad relacionem d. Petri de Zvierzeticz
+Johannes Tussek.
+Na rubu: Uroz. Oldřichovi z Rozmberka,
+věrnému našemu milému.
+Přitištěna krytá pečeť.
+
+320.
+V KrumlovÄ›, 22. dubna 1437.
+Oldřich z Rožmberka slibuje, že odškodnÍ biskupa pasovského Leonarda za
+rukojemství, které vzal na sebe za jeho dluh vévodovi bavorskému Jindřichovi.
+
+Monumenta Boica XXXI, 2 (Coll, nova IV. 2), 310 č. CXLI.— Schmidt-Picha, UB. d. St.
+Krummau in B. II, 35 ÄŚ. 131 (reg.).
+Ich Ulrich von Rosenbergk bekennen fur mich und all mein erben offenlich
+mit dem brief. Als wir den hochwirdigen fursten und herrn, herrn Leonarten bischo-
+ven zu Passawl und sein nachkomen fur und mitsampt uns zu selbscholen und
+porgen gegen dem hochgeboren fursten, unserem gnedigen herrn, herrn Heinrichen,
+pfalzgraven bei Rein und herzoge in Beyern,2 und sein erben umb zwai tausent
+ungrischer gulden, je vierundzwainzig guter behmischer grossen fur ein gulden, ver-
+sezt haben auf sand Jorgen tag3 jetzo zu bezalen, als dann der heubtbrief darumb
+gegeben klerlicher inhaldet, und nu der obgenant unser gnediger herr, herzog Hein-
+rich, durch unser vleissigen bet wegen umb die egenanten sum gelts ein lenger
+frist und zeit geben hat, als auf sand Michels tag4 schirst kunftig, auf denselben
+tag sich der egemelt unser gnediger herr von Passaw auch nach unser bet und
+inhalt des egemelten haubtbriefs verschriben hat und stet in massen, als er vor
+auf sand Jorgen tag gestanden ist, also globen wir im und seinen nachkomen bei
+guten treuen, das wir sy von solher selbstschol und porgschaft getreulichen losen
+und an schaden halten wellen in aller mass und form, als wir des in bisher schuldig
+gewesen sein und der gegenbrief, so wir seinen gnaden darĂĽber geben haben, auch
+clerlicher inhet, alles getreulich und un geverde. Mit urkund diz briefs, der mit
+meinen obgenanten Ulrichs von Rosenberk aigen anhangenden insigel versigilt und
+geben ist zu Crumaw am montag vor sand Jorgen tag, nach Crists geburt vierzehen-
+hundert und in dem sibenunddreissigisten jare.
+1) Leonard z Laymingu, biskup pasovský (1424-1451). 2) Jindřich Landshutský. 3) 23. dubna.
+4) 29. září.
+
+
+Predicted text:
+
+214 Č. 319—820: 19.—22. dubna 1437.
+
+svým pfikázal, at lidí viec netisknü pro ty holdy, k tomu sé snaZné priciné, jakZt
+věříme. Dán v Praze v pátek po sv. Tiburcii, let království našich etc.
+
+Ad relacionem d. Petri de Zvierzeticz
+Johannes Tussek.
+
+Na rubu: Uroz. Oldřichovi z Rozmberka,
+věrnému našemu milému.
+Přitištěna krytá pečeť.
+
+320. V KrumlovÄ›, 22. dubna 1437.
+
+Oldřich z Rožmberka slibuje, že odškodní biskupa pasovského Leonarda za
+rukojemství, které vzal na sebe za jeho dluh vévodovi bavorskému Jindřichovi.
+
+Monumenta Boica XXXI. 2 (Coll. nova IV. 2), 310 č. CXLI. — Schmidt-Picha, UB. d. St.
+Krummau in B. II, 35 ÄŤ. 131 (reg.).
+
+Ich Ulrich von Rosenbergk bekennen fur mich und all mein erben offenlich
+mit dem brief. Als wir den hochwirdigen fursten und herrn, herrn Leonarten bischo-
+ven zu Passaw'! und sein nachkomen fur und mitsampt uns zu selbscholen und
+porgen gegen dem hochgeboren fursten, unserem gnedigen herrn, herrn Heinrichen,
+pfalzgraven bei Rein und herzoge in Beyern,” und sein erben umb zwai tausent
+ungrischer gulden, je vierundzwainzig guter behmischer grossen fur ein gulden, ver-
+sezt haben auf sand Jorgen tag? jetzo zu bezalen, als dann der heubtbrief darumb
+gegeben klerlicher inhaldet, und nu der obgenant unser gnediger herr, herzog Hein-
+rich, durch unser vleissigen bet wegen umb die egenanten sum gelts ein lenger
+frist und zeit geben hat, als auf sand Michels tag* schirst kunftig, auf denselben
+tag sich der egemelt unser gnediger herr von Passaw auch nach unser bet und
+inhalt des egemelten haubtbriefs verschriben hat und stet in massen, als er vor
+auf sand Jorgen tag gestanden ist, also globen wir im und seinen nachkomen bei
+guten treuen, das wir sy von solher selbstschol und porgschaft getreulichen losen
+und an schaden halten wellen in aller mass und form, als wir des in bisher schuldig
+gewesen sein und der gegenbrief, so wir seinen gnaden darĂĽber geben haben, auch
+clerlicher inhet, alles getreulich und un geverde. Mit urkund diz briefs, der mit
+meinen obgenanten Ulrichs von Rosenberk aigen anhangenden insigel versigilt und
+geben ist zu Crumaw am montag vor sand Jorgen tag, nach Crists geburt vierzehen-
+hundert und in dem sibenunddreissigisten jare.
+
+1) Leonard z Laymingu, biskup pasovský (1424-1451). 2) Jindřich Landshutský. 3) 23.dubna.
+4) 29. září.
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-downscaled-ocr4.accuracy-results-human-with-columns b/output-downscaled-ocr4.accuracy-results-human-with-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..5fe8e2ced0946f584af24ac44ad5152fbca9dd00
--- /dev/null
+++ b/output-downscaled-ocr4.accuracy-results-human-with-columns
@@ -0,0 +1,911 @@
+Mean CER point estimate: 12.24%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [4.38%; 20.10%]
+
+Worst CER: 67.20%, book id 818, page 499:
+
+Correct text:
+
+Diplomatář pana Wiléma s Pernšteina.
+
+25.
+1436. I, 25. Císař Sigmund Jiříkowi ze
+Šternberka a z Lukowa i Anežce kněžně
+
+Opawské manželce jeho, a k wěrným rukám
+
+Lackowi z Ĺ ternberka a z Lukowa bratru jeho
+
+i Petrowi Romanowi z WĂ­towic zapisuje w 5000
+
+čerw. zl. uh. Kojetín mčko s přísluš. náležewší
+k arcibiskupstwí Pražskému. D. w Bělehradě
+1436, den S. Pawla na wíru obrácení, k. l.
+49, 26, 16 a cĂ­s. 3. A.f. 425.
+
+26.
+1437. I, 27. Jiřík z Šternberka a z Lu-
+
+kowa, Anežka kněžna Opawská a paní Ful-
+
+necká, Lacek z Šternberka a z Lukowa a Petr
+
+Roman z WĂ­towic dobrau wolĂ­ postupujĂ­ Ja-
+
+nowi z Cimburka a z Towačowa a Žofce
+z Kunstatu manĹľelce jeho listu cĂ­s. Sigmun-
+
+dowa na Kojetínské zboží za 5000 zl. Swědčí
+Waněk z Boskowic heitman n. M., Jan z Cor-
+štýna, Jiřík z Krawař a z Strážnice, Beneš
+z Boskowic, Zbeněk Dúbrawka z Osowého
+a Heník z Walšteina a z Židlochowic. D.
+w Olomúci, w neděli po S. Pawlu na wíru
+
+obrácení 1437. A.f. 426.
+
+27.
+1437. IV. 1. Jan Dítě ze Mstěnic přijat
+
+jsa i se Zdeňkem ze Šwabenic od panny Ka-
+
+teřiny z Wrabowic dskami na prawý spolek
+na wše co tu we Wrahowicích měla, prodal
+to wše Zdeňkowi z Šwabenic a k jeho rukám
+Heršowi z Śwabenic bratru jeho a Kubowi
+z Štětkowic za 104 zl. uh. D. na Mstěnicích
+w pondělí po welikonoci 1437.
+A. f. 236—7.
+
+28.
+1437. IV, 25. Anna kněžna z Oswětína,
+
+nejwyšší poručnice sirotkůw a zboží n. p.
+
+Puoty z Častolowic syna swého, pojišťuje p.
+
+Hlawáčowi z Donína oněch 1000 ssch. gr., jež
+
+týž n. Puota byl mu dal na zápisech a zboží
+
+kláštera Opatowského, pozůstawujíc sobě a si-
+
+rotkům 500 ssch. gr. ostatních. Swědčí p. Hašek
+
+z Waldšteina, paní Anna z Koldic wdowa n.
+
+Puotowa, Markwart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+
+Pawlík z Chotěčic a Wáclaw Tluksa z Dohalic.
+
+D. na Kladště, 1437 we čtwrtek den S. Marka
+
+evang. B. 5.
+
+Táž kněžna dáwá témuž p. Hlawáčowi
+
+dobrau wĹŻli swau i k ostatnĂ­m 500 ssch. gr. na
+
+zápisech swrchupsaných. D. w Praze 1437,
+
+tu středu den S. Hawla. Swědčí Aleš z Štern-
+
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenburka
+
+sed. na Kosti, Hašek z Walšteina, Markwart
+
+z Mezilesí, Jan Črnín z Wysoké a Zbyněk
+
+z Kocowa. B. 4.
+
+29.
+
+1437. VIII, 10. Arkleb WĂ­ckowec z WĂ­c-
+
+kowa prodal 7 ssch. platu roÄŤnĂ­ho na lidech we
+
+wsi Smržicích k wěnnému práwu ctihodnému
+
+Hanušowi Liljenblutowi z Majta měštěnínu
+
+Olomuckému, a k jeho ruce panošem Alšowi
+
+z Wrahowic, Hynkowi z Rokytnice a Maškowi
+
+z Kostelce. LeĹľenĂ­ w OlomĂşci. D. w Olo-
+
+múci w sobotu na S. Wawřince 1437.
+
+A. f. 230.
+
+30.
+
+1437. X, 17. Hlawáč z Donína Sigmun-
+
+dowi z Wartenberka sed. na Děčíně dobrau
+
+wolí dáwá wšecky listy na Opatowské zboží,
+
+jež má od kněžny Anny z Oswětína. Swědčí
+
+Hašek z Walšteina, Hynek Krušina z Lich-
+
+tenburka sed. na Kumburce a Jiřík z Dubé
+
+sed. na Wismburce. D. w Praze ten ÄŤtwrtek
+
+po S. Hawle 1437. B. 6.
+
+31.
+
+1441. VII, 7. Pawel biskup OlomuckĂ˝
+
+zboží kostela swého, ježto sluší k Ještebořicóm,
+
+a wsi w Čechách zejmena Crkan, Barchow,
+
+Bezděkow, Opočen, Nahájí, Lány a Opočnec
+
+malý, krom Ještebotic samé wsi, zastawuje
+
+w 600 ssch. č. uroz. Mikulášowi z Buchowa a jeho
+
+jednomu dítěti, aneb Janowi Andělowu synu
+
+z Ronowce. Swědčí Petr z Račic děkan, Jan
+
+Haz probošt, Martin z Dubičan arciprišt, M.
+
+Jan z Týna, Krištofor z Bietowa, Dominik
+
+z Olomúce, Mikuláš z Oder, Martin z Mora-
+
+wičan, Petr z Ščepanowa, Mikuláš z Břestu,
+
+Bohuše ze Zwole, Petr Stern od Hory, Jan
+
+z Lipawy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+
+Olomuckého. D. w Olomúci, 1441, ten pátek
+
+po S. ProkopÄ›. Bb. no. 30.
+
+63*
+
+
+Predicted text:
+
+Diplomatář pana Wiléma s Pernšteina.
+
+and wi 3 a
+
+1487. I, 27. Jiřík z Šternberka a z Lu-
+kowa, Anežka kněžna Opawská a paní Ful-
+Latek z Ĺ ternberka a z Lukowa a Pur
+a-
+ce
+
+a
+
+jeho Sigmun-
+dowa na Kojetínské zboží za a 6000% zl. Šwědčí
+WanÄŤk I je LA mE m. M., Jan z kĂ˝
+lenei
+
+lenfk z wii
+w Olomíüci, w nedéli po 8. Pun na víru
+obrácení 14837. A. f. 426.
+
+27.
+
+w pondělí po welikonoci 14 1.
+A f. 286—7.
+28.
+
+1487. IV, 25. Anna kněžna z Qrriita,
+
+wa, Markwart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+Pawlík z Chotěčic a Wáclaw Tluksa z Dohalic.
+. ng 1487 we Ă©twrtek den 8. Se mE
+
+499
+Táz kněžna dáwá témuž p. bo ii
+dobrau res sau i k ostatnĂ­m 30 m
+
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenburka
+x na Eost Hašek z Walšteina, Markwart
+
+on an CrnĂ­n z Wysukt a Zi
+z
+
+29.
+
+1487. VIII 10. Arkleb WĂ­ckowec z WĂ­c-
+
+ice a Ma&kowi
+w Olomáci D. w Olo-
+ce 1437.
+
+Ă  sed. na Kumi
+ismburce.
+po RE Hawle 1437.
+
+L
+a A z Dubé
+D. w Praze ten ÄŤtwrtek
+
+81.
+
+VI, 7. Pawel biskup OlomuckĂ˝
+zboží: kostele iun, ježto sluší KE ueHaboHol,
+
+Radil
+Lu proboit, Martin z Dobiéan arcipHàt, M.
+Týna, r z Bietowa, Dominik
+: z Olomáce, Mikoláš z Oder, Martin z Mora-
+lepanowa, z Bfestu,
+Bohule ze Zvole, Petr Stern od Hory, Jan
+z Lipawy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+Olomuckéo. D. w Olomüci, 15) ten pätek
+po 8. Prol b. no. 30.
+3.
+
+
+Best CER: 4.51%, book id 795, page 378:
+
+Correct text:
+
+878 B. VIII. Zápisy Pražské
+36.
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+Jan z Risemberka,
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+Jan z Radišče,
+Petr z Rasowic,
+Amcha z Opatowic,
+Pawlic z Lowec,
+Jindřich z Lužan,
+Petr Widlák z Newozic,
+Jakub Kladiwce.
+Erazim Omstorfer,
+Bohuslaw z Lukawce,
+Mikuláš z Mělnic,
+Oldřich z Neprochow,
+Otik z Ščedré,
+Jan z Stajenowic,
+Lidéř mladší z Tiesnice.
+Petr z Přehéšowa,
+ZdenÄŤek z Teynce,
+Bušek Štěpanowic,
+Waclaw z Tuklek,
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+Jan, Markwart z Duban,
+Já Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšína,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+Petr z Střechowic,
+Witek z Kosowéhory,
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+Šwáb ze Stulhowa,
+Mareš ze Stieniště,
+Wilém z Nečtin,
+Kancek z Nekmiře,
+Milota z Pnětluk,
+Racek z Kařiezka,
+Armist,
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+Hinc Cedlic,
+Kunc, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z SlawĂ­kowa,
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střiehaný,
+Sobin z Dobromilic,
+Marek z Dubenska,
+Waněk z Morawy,
+
+
+Predicted text:
+
+878
+
+B. VIII. Zápisy Pražské
+
+86.
+
+Consignatio eorum, gui diffidaverunt civitatibus Pragensibus,
+1420, post 24 April.
+
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S.Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+
+Jan z Risemberka,
+
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+
+Jan z Radišče,
+
+Petr z Rasowic,
+
+Amcha z Opatowic,
+
+Pawlic z Lowec,
+
+Jindřich z Lužan,
+
+Petr Widlák z Newozic,
+
+Jakub Kladiwce.
+
+Erazim Omstorfer,
+
+Bohuslaw z Lukawce,
+
+Mikuláš z Mělnic,
+
+Oldřich z Neprochow,
+
+Otik z Ščedré,
+
+Jan z Stajenowic,
+
+Lidér mladsi z Tiesnice,
+
+Petr z Prehésowa,
+
+Zdenéek z Teynce,
+
+Bušek Štěpanowic,
+
+Wáclaw z Tuklek,
+
+Papawsek Wáclaw brattie z Pobudowa,
+Ja Petr a Wok brattie Zawincie,
+Jan z Wlasimé,
+
+Jan, Markwart z Duban,
+
+JĂ  Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšina,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+
+Petr z Střechowic,
+
+Witek z Kosowéhory,
+
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+
+Šwáb ze Stulhowa,
+
+Mareš ze Stieniště,
+
+Wilém z Nečtin,
+
+Kancek z Nekmiře,
+
+Milota z Pnětluk,
+
+Racek z Kařiezka,
+
+Armist,
+
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+
+Hinc Cedlic,
+
+Kune, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z Slawikowa,
+
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Striehany,
+
+Sobin z Dobromilic,
+
+Marek z Dubenska,
+Wanék z Morawy,
+
+
+
+Mean WER point estimate: 13.60%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [4.88%; 22.32%]
+
+Worst WER: 72.13%, book id 818, page 499:
+
+Correct text:
+
+Diplomatář pana Wiléma s Pernšteina.
+
+25.
+1436. I, 25. Císař Sigmund Jiříkowi ze
+Šternberka a z Lukowa i Anežce kněžně
+
+Opawské manželce jeho, a k wěrným rukám
+
+Lackowi z Ĺ ternberka a z Lukowa bratru jeho
+
+i Petrowi Romanowi z WĂ­towic zapisuje w 5000
+
+čerw. zl. uh. Kojetín mčko s přísluš. náležewší
+k arcibiskupstwí Pražskému. D. w Bělehradě
+1436, den S. Pawla na wíru obrácení, k. l.
+49, 26, 16 a cĂ­s. 3. A.f. 425.
+
+26.
+1437. I, 27. Jiřík z Šternberka a z Lu-
+
+kowa, Anežka kněžna Opawská a paní Ful-
+
+necká, Lacek z Šternberka a z Lukowa a Petr
+
+Roman z WĂ­towic dobrau wolĂ­ postupujĂ­ Ja-
+
+nowi z Cimburka a z Towačowa a Žofce
+z Kunstatu manĹľelce jeho listu cĂ­s. Sigmun-
+
+dowa na Kojetínské zboží za 5000 zl. Swědčí
+Waněk z Boskowic heitman n. M., Jan z Cor-
+štýna, Jiřík z Krawař a z Strážnice, Beneš
+z Boskowic, Zbeněk Dúbrawka z Osowého
+a Heník z Walšteina a z Židlochowic. D.
+w Olomúci, w neděli po S. Pawlu na wíru
+
+obrácení 1437. A.f. 426.
+
+27.
+1437. IV. 1. Jan Dítě ze Mstěnic přijat
+
+jsa i se Zdeňkem ze Šwabenic od panny Ka-
+
+teřiny z Wrabowic dskami na prawý spolek
+na wše co tu we Wrahowicích měla, prodal
+to wše Zdeňkowi z Šwabenic a k jeho rukám
+Heršowi z Śwabenic bratru jeho a Kubowi
+z Štětkowic za 104 zl. uh. D. na Mstěnicích
+w pondělí po welikonoci 1437.
+A. f. 236—7.
+
+28.
+1437. IV, 25. Anna kněžna z Oswětína,
+
+nejwyšší poručnice sirotkůw a zboží n. p.
+
+Puoty z Častolowic syna swého, pojišťuje p.
+
+Hlawáčowi z Donína oněch 1000 ssch. gr., jež
+
+týž n. Puota byl mu dal na zápisech a zboží
+
+kláštera Opatowského, pozůstawujíc sobě a si-
+
+rotkům 500 ssch. gr. ostatních. Swědčí p. Hašek
+
+z Waldšteina, paní Anna z Koldic wdowa n.
+
+Puotowa, Markwart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+
+Pawlík z Chotěčic a Wáclaw Tluksa z Dohalic.
+
+D. na Kladště, 1437 we čtwrtek den S. Marka
+
+evang. B. 5.
+
+Táž kněžna dáwá témuž p. Hlawáčowi
+
+dobrau wĹŻli swau i k ostatnĂ­m 500 ssch. gr. na
+
+zápisech swrchupsaných. D. w Praze 1437,
+
+tu středu den S. Hawla. Swědčí Aleš z Štern-
+
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenburka
+
+sed. na Kosti, Hašek z Walšteina, Markwart
+
+z Mezilesí, Jan Črnín z Wysoké a Zbyněk
+
+z Kocowa. B. 4.
+
+29.
+
+1437. VIII, 10. Arkleb WĂ­ckowec z WĂ­c-
+
+kowa prodal 7 ssch. platu roÄŤnĂ­ho na lidech we
+
+wsi Smržicích k wěnnému práwu ctihodnému
+
+Hanušowi Liljenblutowi z Majta měštěnínu
+
+Olomuckému, a k jeho ruce panošem Alšowi
+
+z Wrahowic, Hynkowi z Rokytnice a Maškowi
+
+z Kostelce. LeĹľenĂ­ w OlomĂşci. D. w Olo-
+
+múci w sobotu na S. Wawřince 1437.
+
+A. f. 230.
+
+30.
+
+1437. X, 17. Hlawáč z Donína Sigmun-
+
+dowi z Wartenberka sed. na Děčíně dobrau
+
+wolí dáwá wšecky listy na Opatowské zboží,
+
+jež má od kněžny Anny z Oswětína. Swědčí
+
+Hašek z Walšteina, Hynek Krušina z Lich-
+
+tenburka sed. na Kumburce a Jiřík z Dubé
+
+sed. na Wismburce. D. w Praze ten ÄŤtwrtek
+
+po S. Hawle 1437. B. 6.
+
+31.
+
+1441. VII, 7. Pawel biskup OlomuckĂ˝
+
+zboží kostela swého, ježto sluší k Ještebořicóm,
+
+a wsi w Čechách zejmena Crkan, Barchow,
+
+Bezděkow, Opočen, Nahájí, Lány a Opočnec
+
+malý, krom Ještebotic samé wsi, zastawuje
+
+w 600 ssch. č. uroz. Mikulášowi z Buchowa a jeho
+
+jednomu dítěti, aneb Janowi Andělowu synu
+
+z Ronowce. Swědčí Petr z Račic děkan, Jan
+
+Haz probošt, Martin z Dubičan arciprišt, M.
+
+Jan z Týna, Krištofor z Bietowa, Dominik
+
+z Olomúce, Mikuláš z Oder, Martin z Mora-
+
+wičan, Petr z Ščepanowa, Mikuláš z Břestu,
+
+Bohuše ze Zwole, Petr Stern od Hory, Jan
+
+z Lipawy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+
+Olomuckého. D. w Olomúci, 1441, ten pátek
+
+po S. ProkopÄ›. Bb. no. 30.
+
+63*
+
+
+Predicted text:
+
+Diplomatář pana Wiléma s Pernšteina.
+
+and wi 3 a
+
+1487. I, 27. Jiřík z Šternberka a z Lu-
+kowa, Anežka kněžna Opawská a paní Ful-
+Latek z Ĺ ternberka a z Lukowa a Pur
+a-
+ce
+
+a
+
+jeho Sigmun-
+dowa na Kojetínské zboží za a 6000% zl. Šwědčí
+WanÄŤk I je LA mE m. M., Jan z kĂ˝
+lenei
+
+lenfk z wii
+w Olomíüci, w nedéli po 8. Pun na víru
+obrácení 14837. A. f. 426.
+
+27.
+
+w pondělí po welikonoci 14 1.
+A f. 286—7.
+28.
+
+1487. IV, 25. Anna kněžna z Qrriita,
+
+wa, Markwart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+Pawlík z Chotěčic a Wáclaw Tluksa z Dohalic.
+. ng 1487 we Ă©twrtek den 8. Se mE
+
+499
+Táz kněžna dáwá témuž p. bo ii
+dobrau res sau i k ostatnĂ­m 30 m
+
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenburka
+x na Eost Hašek z Walšteina, Markwart
+
+on an CrnĂ­n z Wysukt a Zi
+z
+
+29.
+
+1487. VIII 10. Arkleb WĂ­ckowec z WĂ­c-
+
+ice a Ma&kowi
+w Olomáci D. w Olo-
+ce 1437.
+
+Ă  sed. na Kumi
+ismburce.
+po RE Hawle 1437.
+
+L
+a A z Dubé
+D. w Praze ten ÄŤtwrtek
+
+81.
+
+VI, 7. Pawel biskup OlomuckĂ˝
+zboží: kostele iun, ježto sluší KE ueHaboHol,
+
+Radil
+Lu proboit, Martin z Dobiéan arcipHàt, M.
+Týna, r z Bietowa, Dominik
+: z Olomáce, Mikoláš z Oder, Martin z Mora-
+lepanowa, z Bfestu,
+Bohule ze Zvole, Petr Stern od Hory, Jan
+z Lipawy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+Olomuckéo. D. w Olomüci, 15) ten pätek
+po 8. Prol b. no. 30.
+3.
+
+
+Best WER: 2.05%, book id 795, page 378:
+
+Correct text:
+
+878 B. VIII. Zápisy Pražské
+36.
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+Jan z Risemberka,
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+Jan z Radišče,
+Petr z Rasowic,
+Amcha z Opatowic,
+Pawlic z Lowec,
+Jindřich z Lužan,
+Petr Widlák z Newozic,
+Jakub Kladiwce.
+Erazim Omstorfer,
+Bohuslaw z Lukawce,
+Mikuláš z Mělnic,
+Oldřich z Neprochow,
+Otik z Ščedré,
+Jan z Stajenowic,
+Lidéř mladší z Tiesnice.
+Petr z Přehéšowa,
+ZdenÄŤek z Teynce,
+Bušek Štěpanowic,
+Waclaw z Tuklek,
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+Jan, Markwart z Duban,
+Já Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšína,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+Petr z Střechowic,
+Witek z Kosowéhory,
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+Šwáb ze Stulhowa,
+Mareš ze Stieniště,
+Wilém z Nečtin,
+Kancek z Nekmiře,
+Milota z Pnětluk,
+Racek z Kařiezka,
+Armist,
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+Hinc Cedlic,
+Kunc, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z SlawĂ­kowa,
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střiehaný,
+Sobin z Dobromilic,
+Marek z Dubenska,
+Waněk z Morawy,
+
+
+Predicted text:
+
+878
+
+B. VIII. Zápisy Pražské
+
+86.
+
+Consignatio eorum, gui diffidaverunt civitatibus Pragensibus,
+1420, post 24 April.
+
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S.Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+
+Jan z Risemberka,
+
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+
+Jan z Radišče,
+
+Petr z Rasowic,
+
+Amcha z Opatowic,
+
+Pawlic z Lowec,
+
+Jindřich z Lužan,
+
+Petr Widlák z Newozic,
+
+Jakub Kladiwce.
+
+Erazim Omstorfer,
+
+Bohuslaw z Lukawce,
+
+Mikuláš z Mělnic,
+
+Oldřich z Neprochow,
+
+Otik z Ščedré,
+
+Jan z Stajenowic,
+
+Lidér mladsi z Tiesnice,
+
+Petr z Prehésowa,
+
+Zdenéek z Teynce,
+
+Bušek Štěpanowic,
+
+Wáclaw z Tuklek,
+
+Papawsek Wáclaw brattie z Pobudowa,
+Ja Petr a Wok brattie Zawincie,
+Jan z Wlasimé,
+
+Jan, Markwart z Duban,
+
+JĂ  Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšina,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+
+Petr z Střechowic,
+
+Witek z Kosowéhory,
+
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+
+Šwáb ze Stulhowa,
+
+Mareš ze Stieniště,
+
+Wilém z Nečtin,
+
+Kancek z Nekmiře,
+
+Milota z Pnětluk,
+
+Racek z Kařiezka,
+
+Armist,
+
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+
+Hinc Cedlic,
+
+Kune, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z Slawikowa,
+
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Striehany,
+
+Sobin z Dobromilic,
+
+Marek z Dubenska,
+Wanék z Morawy,
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-downscaled-ocr4.accuracy-results-human-without-columns b/output-downscaled-ocr4.accuracy-results-human-without-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..92d15bf7ccf66751c92d9e669d90beced5ca2017
--- /dev/null
+++ b/output-downscaled-ocr4.accuracy-results-human-without-columns
@@ -0,0 +1,373 @@
+Mean CER point estimate: 10.03%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [7.78%; 12.28%]
+
+Worst CER: 48.57%, book id 944, page 436:
+
+Correct text:
+
+417
+Item duo picarii aurei. 1 Item duodecim calices deaurati et
+duo argentei. Item duae imagines deauratae: una sancti Ja-
+cubi, altera vero sancti Andreae, ambae tenentes dentes in
+manibus. Item tres monstrantiae deauratae maiores. Item mon-
+strantia una cum tribus pedibus deaurata. Item plus septem
+calices deaurati. Item duae ampullae argenteae. Item imago
+beatae virginis magna cum filio benedicto deaurata. Item mon-
+strantia parva eburnea. Item monstrantia cum imagine sanctae
+Catherinae.2 Item spina domini in cristallo posita.3
+Item cristallinum scyphum (sic) ad potandum. Item crux parva
+deaurata cum tribus imaginibus. Item tres monstrantiae deau-
+ratae: una cum reliquiis undecim millium virginum, altera vero
+de velo beatae virginis, tertia autem cum multis diversis reli-
+quiis. Item pectorale deauratum cum leone. Item griphonis
+parata ad potandum deaurata. Item scyphus serpentinus deau-
+ratus, item scyphus cum nuce deauratus, ad potandum. Item
+crux cristallina, in qua corpus Christi defertur, et illa nobis-
+cum habetur.4 Item caput sanctae Margaretae deauratum cum
+
+Corona. Item septem calices deaurati. Item curvatura aerea
+deaurata.
+Ista omnia subscripta (sic, suprascripta) domino Joanni
+de Rosis 5 data sunt ad fideles manus servanda tempore guerra-
+
+falls dieses Schatzinventar, hat aber an dessen Spitze eine ,carvatura
+baculi pastoralis deaurata'. Der Verfasser dieser Geschichte bezeichnet
+ĂĽbrigens die Quelle, welcher er sein Verzeichniss entnahm, also: ,ut qui-
+dam liber MS. declarat'.
+'Duo picarii de argento, unus est ibi (Krumman) perditus heisst es in
+der in vorhergehender Anmerkung namhaft gemachten Quelle.
+2 Ebendaselbst auch eine ,monstrantia cum crystallo deaurata'.
+3 Im J. 1356 liess sich auch K. Karl IV. zwei Dorne aus der Dornen-
+krone Christi schenken. Balbin, Miscell. lib. VI. p. 71, N. 48.
+4 Au demselben Orte auch noch eine ,crux deaurata cum leone', wofern
+dieses Kreuz mit dem oben angefĂĽhrten ,pectorale deadratum cam leone'
+nicht identisch ist.
+5 Das ist derselbe Herr Johann von Rosenberg, auf welchen sich die unter
+N. CCXXII abgegebene Erklärung des Abtes und Conventes zu Golden-
+kron bezieht und welcher im J. 1472 verstorben ist. Weil nun Herr
+Johann erst im J. 1457 die Gubernatur seines Hauses ĂĽbernahm, so ist
+klar, dass die ganze Stelle ,Ista omnia' etc. ein Zusatz späterer Zeit ist
+und nur auf eine zweite nach 1457 fallende Salvirung des Schatzes nach
+Krummau hinweisen kann. Hieraus dürfte sich aber auch erklären lassen,
+dass das in der Klostergeschichte vom J. 1664 erhaltene Inventar jenes
+Fontos. Abthlg.II. Bd. XXXVII.
+28
+
+
+Predicted text:
+
+417
+
+Item duo picarii aurei.! Item duodecim calices -— et
+duo argentei. Item duae imagines deauratae: una sancti Ja-
+eobi, altera vero sancti Andreae, ambae tenentes enin in
+manibus. Item tres monstrantiae deauratae maiores. Item inon-
+stranta una cum tribus pedibus deaurata. Item plus septem
+ealices deaurati. Item duae ampullae argenteae. Item imago
+
+vum habetur.* Item caput sanctae Margaretae deauratum cum
+
+Ista omnia subscripta (sic, suprascripta) domino Joanni
+de Rosis? data sunt ad fideles manus servanda tempore guerra-
+
+falls diesen e icm hat aber an dessen Spitze eine ,curvatura
+baculi pas! er Verfasser pes Geschichte —
+a sd ele welcher er sein Verzeichniss entnahm, also: „ut gi
+
+dam libe:
+
+! Duo nen n a mn unus est ibi (Krummau) perditus — heisst es in
+der in vorhergehender Anmerkung namhaft gemachten e
+
+? Ebendaselbst auch eine ,monstrantia cum pep dea:
+
+? Im J. 1356 liess sich auch K. Karl IV. i Dore an aus de Dornen-
+krone Christi schenken. Balbin, Miscell, ide v VI P. bs N.
+
+* An demselben Orte auch noch eine ,cerux deaurata ci a Tome nm
+
+dieses Kreuz mit im oben angeführten „p ,pectorale deauratum cum leoi
+
+* Das ist derselbe un Johann von Rost a auf welchen sich die untei
+
+N. CCXXII abgegebene ErklĂĽrung des Abtes und Conventes zu Go| lden-
+
+kron bezieht uud welcher im J. 1472 verstorben ist. Weil nun Herr
+i i ur seines ĂĽbe
+
+Klostergeschichte vom J. 1664 erhaltene Inventar jenes
+Fontes. Abthig. II. Bd. XXXVII. 28
+
+
+Best CER: 1.11%, book id 119, page 79:
+
+Correct text:
+
+1425. 55
+*ÄŚĂ­s. 40.
+1425, 25. března. V Tatě.
+Král Sigmund potvrzuje purkmistru, konšelům i vší obci
+města Plzně privilegia, jež byli obdrželi od předešlých králů, ze-
+jména od krále Jana, císaře Karla IV. a krále Václava IV.
+
+Sigismundus, dei gracia Romanorum rex semper augustus
+ac Hungarie, Boemie, Dalmacie, Croacie etc. rex. Notum facimus
+tenore presencium universis. Tociens regie celsitudinis sceptrum
+extollitur et ipsius status sollidius roboratur, quociens devotorum
+fidelium vota benigno respiciuntur affectu et ad ipsorum iura,
+libertates servandas et comoditates augendas graciosus et pius
+principis animus invenitur. Cum enim omnis gloria sive potencia
+principatus in subditorum precipue consistat solidata fortunis,
+expediens arbitramur et congruum, ut simus subiectis in iusticia
+faciles et ad graciam liberales. Noverit igitur presens etas et fu-
+turi temporis successura posteritas, quod nos integre fidei puri-
+tatem, qua magister civium, consules, iurati totaque communitas
+civitatis nostre Pilznensis, fideles nostri dilecti, erga nos claru-
+erunt, graciosius attendentes, devotis quoque et votivis ipsorum
+supplicacionibus favorabiliter inclinati, ipsis non per errorem aut
+improvide, sed animo deliberato sanoque fidelium et procerum
+nostrorum accedente consilio omnia et singula ipsorum privilegia
+et literas a serenissimis et illustribus quondam dive recordacionis
+dominis et principibus, Boemie regibus, et signanter Johanne avo,
+Karolo, Romanorum imperatore, genitore, necnon Wenceslao, fratre,
+predecessoribus nostris carissimis, super ipsorum iuribus, graciis,
+libertatibus, consuetudinibus et indultis obtenta et obtentas appro-
+bavimus, ratificavimus, innovavimus et confirmavimus, approba-
+mus, ratificamus, innovamus et virtute presencium regia aucto-
+ritate Boemie et de certa nostra sciencia graciosius confirmamus,
+decernentes et presentibus regio statuentes edicto eadem privilegia
+et literas per prefatos cives civitatis nostre Pilsnensis a serenis-
+simis et illustribus quondam dive recordacionis principibus et
+regibus Boemie, predecessoribus nostris, super ipsorum iuribus,
+graciis, libertatibus, consuetudinibus et indultis, sicut prefertur,
+obtenta et obtentas in singulis ipsorum punctis, sentenciis, clau-
+
+
+Predicted text:
+
+1425. 55
+
+*ÄŚĂ­s. 40.
+1425, 25. března. V Tatě.
+
+Král Sigmund potvrzuje purkmistru, konšelům i vší obci
+města Plzně privilegia, jež byli obdrželi od předešlých králů, ze-
+jména od krále Jana, císaře Karla IV. a krále Václava IV.
+
+Sigismundus, dei gracia Romanorum rex semper augustus
+ac Hungarie, Boemie, Dalmacie, Croacie ete. rex. Notum facimus
+tenore preseneium universis. 'lociens regie celsitudinis sceptrum
+extollitur et ipsius status sollidius roboratur, quociens devotorum
+fidelium vota benigno respiciuntur affectu et ad ipsorum iura,
+libertates servandas et comoditates augendas graeiosus et pius
+prineipis animus invenitur. Cum enim omnis gloria sive poteneia
+principatus in subditorum precipue consistat solidata fortunis,
+expediens arbitramur et congruum, ut simus subiectis in iusticia
+faeiles et ad graeiam liberales. Noverit igitur presens etas et fu-
+turi temporis suceessura posteritas, quod nos integre fidei puri-
+tatem, qua magister civium, consules, iurati totaque communitas
+civitatis nostre Pilznensis, fideles nostri dilecti, erga nos claru-
+erunt, graciosius attendentes, devotis quoque et votivis ipsorum
+supplieaeionibus favorabiliter inclinati, ipsis non per errorem aut
+improvide, sed animo deliberato sanoque fidelium et proeerum
+nostrorum aecedente consilio omnia et singula ipsorum privilegia
+et literas a serenissimis et illustribus quondam dive recordacionis
+dominis et prineipibus, Boemie regibus, et signanter Johanne avo,
+Karolo, Romanorum imperatore, genitore, neenon Wenceslao, fratre,
+predecessoribus nostris earissimis, super ipsorum iuribus, graciis,
+libertatibus, consuetudinibus et indultis obtenta et obtentas appro-
+bavimus, ratifieavimus, innovavimus et confirmavimus, approba-
+mus, ratifieamus, innovamus et virtute presencium regia aucto-
+ritate Boemie et de certa nostra sciencia graciosius confirmamus,
+decernentes et presentibus regio statuentes edicto eadem privilegia
+et literas per prefatos cives civitatis nostre Pilsnensis a serenis-
+simis et illustribus quondam dive recordacionis principibus et
+regibus Boemie, predecessoribus nostris, super ipsorum iuribus,
+graeiis, libertatibus, consuetudinibus et indultis, sieut prefertur,
+obtenta et obtentas in singulis ipsorum punctis, senteneiis, clau-
+
+
+
+Mean WER point estimate: 14.93%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [12.42%; 17.45%]
+
+Worst WER: 56.46%, book id 944, page 436:
+
+Correct text:
+
+417
+Item duo picarii aurei. 1 Item duodecim calices deaurati et
+duo argentei. Item duae imagines deauratae: una sancti Ja-
+cubi, altera vero sancti Andreae, ambae tenentes dentes in
+manibus. Item tres monstrantiae deauratae maiores. Item mon-
+strantia una cum tribus pedibus deaurata. Item plus septem
+calices deaurati. Item duae ampullae argenteae. Item imago
+beatae virginis magna cum filio benedicto deaurata. Item mon-
+strantia parva eburnea. Item monstrantia cum imagine sanctae
+Catherinae.2 Item spina domini in cristallo posita.3
+Item cristallinum scyphum (sic) ad potandum. Item crux parva
+deaurata cum tribus imaginibus. Item tres monstrantiae deau-
+ratae: una cum reliquiis undecim millium virginum, altera vero
+de velo beatae virginis, tertia autem cum multis diversis reli-
+quiis. Item pectorale deauratum cum leone. Item griphonis
+parata ad potandum deaurata. Item scyphus serpentinus deau-
+ratus, item scyphus cum nuce deauratus, ad potandum. Item
+crux cristallina, in qua corpus Christi defertur, et illa nobis-
+cum habetur.4 Item caput sanctae Margaretae deauratum cum
+
+Corona. Item septem calices deaurati. Item curvatura aerea
+deaurata.
+Ista omnia subscripta (sic, suprascripta) domino Joanni
+de Rosis 5 data sunt ad fideles manus servanda tempore guerra-
+
+falls dieses Schatzinventar, hat aber an dessen Spitze eine ,carvatura
+baculi pastoralis deaurata'. Der Verfasser dieser Geschichte bezeichnet
+ĂĽbrigens die Quelle, welcher er sein Verzeichniss entnahm, also: ,ut qui-
+dam liber MS. declarat'.
+'Duo picarii de argento, unus est ibi (Krumman) perditus heisst es in
+der in vorhergehender Anmerkung namhaft gemachten Quelle.
+2 Ebendaselbst auch eine ,monstrantia cum crystallo deaurata'.
+3 Im J. 1356 liess sich auch K. Karl IV. zwei Dorne aus der Dornen-
+krone Christi schenken. Balbin, Miscell. lib. VI. p. 71, N. 48.
+4 Au demselben Orte auch noch eine ,crux deaurata cum leone', wofern
+dieses Kreuz mit dem oben angefĂĽhrten ,pectorale deadratum cam leone'
+nicht identisch ist.
+5 Das ist derselbe Herr Johann von Rosenberg, auf welchen sich die unter
+N. CCXXII abgegebene Erklärung des Abtes und Conventes zu Golden-
+kron bezieht und welcher im J. 1472 verstorben ist. Weil nun Herr
+Johann erst im J. 1457 die Gubernatur seines Hauses ĂĽbernahm, so ist
+klar, dass die ganze Stelle ,Ista omnia' etc. ein Zusatz späterer Zeit ist
+und nur auf eine zweite nach 1457 fallende Salvirung des Schatzes nach
+Krummau hinweisen kann. Hieraus dürfte sich aber auch erklären lassen,
+dass das in der Klostergeschichte vom J. 1664 erhaltene Inventar jenes
+Fontos. Abthlg.II. Bd. XXXVII.
+28
+
+
+Predicted text:
+
+417
+
+Item duo picarii aurei.! Item duodecim calices -— et
+duo argentei. Item duae imagines deauratae: una sancti Ja-
+eobi, altera vero sancti Andreae, ambae tenentes enin in
+manibus. Item tres monstrantiae deauratae maiores. Item inon-
+stranta una cum tribus pedibus deaurata. Item plus septem
+ealices deaurati. Item duae ampullae argenteae. Item imago
+
+vum habetur.* Item caput sanctae Margaretae deauratum cum
+
+Ista omnia subscripta (sic, suprascripta) domino Joanni
+de Rosis? data sunt ad fideles manus servanda tempore guerra-
+
+falls diesen e icm hat aber an dessen Spitze eine ,curvatura
+baculi pas! er Verfasser pes Geschichte —
+a sd ele welcher er sein Verzeichniss entnahm, also: „ut gi
+
+dam libe:
+
+! Duo nen n a mn unus est ibi (Krummau) perditus — heisst es in
+der in vorhergehender Anmerkung namhaft gemachten e
+
+? Ebendaselbst auch eine ,monstrantia cum pep dea:
+
+? Im J. 1356 liess sich auch K. Karl IV. i Dore an aus de Dornen-
+krone Christi schenken. Balbin, Miscell, ide v VI P. bs N.
+
+* An demselben Orte auch noch eine ,cerux deaurata ci a Tome nm
+
+dieses Kreuz mit im oben angeführten „p ,pectorale deauratum cum leoi
+
+* Das ist derselbe un Johann von Rost a auf welchen sich die untei
+
+N. CCXXII abgegebene ErklĂĽrung des Abtes und Conventes zu Go| lden-
+
+kron bezieht uud welcher im J. 1472 verstorben ist. Weil nun Herr
+i i ur seines ĂĽbe
+
+Klostergeschichte vom J. 1664 erhaltene Inventar jenes
+Fontes. Abthig. II. Bd. XXXVII. 28
+
+
+Best WER: 1.23%, book id 1069, page 71:
+
+Correct text:
+
+Povolání do pole.
+71
+které se od těch Němců dějí, statečně se postavili, vezmúc staré
+Čechy, ježto zatknúce klanici za škorni, netoliko o boží při, ale
+i o svú bili sú se. A my pak, milí bratří! hledíce k zákonu božímu
+a k obecnému dobrému, větší snažnosť máme naložiti, aby kdož
+můž kej v ruku vzíti a kamenem lúčiti, vzhůru byl.
+A protož, milí bratří, věděti vám dávám, že lid sbíráme ze všech
+stran proti takovým nepřátelům a zhúbcím České země; protož
+i vy kažte kněžím, ať na kázání lid vzbuzují k boji proti takovému
+antikristu, a sami trhem volejte, ať všichni, kteří mohu pro starosť
+a mladosĹĄ, vzhĹŻru jsĂş na kaĹľdĂş hodinu.
+A myť k vám bůhdá brzy přijedeme; jedno mějte chleb, pivo,
+obrok koňům připravený, a všichni braň vojenskú; neb již jest čas
+netoliko proti domácím, ale i proti cizozemcům. Pomněte na váš
+první boj, ješto jste malí proti velikým, nemnozí proti mnohým,
+neodění proti oděným statečně bojovali; však ještě ruka boží
+není ukrácena! Protož doufajíce v boha, buďtež hotovi. Pán bůh
+rač vás posilniti. Datum Orlík f. VI. post nativitatis Mariae
+anno 1422.
+Jan Žižka z Kalichu,
+zprávce lidu Táborského v naději boží.
+Statečným hauptmanům a obci města Domažlického, hratřím
+milým.
+7. Žižka a jiní hejtmané vyzývají sousedy
+Prachatických, aby se přiznali ke čtyřem
+článkům Pražským.
+Překlad z němčiny.
+V PrachaticĂ­ch, 20. listopadu 1422.
+Pán náš, Jesus Kristus, jenž pro nás pro všecky krev svou
+přehořce prolil, budiž s námi i s vámi se všemi amen!
+
+
+Predicted text:
+
+Povolání do pole. 71
+
+ 
+
+které se od těch Němců dějí, statečně se postavili, vezmüc staré
+Čechy, ježto zatknúce klanici za škorni, netoliko o boží pří, ale
+í o svú bilí sú se. A my pak, milí bratří! hledíce k zákonu božímu
+a k obecnému dobrému, větší snažnosť máme naložiti, aby kdož
+můž kej v ruku vzíti a kamenem lúčítí, vzhůru byl,
+
+A protož, mílí bratří, věděti vám dávám, že líd sbíráme ze všech
+stran proti takovým nepřátelům a zhúbcím České země; protož
+í vy kažte kněžím, ať na kázání lid vzbuzují k boji proti takovému
+antikristu, a sami trhem volejte, ať všichni, kteří mohú pro starosť
+a mladost, vzhĂĽru jsĂş na kaĹľdĂş hodinu.
+
+A myť k vám bůhdá brzy přijedeme; jedno mějte chleb, pivo,
+obrok koňům připravený, a všíchní braň vojenskú; neb již jest čas
+netoliko proti domácím, ale i proti cizozemcům, Pomněte na váš
+první boj, ješto jste malí proti velikým, nemnozí proti mnohým,
+neodění proti oděným statečně bojovalí; však ještě ruka boží
+není ukrácena! Protož doufajíce v boha, buďtež hotovi. Pán bůh
+rač vás posilniti. Datum Orlík f. VL posi nativitatis Mariae
+anno 1422.
+
+Jan Žižka z Kalichu,
+zprávce lidu Táborského v naději boží.
+
+Statečným hauptmanům a obcí města Domažlického, bratřím
+milým.
+7. Žižka a jiní hejtmané vyzývají sousedy
+Prachatických, aby se přiznali ke čtyřem
+článkům Pražským.
+
+Překlad z němčiny.
+V PrachaticĂ­ch, 20. listopadu 1422.
+
+Pán náš, Jesus Kristus, jenž pro nás pro všecky krev svou
+prehorce prolil, budiž s námi i s vámí se všemí amen!
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-downscaled-potrace-ocr4.accuracy-results-human-with-columns b/output-downscaled-potrace-ocr4.accuracy-results-human-with-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..0250d1517558d789ce62c627be429839f1fb37c1
--- /dev/null
+++ b/output-downscaled-potrace-ocr4.accuracy-results-human-with-columns
@@ -0,0 +1,886 @@
+Mean CER point estimate: 7.51%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [6.58%; 8.44%]
+
+Worst CER: 11.89%, book id 793, page 392:
+
+Correct text:
+
+392 D.V. Wýpisky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+powa okazowal: že listowé Janowi z Rú-
+
+powa maji moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+
+jakož listowé swědčie. Actum anno do-
+
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Treb. 409ab. Mus. 180ab. Talmb.
+
+78ab.
+
+178.
+
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae...
+
+Justa causam, ubi Georgius de Po-
+děbrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis Túšeň, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Žirotin dominorum con-
+
+silium exportaverunt: poněwadž pan Petr
+
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+
+Bočkowy, na to zbožie Túšenské, že tomu
+
+listu páni moc dáwaji k zástawě, jakož
+
+jeho list swědčí, a pan Jiřík jest spra-
+
+wedliw k dědictwie a k wýplatě té zá-
+
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+
+podle toho swědomie, kteréž sú okázali
+
+před pány, páni sú je rozsúdili, a dali
+
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+
+feria Via post Dionysii. Mus. 180b. Talmb.
+
+78b.
+
+179.
+
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyžby spo-
+
+lečníci byli dskami učiněni, a jeden žeby
+
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. Pak-
+
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+
+nebylo, tedy dcery těch společníkuow rowný
+
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, str. 112.
+
+
+Predicted text:
+
+392
+
+powa okazowal: že listowé Janowi z Rů-
+powa mají moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+jakož listowé swédéie. Actum anno do-
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Z7eb. 409*. Mus. 180%, Talnb,
+78%
+
+178.
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae, S..
+
+Juxta causam, ubi Georgius de Po-
+débrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jitikonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis TĂĽsei, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Zirotin dominorum con-
+silium exportaverunt: ponéwadz pan Petr
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+Bočkowy, na to zbožie Tůšenské, že tomu
+listu páni moc dáwají k zástawě, jakož
+
+D. V. JWjpisky práwnt a saudnd ze st. desk zemských král. Česk.
+
+jeho list swédét, a pan Jiřík jest spra-
+wedliw kdědictwie a k wýplatě tě zá-
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+podlé toho swědomie, kteréž sů okázali
+před pány, páni sú je rozsůdili, a dali
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+jakoz swédél. Actum anno quo supra,
+feria V^ post Dionysii, Aus. 180*. Talmb.
+T8*.
+179.
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A, 5.
+
+Nalezli wuobec za präwo: kdyiby spo-
+leÄŤnĂ­cĂ­ byli dskami uÄŤinÄŤnĂ­, a jeden zeby
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+druhý společník neb jcho synowé má jich
+odbýwati, jako dcer swych wlastnich. Pak-
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+nebylo, tehdy dcery těch společníkuow rowný
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+niceho. V Matthiac, A. 3. Z. z. 1500, str. 112.
+
+ 
+
+
+Best CER: 5.08%, book id 818, page 499:
+
+Correct text:
+
+Diplomatář pana Wiléma s Pernšteina.
+
+25.
+1436. I, 25. Císař Sigmund Jiříkowi ze
+Šternberka a z Lukowa i Anežce kněžně
+
+Opawské manželce jeho, a k wěrným rukám
+
+Lackowi z Ĺ ternberka a z Lukowa bratru jeho
+
+i Petrowi Romanowi z WĂ­towic zapisuje w 5000
+
+čerw. zl. uh. Kojetín mčko s přísluš. náležewší
+k arcibiskupstwí Pražskému. D. w Bělehradě
+1436, den S. Pawla na wíru obrácení, k. l.
+49, 26, 16 a cĂ­s. 3. A.f. 425.
+
+26.
+1437. I, 27. Jiřík z Šternberka a z Lu-
+
+kowa, Anežka kněžna Opawská a paní Ful-
+
+necká, Lacek z Šternberka a z Lukowa a Petr
+
+Roman z WĂ­towic dobrau wolĂ­ postupujĂ­ Ja-
+
+nowi z Cimburka a z Towačowa a Žofce
+z Kunstatu manĹľelce jeho listu cĂ­s. Sigmun-
+
+dowa na Kojetínské zboží za 5000 zl. Swědčí
+Waněk z Boskowic heitman n. M., Jan z Cor-
+štýna, Jiřík z Krawař a z Strážnice, Beneš
+z Boskowic, Zbeněk Dúbrawka z Osowého
+a Heník z Walšteina a z Židlochowic. D.
+w Olomúci, w neděli po S. Pawlu na wíru
+
+obrácení 1437. A.f. 426.
+
+27.
+1437. IV. 1. Jan Dítě ze Mstěnic přijat
+
+jsa i se Zdeňkem ze Šwabenic od panny Ka-
+
+teřiny z Wrabowic dskami na prawý spolek
+na wše co tu we Wrahowicích měla, prodal
+to wše Zdeňkowi z Šwabenic a k jeho rukám
+Heršowi z Śwabenic bratru jeho a Kubowi
+z Štětkowic za 104 zl. uh. D. na Mstěnicích
+w pondělí po welikonoci 1437.
+A. f. 236—7.
+
+28.
+1437. IV, 25. Anna kněžna z Oswětína,
+
+nejwyšší poručnice sirotkůw a zboží n. p.
+
+Puoty z Častolowic syna swého, pojišťuje p.
+
+Hlawáčowi z Donína oněch 1000 ssch. gr., jež
+
+týž n. Puota byl mu dal na zápisech a zboží
+
+kláštera Opatowského, pozůstawujíc sobě a si-
+
+rotkům 500 ssch. gr. ostatních. Swědčí p. Hašek
+
+z Waldšteina, paní Anna z Koldic wdowa n.
+
+Puotowa, Markwart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+
+Pawlík z Chotěčic a Wáclaw Tluksa z Dohalic.
+
+D. na Kladště, 1437 we čtwrtek den S. Marka
+
+evang. B. 5.
+
+Táž kněžna dáwá témuž p. Hlawáčowi
+
+dobrau wĹŻli swau i k ostatnĂ­m 500 ssch. gr. na
+
+zápisech swrchupsaných. D. w Praze 1437,
+
+tu středu den S. Hawla. Swědčí Aleš z Štern-
+
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenburka
+
+sed. na Kosti, Hašek z Walšteina, Markwart
+
+z Mezilesí, Jan Črnín z Wysoké a Zbyněk
+
+z Kocowa. B. 4.
+
+29.
+
+1437. VIII, 10. Arkleb WĂ­ckowec z WĂ­c-
+
+kowa prodal 7 ssch. platu roÄŤnĂ­ho na lidech we
+
+wsi Smržicích k wěnnému práwu ctihodnému
+
+Hanušowi Liljenblutowi z Majta měštěnínu
+
+Olomuckému, a k jeho ruce panošem Alšowi
+
+z Wrahowic, Hynkowi z Rokytnice a Maškowi
+
+z Kostelce. LeĹľenĂ­ w OlomĂşci. D. w Olo-
+
+múci w sobotu na S. Wawřince 1437.
+
+A. f. 230.
+
+30.
+
+1437. X, 17. Hlawáč z Donína Sigmun-
+
+dowi z Wartenberka sed. na Děčíně dobrau
+
+wolí dáwá wšecky listy na Opatowské zboží,
+
+jež má od kněžny Anny z Oswětína. Swědčí
+
+Hašek z Walšteina, Hynek Krušina z Lich-
+
+tenburka sed. na Kumburce a Jiřík z Dubé
+
+sed. na Wismburce. D. w Praze ten ÄŤtwrtek
+
+po S. Hawle 1437. B. 6.
+
+31.
+
+1441. VII, 7. Pawel biskup OlomuckĂ˝
+
+zboží kostela swého, ježto sluší k Ještebořicóm,
+
+a wsi w Čechách zejmena Crkan, Barchow,
+
+Bezděkow, Opočen, Nahájí, Lány a Opočnec
+
+malý, krom Ještebotic samé wsi, zastawuje
+
+w 600 ssch. č. uroz. Mikulášowi z Buchowa a jeho
+
+jednomu dítěti, aneb Janowi Andělowu synu
+
+z Ronowce. Swědčí Petr z Račic děkan, Jan
+
+Haz probošt, Martin z Dubičan arciprišt, M.
+
+Jan z Týna, Krištofor z Bietowa, Dominik
+
+z Olomúce, Mikuláš z Oder, Martin z Mora-
+
+wičan, Petr z Ščepanowa, Mikuláš z Břestu,
+
+Bohuše ze Zwole, Petr Stern od Hory, Jan
+
+z Lipawy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+
+Olomuckého. D. w Olomúci, 1441, ten pátek
+
+po S. ProkopÄ›. Bb. no. 30.
+
+63*
+
+
+Predicted text:
+
+Diplomatá? pana Wiléma s Perniteina.
+
+25.
+
+1436. I, 25. Císař Sigmund Jiříkowi ze
+Šternberka a z Lukowa i Anežce kněžně
+Opawské manželce jeho, a k wěrným rukám
+Lackowi z Ĺ ternberka a z Lukowa bratru jeho
+i Petrowi Romanowi z WĂ­towic zapisuje w 6000
+čerw. zl. uh. Kojetín mčko s přísluš. náležewší
+k arcibiskupstwí Pražskému. D. w Bélehradé
+1436, den 8. Pawla na wíru obrácení, k l
+49, 26, 16 a cĂ­s. 3. A. f. 425.
+
+26.
+
+1437. I, 27. Jiřík z Šternberka a z Lu-
+kowa, Anežka kněžna Opawská a paní Ful-
+necká, Lacek z Šternberka a z Lukowa a Petr
+Roman z Witowic dobrau wolĂ­ postupujĂ­ Ja-
+nowi z Cimburka a s Towatowa a& Zofce
+z Kunstatu manĹľelce jeho listu cĂ­s. Sigmun-
+dowa na Kojetínské zboží za 5000 zl. Swědčí
+WanÄŤk z Boskowic heitman m. M., Jan z Cor-
+štýna, Jiřík z Krawař a z Strážnice, Beneš
+z Boskowic, Zbeněk Dübrawka z Osowóho
+a Heník z Walšteina a z Židlochowic. D.
+w Olomúci, w neděli po S. Pawlu na wíru
+obrácení 1437. A. f. 426.
+
+27.
+
+1437. IV. 1. Jan Dítě ze Mstěnic přijat
+jsa i se Zdeňkem ze Šwabenic od panny Ka-
+tetiny z Wrahowic dskami na prawĂ˝ spolek
+na wše co tu we Wrahowicích měla, prodal
+to wše Zdeňkowi z Šwabenic a k jeho rukám
+Heršowi z Šwabenic bratru jeho a Kubowi
+z Štětkowic za 104 zl. uh. D. na Mstěnicích
+w pondělí po welikonoci 1437.
+
+A. f. 236—7.
+28.
+
+1437. IV, 25. Anna kněžna z Oswčtína,
+nejwyšší poručnice virotkůw a zboží m. p.
+Puoty z Častolowic syna swého, pojišťaje p.
+Hlawáčowi z Donína oněch 1000 [I gr, jeZ
+týž n. Puota byl mu dal na zápisech a zboží
+kláštera Opatowského, pozůstawujíc sobě a Bi-
+rotküm 500 [D gr. ostatních. Swědčí p. Hašek
+z Walditeing, panf Anna z Koldic wdowa n.
+Puotowa, Markwart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+Pawlík z Chotěčic a Wáclaw Tluksa z Dohalic.
+D. na Kladště, 1437 we čtwrtek den S. Marka
+evang. B. 65.
+
+499
+
+Táž kněžna dáwá témuž p. Hlawáčowi
+dobrau wĂĽli swau i k ostatnĂ­m 500 [f gr. na
+zápisech swrchupsaných. D. w Praze 1497,
+tu stfedu den S. Hawla. Swědčí Aleš z Štern-
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenburka
+sed. na Kosti, Hašek z Walšteina, Markwart
+z Mezilesí, Jan Črnín z Wysoké a Zbyněk
+z Kocowa. B. 4.
+
+29.
+
+1437. VIII, 10. Arkleb Wickowec z WĂ­c-
+kowa prodal 7 (f platu roÄŤnĂ­ho na lidech we
+wsi Smržicích k wénnému práwu ctihodnému
+Hanušowi Liljenblntowi z Majta měštěnínu
+Olomuckému, a k jeho ruce panošem Alšowi
+z Wrahowic, Hynkowi z Rokytnice a Maškowi
+z Kostelce. Ležení w Olomáci D. w Olo-
+můúci w sobotu na 8. Wawřince 1437.
+
+A. f. 330.
+
+80.
+
+1437. X, 17. Hlawác z Donftna Sigmun-
+dowi z Wartenberka sed. na Děčíně dobrau
+wolf dáwá wšecky listy na Opatowské zboží,
+jek m6 od kněžny Anny z Oswétína.  Swědčí
+
+ek z Walšteina, ek Krušina z Lich-
+tenburka sed. na Kumburce a Jiřík z Dubé
+sed. na Wismburce. D. w Praze ten ÄŤtwrtek
+po S. Hawle 1437. B. 6.
+
+81.
+
+1441. VI, 7. Pawel biskup OlomuckĂ˝
+zboží kostela swého, ježto sluší k Ještebořicóm,
+& wai w Čechách zejmena Crkan, Barchow,
+Bezděkow, Opočen, Nahájí, Lány a Opočnec
+malý, krom Ještebořic samé wsi, zastawuje
+w 600 (f & uroz. Mikulásowi z Buchowa a jeho
+jednomu dítěti, aneb Janowi Andélowu synu
+z Ronowce. Swédéf Petr z Ratic dékan, Jan
+Har proboát, Martin z Dubican arciptiàt, M.
+Jan z Týna, Krištofor z Bietowa, Dominik
+z Olomúce, Mikuláš z Oder, Martin z Mora-
+wičan, Petr z Ščepanowa, Mikuláš z Břestu,
+Bohuše ze Zwole, Petr Stern od Hory, Jan
+z Lipawy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+Olomuckého. D. w Olomáci, 1441, ten pátek
+po S. Prokopé. Bb. wo. 30.
+
+63*
+
+
+
+Mean WER point estimate: 9.70%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [7.84%; 11.56%]
+
+Worst WER: 16.23%, book id 793, page 380:
+
+Correct text:
+
+380 D. V. Wýpisky práwní a saudní
+
+152.
+1437, 28 Jan. Quarto Matthias, A. 2.
+»Temporibus Sigismundi Imperatoris.«
+Anno domini MCCCCXXXVII, fer. se
+cunda ante Purificat. Mariae, sermus prin-
+
+ceps et dominus, D. Sigismundus Rom.
+Imp. semper Augustus, Hungariae, Bo-
+hemiae, Dalmatiae, Croatiae rex etc. fecit
+et constituit beneficiarios Pragenses ma
+
+jores et minores apud tabulas terrae, vi-
+
+delicet D. Alšonem de Sternberg et de
+Holic supremum camerarium, D. Nicolaum
+
+Zajiec de Hasenburg et de Kosti supr.
+
+judicem, Alšonem de Risenburg protono-
+
+tarium; ad quae beneficia et officia sunt
+de consensu dominorum baronum in IV
+temporibus XLmae proximis voce publica
+proclamati et přiwoláni coram terrigenis.
+
+El infrascripta gesta terrigenarum acta
+
+sunt et conscripta per me Matthiam de
+Chřenow, vicenotarium tabularum terrae,
+
+tempore ipsorum officii.
+Domini Barones invenerunt in pleno
+judicio, et Petrus de Zwieřetic et Hynko
+de Črwenéhory dominorum gestum ex
+porlaverunt:
+Tak jakož jest na tom zuostáno na
+ubecném sněmu, w kollegi in festo S.
+Wenceslai nunc praeterito, Ciesařowú
+Milostí a pánem p. Sigmundem Českým
+králem, pány, rytieři, panošemi, zemany,
+
+městy, aby wšecka zbožie mocí wzatá a
+
+odjatá byla nawrácena, holdowé wšichni
+
+aby byli prázdni, šacuňkowé newzatí aby
+bráni nebyli: že to ustanowenie a pro-
+wolánie jest mocné a má před sě jíti. A
+ktož jest to přestúpil, anebo toho neuči-
+
+nil, aby to okázal před Cies. Mti a před
+
+pány w lawiciech na suché dni postnie
+
+nynie najprw příštie, proč jest to usta-
+
+wenie a prowolánie přestúpil; a ktož se
+
+z toho řádně před pány newywede, ten
+
+trp, což páni najdú.
+
+Item o wězeniech, pro quibus locu-
+
+tus est coram sermo principe et domino
+
+D. Sigismundo etc. et dominis baronibus
+
+Diwišius de Miletinka, videlicet pro Ab-
+
+solone de Chřič et Johanne Manda de
+
+Zbyslawě, kteříž jsú nařčeni falšem a sta-
+
+weni pro listowý faleš na práwo purkrabí
+
+Pražským, aby na rukojmě dáni byli: do-
+
+mini in pleno judicio invenerunt, et Petrus
+
+de Zwieřetic et Zbynko Zajiec de Hasen-
+
+burg dominorum cosilium exportaverunt:
+
+že takowí wězňowé pro takowé nařčenie
+
+nemají dáni býti na rukojmě, než posta-
+
+weni mají býti k súdu před pány. Actum
+
+ut supra.
+
+Item o ty listy, kteréž sú sobě w této
+
+zemi páni , rytieři, panoše a zemunė
+
+w těch časiech nepokojných, dokudž desk
+
+zemských nebylo w swém řádu, dělali,
+
+a swé zbožie a platy prodáwali a zapi-
+
+sowali do wloženie we dsky zemské:
+
+domini in pleno judicio invenerut pro
+
+jure: že takowí listowé a zápisowé, kte-
+
+říž jsú řádně a s wědomím panským, ry-
+
+tierským neb panošským pod jich pečetmi
+
+psáni aneb děláni, že takowí listowé moc
+
+mají, na nichž jsú jistcowé žiwi, aby sobě
+
+ty listy a zápisy we dsky zenské kladli
+
+wedle řádu a práwa země této, počnúc
+
+od tohoto času na prwé, na druhé, na
+
+třetie, a konečně na čtwrté suché dni
+
+pořád zběhlé etc. Pakliby jistci pomřeli etc.
+
+
+Predicted text:
+
+380 D. V.
+
+152.
+1431, 28 Jan. Quarto Matthiar, A. 2.
+
+"Temporibus Sigismundi Inperatoris.a
+
+Anno domini MCCCCXXXVII, fer. se-
+cunda ante Puri(icat. Mariae, ser""* prin-
+ceps et dominus, D. Sigismundus Rom.
+hup. semper Augustus, Hungariae, Bo-
+liemiae, Dalmatiae, Croatiae rex oc. fecit
+et constituit beneficiarios Pragenses ma-
+jores et minores apud tabulas terrae, vi-
+delicet D. Alsonem de Sternberg et de
+Molic supremum camerarium, D. Nicolaum
+Zajiec de Hasenburg et de Kosti supr.
+judicem, Alionem de Risenburg protono-
+tarium; ad quae bencficia et officia sunt
+de consensu dominorum baronum in IV
+temporibus XL"'* proximis voce publica
+proclamati et priwoláni coram terrigenis.
+Kt infrascripta gesta terrigenarum acta
+sunt et conscripta per me Matthiam de
+Chirenow, vicenotarium tabularum terrae,
+tempore ipsorum officii.
+
+Domini Barones invenerunt in pleno
+judicio, et Petrus de Zwieretic et Hynko
+de Crwenéhory dominorum gestum ex-
+portaverunt:
+
+Tak jakoĹľ jest na tom zuostĂ no na
+obecném sněmu, w kollegi in: festo S.
+Wenceslai nunc praeterito, Ciesařowů
+Milostí a pánem p. Sigmundem Českým
+králem, pány, rytieři, panošemi, zemany,
+můěsty, aby wšecka zbožie mocí wzatá a
+udjatà byla nawrácena, holdowé wsiclini
+aby byli prázdní, šacuňkowé newzatí aby
+brání nebyli: že lo ustanowenie a pro-
+wolánie jest mocně a má pied sé jiu. A
+ktoZ jest to prestĂĽpil, anebo toho neuci-
+
+Wjpisky práwnt a saudnt
+
+nil, aby to okázal pred Cies. M" 2 pied
+pány wlawicicch na suché dni postnie
+nynie najprw pristie, proé jest to usta-
+wenie a prowolánie prtestüpil; a ktoZ se
+ztoho rádné pied pány newywede, teu
+trp, coZ pĂ ni najdu.
+
+Item o wézeniech, pro quibus locu-
+tus est coram sei"* principe et domino
+D. Sigismundo 5c. et dominis baronibus
+Diwi3ius de MiletĂ­nka, videlicet pro Ab-
+solone de Chiié et Johanne Manda de
+Zbyslawé, kterlZ jsü natéeni falsem a sta-
+weni pro listowý [aleš na práwo purkrabí
+Pražským, aby na rukojmě dání byli: Jo-
+mini in pleno judicio invenerunt, et Petrus
+de Zwietelic et Zbynko Zajiec de Hasen-
+burg dominorum cosilium exportaverunt:
+Ze takowl wéziüowé pro takowé nařčenic
+nemají dání býti na rukojmě, než posta-
+weni mají býti k súdu před pány, Actum
+ut supra.
+
+Item o ty listy, kteréž sů sobě wtéto
+zemi páni, rytieříi, panoše a zemané
+wtěch časiech nepokojných, dokudž desk
+zemských nebylo w swém řádu, dělali,
+a swe zboZie a platy prodäwali a zapi-
+sowali do wloženie we dsky zemské:
+domini in pleno judicio invenerut pro
+jure: Ze takowt listowe a 2Ă pisowe, kte-
+HZ jsů řádně a s wédomíim panskym, ry-
+tierskym neb panosskym pod jich pecetmi
+psäni anch dělání, že takowl listowé moc
+majl, na nichž jsü jistcowé 2iwi, aby sobé
+ty listy a zápisy we dsky zemské kladli
+wedle řádu a práwa země této, počnůc
+od tehoto času na prwé, na druhé, na
+třetice, a koncčně na čtwrté suché dní
+pořád zběhlé sc. Pakliby jistci pomřeli ac.
+
+ 
+
+
+Best WER: 2.87%, book id 795, page 378:
+
+Correct text:
+
+878 B. VIII. Zápisy Pražské
+36.
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+Jan z Risemberka,
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+Jan z Radišče,
+Petr z Rasowic,
+Amcha z Opatowic,
+Pawlic z Lowec,
+Jindřich z Lužan,
+Petr Widlák z Newozic,
+Jakub Kladiwce.
+Erazim Omstorfer,
+Bohuslaw z Lukawce,
+Mikuláš z Mělnic,
+Oldřich z Neprochow,
+Otik z Ščedré,
+Jan z Stajenowic,
+Lidéř mladší z Tiesnice.
+Petr z Přehéšowa,
+ZdenÄŤek z Teynce,
+Bušek Štěpanowic,
+Waclaw z Tuklek,
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+Jan, Markwart z Duban,
+Já Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšína,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+Petr z Střechowic,
+Witek z Kosowéhory,
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+Šwáb ze Stulhowa,
+Mareš ze Stieniště,
+Wilém z Nečtin,
+Kancek z Nekmiře,
+Milota z Pnětluk,
+Racek z Kařiezka,
+Armist,
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+Hinc Cedlic,
+Kunc, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z SlawĂ­kowa,
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střiehaný,
+Sobin z Dobromilic,
+Marek z Dubenska,
+Waněk z Morawy,
+
+
+Predicted text:
+
+878
+
+B. VIII. Zdpisy Pražské
+
+36.
+
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April,
+
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemist muncmistr na Horách,
+PĂĽta z Rabie, Nachwal,
+
+Jan z Risemberka,
+
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+
+Mikulàa Widlák z Kunieho.
+
+Jan Wyska z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+
+Jan z Radisée,
+
+Petr z Rasowic,
+
+Amcha z Opatowic,
+
+Pawlic z Lowec,
+
+Jindřich z Lužan,
+
+Petr Widlák z Newozic,
+
+Jakub Kladiwce.
+
+Erazim Omstorfer,
+
+Bohuslaw z Lukawce,
+
+Mikuláš z Mélnic,
+
+Oldřich z Neprochow,
+
+Otik z Ščedré,
+
+Jan z Stajenowic,
+
+Lidéř mladší z Tiesnice,
+
+Petr z Přehéšowa,
+
+ZdenÄŤek z Teynce,
+
+Bušek Štěpanowic,
+
+Wáclaw z Tuklek,
+
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Ja Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+
+Jan, Markwart z Duban,
+
+Já Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšina,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindrich Stépanowic,
+
+Petr z Strechowic,
+
+Witek z Kosowéhory,
+
+Jà Wilém z Nebélow,
+Racek z Stupadl,
+
+Jaroslaw z Jawora,
+
+Kuntrat z Jawora,
+
+Swáb ze Stulhowa,
+
+Mares ze Sueniste,
+
+Wilém z Neétin,
+
+Kancek z Nekmitfe,
+
+Milota z Pnětluk,
+
+Racek z Kařiezka,
+
+Armist,
+
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+
+Hinc Cedlic,
+
+Kunc, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z Slawikowa,
+
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střichaný,
+
+Sobin z Dobromilic,
+
+Marek z Dubenska,
+
+Wanék z Morawy,
+
+ 
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-downscaled-potrace-ocr4.accuracy-results-human-without-columns b/output-downscaled-potrace-ocr4.accuracy-results-human-without-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..e18f45ce57aa4f945cb1617bb2a31cac85984207
--- /dev/null
+++ b/output-downscaled-potrace-ocr4.accuracy-results-human-without-columns
@@ -0,0 +1,441 @@
+Mean CER point estimate: 4.29%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [3.63%; 4.96%]
+
+Worst CER: 19.63%, book id 103, page 262:
+
+Correct text:
+
+250 Urkunden zum Jahre 1425.
+1425. Zwischen April 8 und 22.
+Nickil Walter ein buchsenmeister ist off genomen [in Görlitz]
+die woche umme 6 gr. virzentage noch ostern. — Niclos buchsen-
+meister ist abegescheiden von deme dinste in der wochen noch
+ostern.
+Aus Görl. Rr. VI Bl. 92a.
+
+[1425). April 11.
+Die Oberlausitzer bitten die Niederlausitzer um einen neuen
+Tag nach Senftenberg.
+Aus Sculteti annales II Bl. 48b f. unter dem J. 1420.
+Also wir unsere frĹŻnde vor kurzen zeiten von landen und
+steten keigen Hoierswerde gesand haben, zu den ir zu der zeit
+den edeln herrn ern Hannsen von Cottbus den eldern von euir
+aller wegen an dieselbe stat geschicket hattet, gemeinlichen der
+lande und stete sachen und gebrechen kein enander zu handeln
+und zu obertragen, doselbist der ehgenante herr Hans von Cottbus
+der sachen einen ofschob nam hinder sich an euch zu brengen
+und dornach euir meynunge und willen wider zu schreiben, der
+antwort wir bis an dise zeit gewartet haben: also bethen wir
+euch aber mit ganzem fleisse, das ir die euern keigen uns off den
+nehsten sente Jörgen tag [April 23] kein Senftenberg geruhet zu
+senden. Off denselben tag wir auch die unsern senden wollen,
+beider lande und stete sachen etc. Gegeben an der mitwochen
+in den oster heiligen tagen.
+Den edlen herren, gestrengen und Ritter und knechte der man-
+woltuchtigen rittern und knech- schafft der lande, burgermeister
+ten des landes und den ersamen und ratmanne der stete Budissin,
+und weisen burgermeistern und Gorlicz, Zittaw, Luban, Lobaw
+ratmannen Lockaw unde
+und Camenz.
+
+Calaw etc. zu Lusicz, unsern
+gunstigenfurdern und besundern
+liben frĹŻnden.
+[RĂĽckseite] Lusicz etc. Lockaw
+wulden den briff nicht offnemen.
+
+Das Jahr ergiebt sich aus der Thatsache, daĂź im Mitte Januar 1425
+der erwähnte Tag von Hoyerswerde stattfand, f. oben S. 217, 18 ff., 28 ff.
+
+
+Predicted text:
+
+EEE EEE
+
+250
+
+15
+
+Urkunden zum Jahre 1425.
+
+1495. Zwischen April 8 und 22.
+
+Nickil Walter ein buchsenmeister ist off genomen [in GĂłrlitz]
+
+die woche umme 6 gr. virzentage noch ostern. — Niclos buchsen-
+^ meister ist abegescheiden von deme dinste in der wochen noch
+ostern.
+
+Aus GĂłrl. Xr. VI Bl. 928.
+
+(1425). April 11.
+
+Die Oberlausitzer bitten die Niederlausitzer um einen neuen
+Tag’ nach Senftenberg. an |
+
+"AWus Sculteti annales II BI. ab f. unter dem 3. 1420. =
+
+Also ‚wir unsere fründe vor kurzen zeiten von landen und
+steten keigeu Hoierswerde.gesand haben, zu den ir zu der zeit
+den edeln, herrn ern Hannsen von Cottbus den eldern von euir
+aller wegen an dieselbe stat geschicket hattet, gemeinlichen der
+lande und stete sachen und gebrechen kein enander zu handeln
+und zu obertragen, dosclbist der ehgenante herr Hans von Cottbus
+
+der sachen einen ofschob nam hinder sich an euch zu brengen
+
+Qt
+
+und dornach euir meynunge und willen wider zu schreiben, der
+antwort wir bis an dise zeit gewartet haben: also bethen wir
+euch aber mit ganzem fleisse, das ir die euorn keigen uns off den
+nehsten sente JĂłrgen tag [April 23] kein Senftenberg geruhet zu
+senden. Off deuselben tag wir auch die unsern senden wollen,
+beider lande und stete sachen eto. Gegeben an der mitwochen
+in den oster heiligen. tagen.
+
+Den edlenherren, gestrengen und
+woltuchtigen rittern und knech-
+ten des landes und den ersamen
+
+'und weisen burgermeistorn und
+'ratmannen zu Lockaw unde
+
+CĂ law etc. zu Lusicz, unsern
+
+gunstigen furdern und besundern
+
+^ liben frĂĽnden.
+
+[RĂĽckseite] Lusicz etc. Lockaw
+
+wulden den briff nicht offnemen.
+
+Ritter und knechte der man-
+
+schafft der lande, burgermeister
+
+und ratmanne der stet Budissin,
+
+Gorlicz, Zittaw, LĂĽban, Lobaw
+"^ und CĂ menz.
+
+M"
+
+Das Jahr ergiebt (id aus der Thatfache, daĂź um 2Mitte Januar 1425
+der erwähnte Tag von Hoyerswerde ftattfaub, f. oben S. 217, 18 ff., 28 ff.
+
+ 
+
+
+Best CER: 0.64%, book id 119, page 123:
+
+Correct text:
+
+1434. 99
+pertractati, ire, stare, morari, negociaciones suas et agenda ex-
+ercere et redire tociens, quociens voluerint, imperpetuum libere
+et licite valeant atque possint. Nulli ergo omnino hominum, cuius-
+cumque preeminencie, dignitatis seu conditionis fuerit, liceat hanc
+nostre concessionis, donacionis, confirmacionis, libertatis, exempci-
+onis, absolucionis, decreti et statuti paginam infringere aut ei ausu
+temerario quomodolibet contraire. Si quis autem hoc attemptare
+presumpserit, preter nostram et imperii sacri ac dicte corone
+nostre Boemie indignacionem gravisimam, quam eo ipso incidet,
+si princeps, comes vel baro, ducentarum, si vero submissioris
+status nobilis, communitas vel alius fuerit, centum marcarum auri
+purissimi penam, quarum medietatem nostro fisco imperiali seu
+erario regio, secundum prevaricantis qualitatem, reliquam vero
+partem dictorum Pilsnensium usibus applicandam decernimus,
+se noverit irremissibiliter incursurum. Gaudeant igitur favore
+cesareo prefati nostri pugiles opidani ac ipsorum posteri iocun-
+dis semper plausibus gratulentur se velut aurum probatos incon-
+vulsa constancia in tantis tempestuosis turbinibus fideliter per-
+stitisse ac eciam erga nos et sacri imperii et corone nostre Boemie
+honorem, ymmo ad defensionem fidei et dictorum hereticorum
+reprimendam perfidiam eorundem civium et succesorum suorum
+tanto forcius inflammetur intencio, quanto maioribus graciarum
+et favorum nostrorum premiis conspexerint se preventos. Pre-
+sencium sub bulla aurea typario nostre maiestatis impressa te-
+stimonio litterarum. Datum Ratispone anno Domini millesimo
+quadringentesimo tricesimo quarto, die decima nona mensis sep-
+tembris, regnorum nostrorum anno Hungarie etc. quadragesimo
+octavo, Romanorum vigesimo quarto, Bohemie quintodecimo, im-
+perii vero secundo.
+[Na ohbu:] Ad mandatum domini imperatoris
+domino Gaspare Sligk milite, cancellario, referente,
+Theodoricus Ebbracht.
+[Na rubu :] Rta. Marquardus Brisacher.
+Orig. perg. v městském archivu Plzeňském (č. 19) se zlatou bullou císař-
+skou zavěšenou na hedvábné šňůře růžové barvy. Na přední straně vyobrazen cí-
+sař sedě na trůně an v pravici drží žezlo a v levici říšské jablko. Kolem ve dvou
+řádkách jest nápis: SIGISMVNDVS DEI GRÄ ROMANORV IMPERATOR SEMP
+AVGVST° AC HVNGARIEI BOHEMIE DALMACIE 7° REX. Na rubu spatřuje
+
+
+Predicted text:
+
+1434. 99
+
+pertractati, ire, stare, morari, negociaciones suas et agenda ex-
+ercere et redire tociens, quociens voluerint, imperpetuum libere
+et licite valeant atque possint. Nulli ergo omnino hominum, cuius-
+cumque preeminencie, dignitatis seu conditionis fuerit, liceat hanc
+nostre concessionis, donacionis, confirmacionis, libertatis, exempci-
+onis, absolucionis, decreti et statuti paginam infringere aut ei ausu
+temerario quomodolibet contraire. Si quis autem hoc attemptare
+presumpserit, preter nostram et imperii sacri ac dicte corone
+nostre Boemie indignacionem gravisimam, quam eo ipso incidet,
+si princeps, comes vel baro, ducentarum, si vero submissioris
+status nobilis, communitas vel alius fuerit, centum marcarum auri
+purissimi penam, quarum medietatem nostro fisco imperiali seu
+erario regio, secundum prevaricantis qualitatem, reliquam vero
+partem dietorum Pilsnensium usibus applicandam decernimus,
+se noverit irremissibiliter incursurum. Gaudeant igitur favore
+cesareo prefati nostri pugiles opidani ac ipsorum posteri iocun-
+dis semper plausibus gratulentur se velut aurum probatos incon-
+vulsa eonstancia in tantis tempestuosis turbinibus fideliter per-
+stitisse ac eciam erga nos et sacri imperii et corone nostre Boemie
+honorem, ymmo ad defensionem fidei et dictorum hereticorum
+reprimendam perfidiam eorundem civium et succesorum suorum
+tanto forcius inflammetur intencio, quanto maioribus graciarum
+et favorum nostrorum premiis conspexerint se preventos. Pre-
+sencium sub bulla aurea typario nostre maiestatis impressa te-
+stimonio litterarum. Datum Ratispone anno Domini millesimo
+quadringentesimo tricesimo quarto, die decima nona mensis sep-
+tembbris, regnorum nostrorum anno Hungarie etc. quadragesimo
+octavo, Romanorum vigesimo quarto, Bohemie quintodecimo, im-
+perii vero secundo.
+
+[Na ohbu:] Ad mandatum domini imperatoris
+domino Gaspare Sligk milite, cancellario, referente,
+Theodoricus Ebbracht.
+[Na rubu :] R*. Marquardus Brisacher.
+
+Orig. perg. v městském archivu Plzeňském (č. 19) se zlatou bullou císař-
+skou zavěšenou na hedvábné šňůře růžové barvy. Na přední straně vyobrazen cí-
+sař sedě na trůně an v pravici drží žezlo a v levici říšské jablko. Kolem ve dvou
+Tádkách jest nápis: SIGISMVNDVS DEI GRÁ ROMANORV IMPERATOR SEMP
+AVGVST? AC HVNGARIE! BOHEMIE DALMACIE 7? REX. Na rubu spatruje
+
+
+
+Mean WER point estimate: 9.22%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [8.03%; 10.42%]
+
+Worst WER: 32.04%, book id 103, page 84:
+
+Correct text:
+
+72 Urkunden zum Jahre 1421/22.
+tilgen unde dy fursten uffnehmen etc. Gegeben am montage
+vor Hedwigis zu felde vor Mittenwalde.
+
+Iterum postscriptum. Wir mĂĽssen keuffen 1/4 byers vor
+1 mark, vor 41/2 schilling unde auch teuer und neher 1) und
+mogen mit 4 fudir biers den tag nicht zukommen unde ynanda 2)
+musen wir haben 3/4 virtel, auch hat man ir 4/4 eynen tag aus-
+getruncken. Noch mussen wir horen, Swobe sey wedir uffge-
+standen. Ouch, liben herren, haben wir zu speisen 20 menschen
+unde 200 adir me, das last euch auch zu hertzen gan.
+Herman Schultes 3), Hannus Pletzil unde Heinrich Ebirhard,
+der slift 4), den irbern weysen burgermeister unde ratmann der
+stat Gorlicz.
+
+GrĂĽnhagen datiert das Hauptschreiben vom 10., Palacky vom 12. Oktober,
+die Verschiedenheit kommt daher, daĂź der Tag des heiligen Burchard sowohl
+auf den 11. als auf den 14. Oktober fällt (bei Palacky ist wohl irrtümlich
+der 12. fĂĽr den 13. Oktober gesetzt). Die Datierungen im ersten postscriptum
+erweisen, daĂź das richtige Datum der 10. Oktober ist.
+
+„1421. Dezember 31 bis 1422 August 5.“
+Unter den Propinationes (Verehrungen in Getränken) der Stadt
+NĂĽrnberg vor und bei dem Reichstage daselbst (vom Juli bis
+September 1422) findet sich: „Propinavimus den von Pawdisz-
+heim und den von Görlitz und den von der Syttaw 10 qr.;
+summa 1 lb. 9 sh. 2 hllr.
+Aus Deutsche Reichstagsakten VIII. S. 230, 3 ff.
+Von Görlitz war nur der Stadtdiener Hasse mit in Nürnberg; der Führer der
+Gesandtschaft war Punzel von Bautzen, der gegen Ende Juli 1422 wegritt und
+in der Woche nach dem 12. September 1422 zurĂĽckkam, f. unten Rr. Ĺ . 88, 29
+und S. 92, 14.
+
+1421/1422 Oktober - Oktober.
+Einnahme und Ausgabe der Stadt Görlitz.
+Rr. V. 64a — 70b, 138 a.
+1) Die Einnahmen des Jahres betrugen 2123 sch. minus
+6 gr., die Summe der beiden Geschosse 1331 sch. 13 gr. und zwar
+[Bl. 67a] Von deme geschosse noch circumdederunt [1422. Febr. 8]
+
+1) Ist kaum richtig, „auch theuerer und mehr“?
+2) Ist mir unklar.
+3) Nicht wie Scultet. schreibt Schultz.
+4) „qui dormiebat“; einen Beinamen „der Slif" mit Grünhagen und Palacky
+möchte ich nicht annehmen, da in den ziemlich zahlreichen Urkunden, in denen H. Ebir-
+hard vorkommt, sich ein solcher nicht findet.
+
+
+Predicted text:
+
+ 
+
+ 
+
+ 
+
+DXTITUMMMcIUeM LUESUTTUD RI NCTWRLGUUPGM OCXATU 0c
+
+DU Qaem TT AT AE TE
+
+72
+
+or
+
+10
+
+15
+
+20
+
+25
+
+Urkunden zum Jahre 1421/22.
+
+tilgen unde dy fursten uffnehmen etc. Gegeben am montage
+vor Hedwigis zu felde vor Mittenwalde.
+
+Iterum postscriptum. Wir mĂĽssen keuffen !/, byers vor
+l mark, vor 4!/, schilling unde auch teuer und neher!) und
+mogen mit 4 fudir biers den tag nicht zukommen undo ynand?)
+musen wir haben ?/, virtel, auch hat man ir */, eynen tag aus-
+getruncken. Noch mussen wir horen, Swobe sey wedir uffge-
+standen. Ouch, liben herren, haben wir zu speisen 20 menschen
+unde 200 adir me, das last euch auch zu hertzen gan.
+
+Herman Schultes?), Hannus Pletzil unde Heinrich Ebirhard,
+der sliff, den irbern weysen burgermeister unde ratmann der
+stat Gorlicz.
+
+OrĂĽnhagem datiert das Bauptireiben vom 10., PalaÄŹy vom 12. Oftobcr,
+die Derfdiedenheit Fommt daher, daĂź der Tag des heiligen Burchard fowohl
+anf dem M als auf den 14. Oftober fĂĽlft (bei Dalady ift mohl icrtĂĽmlid,
+der 12. fĂĽr den 15. Oftober aefebt). Die Datierunaen im erften postscriptum
+ermeifen, daf das richtige Datum der 10. Oktober it.
+
+„1421. Dezember 31 bis 1422 August 5.“
+
+Unter den Propinationes (Verchrungen in Getränken) der Stadt
+
+NĂĽrnberg vor und bei dem Reichstage daselbst (vom Juli bis
+
+September 1422) findet sich: „Propinavimus den von Pawdisz-
+
+heim und den von Görlitz und den von der Syttaw 10 gr.;
+
+summa 1 ]b. 9 sh. 2 hllr.
+2lus Deut(dje Xeidjstaasaftew VIII. S. 230, 5 f.
+
+Don Görlig war nur der Stadtdiener Haffe mit in Nürnberg; der Führer der
+Sefandtfchaft war Punzel von Bautzen, der gegen Ende  Zuli 1422 wegritt und
+i ber IDode mad) bem 12. September 1422 zurĂĽcfam, |. unten Mr. SĹ . 88, 29
+uno S. 92, 14.
+
+1421/1422 Oktober — Oktober.
+Einnahme und Ausgabe der Stadt Görlitz.
+Br. V. 642 — 0b, 158a.
+
+1) Die Einnahmen des Jahres betrugen 2193 sch. minus
+
+6 gr., die Summe der beiden Geschosse 1381 sch. 13 gr. und zwar
+
+[Bi. 67a] Von deme geschosse noch cireumdederunt [1422. Febr. 8]
+
+‚möchte t& nicht annehmen, da in den ziemlich zahlreiden Urkunden, in denen
+
+1) Jít Faum richtig, „auch theuerer und mehr“?
+
+2) Ift mir unklar.
+
+3) XĂĽdit wie Scultet, (d;reibt Schultz.
+
+*) qui dormiebat; einen 3einamen ,der Slif^ mit SrĂĽnhagen n Pet
+. €bit:
+
+hard vorfonunt, fid) ein. folder nidjt findet.
+
+
+Best WER: 1.19%, book id 1069, page 67:
+
+Correct text:
+
+Manifest svazu plzeňskému.
+67
+hřiechy smrtedlné na všem zboží aby stavoval, což móž najdál;
+a to pod základem svrchupsaným. Pakli bychom nezdrželi
+příměřie svrchupsaného, jehožto bože nedaj: tehdy máme
+i slibujem základ svrchupsaný od napomenutie v měsíci splniti
+na Krumlově neb na Novém Hradě, kdež nám naši věřitelové
+ukáží. Pakli bychom základu svrchupsaného v měsíci nesplnili,
+tehdy jim dáváme plnú moc svrchupsaným, urozenému pánu
+Oldřichovi z Rozmberka neb jeho purkrabiem, aby mohli
+napřed nám i našim všem láti, přímluvati, stavovati, jímati,
+šacovati tak dlúho, dokudž bychom jim svrchupsaného základu
+nevyplnili. A k tomu ke všemu na potvrzenie své jsme pečeti
+k tomuto listu přívěsili. Jenž jest dán léta ot narozenie božieho
+tisícieho čtyřstého a dvůdcátého, ten pondělí oktav svatého
+Martina
+
+2. Manifest katolickému svazu plzeňskému.
+Z počátku února 1421.
+My, Jan Žižka, Chval z Machovic, hejtmani a správce lidu
+táborského, pravě českého v naději boží, napomínámeť vás pro
+boží umučení, všecky rytíře, panoše, měšťany i sedláky landfrídu
+plzeňského, abyste se Pánu Bohu neprotivili více a přikázání
+jeho svatému ani těm čtyřem kusům spasitedlným, o kteréž my
+bojujeme s boží pomoci. A vy se jim protivíte a nás tisknete od
+toho dobrého a od našich duší spasení. Nejprve od slova božího
+slyšení, druhé od těla božího a krve boží přijímání; sami tak
+přijímati nechcete a nám i jiným věrným bráníte. Třetí kněžstva
+nadání, ježto byste je měli rušiti jako kacířská, proti Pánu Bohu
+nadání těch bráníte a chcete na tom umříti a nebezpečně smrt
+chcete trpěti v kacířství. Čtvrtý kus. Hříchy smrtedlné měli byste
+
+
+Predicted text:
+
+Manifest svazu plıehskemu | | TT Z
+hřiechy smrtedlné na všem zboží aby stavoval, což móž najdál;
+a to pod základem svrchupsanym, Pakli bychom nezdrželi
+příměříe svrchupsaného, jehozto boze nedaj: tehdy máme
+i slibujem základ svrchupsany od napomenutie v měsící splnití
+na Krumlově neb na Novém Hradě, kdež nám naši věřitelové
+ukáží. Paklí bychom základu svrchupsaného v měsíci nesplnili,
+tehdy jim dáváme plnú moc svrchupsaným, urozenému pánu
+Oldříchoví z Rozmberka neb jeho purkrabiem, aby mohlí
+napřed nám i našim všem läti, primlüvati, stavovati, jímati,
+šacovati tak dlúho, dokudž bychom jím svrchupsaného základu
+nevyplnili. A k tomu ke všemu na potvrzenie své jsme pečeti
+k tomuto listu privésili. Jenž jest dán léta ot narozenie božieho
+tisícieho čtyřstého a dvüdcäteho, ten pondělí oktav svatého
+Martina.
+
+2. Manifest katolickému svazu plzeňskému.
+
+Z počátku února 1421.
+
+.My, Jan Žižka, Chval z Machovic, hejtmani a správce lidu
+táborského, pravě českého v naději boží, napomínámeť vás pro
+boží umučení, všecky rytíře, panose, méstany i sedláky landfrídu
+plzeňského, abyšte se Pánu Bohu neprotivili více a přikázání
+jeho svatému ani těm čtyřem kusům spasitedlným, o kteréž my
+bojujeme s boží pomocí. A vy se jim protivíte a nás tisknete od
+toho dobrého a od naších duší spasení. Nejprve od slova božího
+slyšení, druhé od těla božího a krve boží přijímání; sami tak
+přijímati nechcete a nám í jiným věrným bráníte, Třetí kněžstva
+nadání, ježto byšte je měli rušití jako kacířská, proti Pánu Bohu
+nadání těch bráníte a chcete na tom umřítí a nebezpečně smrt
+chcete trpětí v kacířství. Čtvrtý kus, Hříchy smrtedlné měli byste
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-downscaled-srgan-ocr4.accuracy-results-human-with-columns b/output-downscaled-srgan-ocr4.accuracy-results-human-with-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..22549e8bd0d248d82a18e7e0226c2c529a76e05c
--- /dev/null
+++ b/output-downscaled-srgan-ocr4.accuracy-results-human-with-columns
@@ -0,0 +1,739 @@
+Mean CER point estimate: 7.53%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [6.47%; 8.58%]
+
+Worst CER: 13.15%, book id 793, page 392:
+
+Correct text:
+
+392 D.V. Wýpisky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+powa okazowal: že listowé Janowi z Rú-
+
+powa maji moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+
+jakož listowé swědčie. Actum anno do-
+
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Treb. 409ab. Mus. 180ab. Talmb.
+
+78ab.
+
+178.
+
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae...
+
+Justa causam, ubi Georgius de Po-
+děbrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis Túšeň, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Žirotin dominorum con-
+
+silium exportaverunt: poněwadž pan Petr
+
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+
+Bočkowy, na to zbožie Túšenské, že tomu
+
+listu páni moc dáwaji k zástawě, jakož
+
+jeho list swědčí, a pan Jiřík jest spra-
+
+wedliw k dědictwie a k wýplatě té zá-
+
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+
+podle toho swědomie, kteréž sú okázali
+
+před pány, páni sú je rozsúdili, a dali
+
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+
+feria Via post Dionysii. Mus. 180b. Talmb.
+
+78b.
+
+179.
+
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyžby spo-
+
+lečníci byli dskami učiněni, a jeden žeby
+
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. Pak-
+
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+
+nebylo, tedy dcery těch společníkuow rowný
+
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, str. 112.
+
+
+Predicted text:
+
+392
+
+powa okazowal: Ze listowe Janowi z RĂĽ-
+powa mají moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+jakož listowé swédéie. Actum anno do-
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Z7reb. 409“. Mus. 180%, Talmb,
+78%.
+
+178.
+1427, 10 Oct, Quinto Matthiae... .
+
+Juxta causam, ubi Georgius de Po-
+debrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis guerela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis TĂĽsei, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Zirotin dominorum con-
+silium exportaverunt: ponéwadZ pan Petr
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+Bočkowy, na to zbožie Tůšenské, že tomu
+listu páni moc dáwají k zástawě, jakož
+
+D. V. Wjpisky práwnt a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+jeho list swédéi, a pan Jirik jest spra-
+wedliw kdédictwie a k wyplaté té zá-
+stawy, jakož páně Petruow list swédét ;
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+práwu, i neokázal toho pied pàny: a
+podlé toho swědomie, kteréž sů okázali
+před pány, páni sů je rozsůdili, a dali
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+feria V post Dionysi, Mus. 180^. Tal.
+78%
+179.
+1431, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyzby spo-
+le&niei byli dskami ucinéni, a jeden zeby
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. Pak.
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+nebylo, tehdy dcery těch společníkuow rowný
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+nieho. V Matthiac, A. 3. Z. 2. 1500, str. 112.
+
+Mau —À MÀ (M a Da
+
+ 
+
+
+Best CER: 4.69%, book id 795, page 378:
+
+Correct text:
+
+878 B. VIII. Zápisy Pražské
+36.
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+Jan z Risemberka,
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+Jan z Radišče,
+Petr z Rasowic,
+Amcha z Opatowic,
+Pawlic z Lowec,
+Jindřich z Lužan,
+Petr Widlák z Newozic,
+Jakub Kladiwce.
+Erazim Omstorfer,
+Bohuslaw z Lukawce,
+Mikuláš z Mělnic,
+Oldřich z Neprochow,
+Otik z Ščedré,
+Jan z Stajenowic,
+Lidéř mladší z Tiesnice.
+Petr z Přehéšowa,
+ZdenÄŤek z Teynce,
+Bušek Štěpanowic,
+Waclaw z Tuklek,
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+Jan, Markwart z Duban,
+Já Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšína,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+Petr z Střechowic,
+Witek z Kosowéhory,
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+Šwáb ze Stulhowa,
+Mareš ze Stieniště,
+Wilém z Nečtin,
+Kancek z Nekmiře,
+Milota z Pnětluk,
+Racek z Kařiezka,
+Armist,
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+Hinc Cedlic,
+Kunc, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z SlawĂ­kowa,
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střiehaný,
+Sobin z Dobromilic,
+Marek z Dubenska,
+Waněk z Morawy,
+
+
+Predicted text:
+
+878
+
+B. VIH. Zdpisy Pražské
+
+a6.
+
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+
+Isti mfrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+
+Jan z Risemberka,
+
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+
+Mikuláš: Widlák z Kunieho.
+
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sc),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+
+Jan z Radišče,
+
+Petr z Rasowic,
+
+Amcha z Opatowic,
+
+Pawlic z Lowec,
+
+Jindřich z Lužan,
+
+Petr Widlák z Newozic,
+
+Jakub Kladiwce.
+
+Erazim Omstorfer,
+
+Bohuslaw z Lukawce,
+
+Mikuláš z Mělnic,
+
+Oldřich z Neprochow,
+
+Otik z Ščedré,
+
+Jan z Stajenowic,
+
+Liděř mladší z Tiesnice,
+
+Petr z Piehesowa,
+
+ZdenÄŤek z Teynce,
+
+Bušek Štěpanowic,
+
+Wáclaw z Tuklek,
+
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratfie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+
+Jan, Markwart z Duban,
+
+JĂ  Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšina,
+Oldrich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+
+Petr z Střechowic,
+
+Witek z Kosowehory,
+
+Jà Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+
+Šwáb ze Stulhowa,
+
+Mareš ze Stieniště,
+
+Wilém z Nečtin,
+
+Kancek z Nekmiře,
+
+Milota z Pnětluk,
+
+Racek z Kařiezka,
+
+Armist,
+
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+
+Hine Cedlic,
+
+Kune, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z Slawikowa,
+
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncik z Hrádku,
+
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střiehaný,
+
+Sobin z Dobromilic,
+
+Marek z Dubenska,
+
+Waněk z Morawy,
+
+ 
+
+
+
+Mean WER point estimate: 9.16%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [7.51%; 10.82%]
+
+Worst WER: 16.61%, book id 793, page 392:
+
+Correct text:
+
+392 D.V. Wýpisky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+powa okazowal: že listowé Janowi z Rú-
+
+powa maji moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+
+jakož listowé swědčie. Actum anno do-
+
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Treb. 409ab. Mus. 180ab. Talmb.
+
+78ab.
+
+178.
+
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae...
+
+Justa causam, ubi Georgius de Po-
+děbrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis Túšeň, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Žirotin dominorum con-
+
+silium exportaverunt: poněwadž pan Petr
+
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+
+Bočkowy, na to zbožie Túšenské, že tomu
+
+listu páni moc dáwaji k zástawě, jakož
+
+jeho list swědčí, a pan Jiřík jest spra-
+
+wedliw k dědictwie a k wýplatě té zá-
+
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+
+podle toho swědomie, kteréž sú okázali
+
+před pány, páni sú je rozsúdili, a dali
+
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+
+feria Via post Dionysii. Mus. 180b. Talmb.
+
+78b.
+
+179.
+
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyžby spo-
+
+lečníci byli dskami učiněni, a jeden žeby
+
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. Pak-
+
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+
+nebylo, tedy dcery těch společníkuow rowný
+
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, str. 112.
+
+
+Predicted text:
+
+392
+
+powa okazowal: Ze listowe Janowi z RĂĽ-
+powa mají moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+jakož listowé swédéie. Actum anno do-
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Z7reb. 409“. Mus. 180%, Talmb,
+78%.
+
+178.
+1427, 10 Oct, Quinto Matthiae... .
+
+Juxta causam, ubi Georgius de Po-
+debrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis guerela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis TĂĽsei, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Zirotin dominorum con-
+silium exportaverunt: ponéwadZ pan Petr
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+Bočkowy, na to zbožie Tůšenské, že tomu
+listu páni moc dáwají k zástawě, jakož
+
+D. V. Wjpisky práwnt a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+jeho list swédéi, a pan Jirik jest spra-
+wedliw kdédictwie a k wyplaté té zá-
+stawy, jakož páně Petruow list swédét ;
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+práwu, i neokázal toho pied pàny: a
+podlé toho swědomie, kteréž sů okázali
+před pány, páni sů je rozsůdili, a dali
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+feria V post Dionysi, Mus. 180^. Tal.
+78%
+179.
+1431, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyzby spo-
+le&niei byli dskami ucinéni, a jeden zeby
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. Pak.
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+nebylo, tehdy dcery těch společníkuow rowný
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+nieho. V Matthiac, A. 3. Z. 2. 1500, str. 112.
+
+Mau —À MÀ (M a Da
+
+ 
+
+
+Best WER: 3.67%, book id 795, page 378:
+
+Correct text:
+
+878 B. VIII. Zápisy Pražské
+36.
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+Jan z Risemberka,
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+Jan z Radišče,
+Petr z Rasowic,
+Amcha z Opatowic,
+Pawlic z Lowec,
+Jindřich z Lužan,
+Petr Widlák z Newozic,
+Jakub Kladiwce.
+Erazim Omstorfer,
+Bohuslaw z Lukawce,
+Mikuláš z Mělnic,
+Oldřich z Neprochow,
+Otik z Ščedré,
+Jan z Stajenowic,
+Lidéř mladší z Tiesnice.
+Petr z Přehéšowa,
+ZdenÄŤek z Teynce,
+Bušek Štěpanowic,
+Waclaw z Tuklek,
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+Jan, Markwart z Duban,
+Já Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšína,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+Petr z Střechowic,
+Witek z Kosowéhory,
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+Šwáb ze Stulhowa,
+Mareš ze Stieniště,
+Wilém z Nečtin,
+Kancek z Nekmiře,
+Milota z Pnětluk,
+Racek z Kařiezka,
+Armist,
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+Hinc Cedlic,
+Kunc, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z SlawĂ­kowa,
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střiehaný,
+Sobin z Dobromilic,
+Marek z Dubenska,
+Waněk z Morawy,
+
+
+Predicted text:
+
+878
+
+B. VIH. Zdpisy Pražské
+
+a6.
+
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+
+Isti mfrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+
+Jan z Risemberka,
+
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+
+Mikuláš: Widlák z Kunieho.
+
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sc),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+
+Jan z Radišče,
+
+Petr z Rasowic,
+
+Amcha z Opatowic,
+
+Pawlic z Lowec,
+
+Jindřich z Lužan,
+
+Petr Widlák z Newozic,
+
+Jakub Kladiwce.
+
+Erazim Omstorfer,
+
+Bohuslaw z Lukawce,
+
+Mikuláš z Mělnic,
+
+Oldřich z Neprochow,
+
+Otik z Ščedré,
+
+Jan z Stajenowic,
+
+Liděř mladší z Tiesnice,
+
+Petr z Piehesowa,
+
+ZdenÄŤek z Teynce,
+
+Bušek Štěpanowic,
+
+Wáclaw z Tuklek,
+
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratfie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+
+Jan, Markwart z Duban,
+
+JĂ  Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšina,
+Oldrich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+
+Petr z Střechowic,
+
+Witek z Kosowehory,
+
+Jà Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+
+Šwáb ze Stulhowa,
+
+Mareš ze Stieniště,
+
+Wilém z Nečtin,
+
+Kancek z Nekmiře,
+
+Milota z Pnětluk,
+
+Racek z Kařiezka,
+
+Armist,
+
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+
+Hine Cedlic,
+
+Kune, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z Slawikowa,
+
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncik z Hrádku,
+
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střiehaný,
+
+Sobin z Dobromilic,
+
+Marek z Dubenska,
+
+Waněk z Morawy,
+
+ 
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-downscaled-srgan-ocr4.accuracy-results-human-without-columns b/output-downscaled-srgan-ocr4.accuracy-results-human-without-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..4bf8fc33f4faee136e2381d5318a1d52eda3b86c
--- /dev/null
+++ b/output-downscaled-srgan-ocr4.accuracy-results-human-without-columns
@@ -0,0 +1,553 @@
+Mean CER point estimate: 5.12%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [4.16%; 6.08%]
+
+Worst CER: 30.96%, book id 103, page 48:
+
+Correct text:
+
+36 Urkunden zum Jahre 1420.
+pokischen 1) zu der rynner fenichen 2) 18 gr.; von fenichen unde
+cleine banyre zu machelone 6 gr.; deme rymesnyder vor holftern,
+schefte, stykleder, afterzelen 3), rymeseil etc. 32 gr.; vor zwene
+kerbe of die furwayne 8 gr.; vor wachs zu kerczen, lichte unde
+ouch lichte zu der messen 32 gr.; Niclos Maxen vor ein par
+steviln 12 gr.; Andris Engilhard ein par steviln unde ein reite-
+bruch 4) 16 gr.; [Bl. 38b] deme moler von setczetarczhen, poffen-
+sen 5) zu bessern, crucifix unde von der ryner banyr zu machen
+40 gr.; vor houlzerne kannen, toppen, legelin unde gelten etc.
+14 gr.; Nicl. Maxens knechte vor ein par steviln 10 gr.; vor ein
+fleischfas 2 gr.; item dem becherer 12 gr.; item muste man in
+die herfard hin nach senden huffysen mit naylen 2 1/2 sch. gr.;
+Lorencz Elstirwerde steviln 12 gr.; Jocoff Melczer vor steviln cum
+bracca 6) 15 gr.; Johannes Pleczils rinner steviln unde schĹŻe
+12 gr.; Nickilchen ein par steviln 12 gr.; Prochenaw ein par
+steviln 12 gr.; item abir ein mol der sorworcht von deme herfart
+gerete zu wischen 28 gr.; Vicencz Furman vor ein par steviln
+10 gr. 7); item Czachmanyn das andirmoll in die herfart parchan 8),
+zheter 9), kolczschs 10), kegeler wachs 11) 6 1/2 fert.; item dem rymer
+abir ein mol halftern, zogil etc. 26 gr.; item, als man abir
+das dritte mol leuthe in die herfart senden solde, Frenczil
+Heyne 10 gr., Petir Cuncze 10 gr., Aswerus Luterbach 10 gr.,
+Lorencz Elstirwerda 10 gr., Niclos Somer 10 gr.; Wendische
+Hannus vor ein schĹŻgemechte 12) 3 gr.; [Bl. 39a] Fleischammer
+deme smede vor sunderliche hufysen, die her selbir usgefurt
+
+1) Buckskin, f. Schmeller, bayrisches Wörterbuch 2I. S. 207, 381.
+2) 49b setzt hinzu 3/2 zhetir, 2 1/2 ele pokischen.
+3) zagel, zail, zel = Schwanz. Afterzelen wird dasselbe sein, was der Berg-
+mann „Arschleder“ nennt.
+4) Reithose.
+5) Palacky, Geschichte von Böhmen III. 2, S. 368 hat die form pawesen,
+Scultet. annal. II. 51b las fälschlich poffeysen, was Grünhagen script. rer. Siles. VI.
+S. 12 abdruckte. Die Vermutung Palms (Abhandl. der Schlef. Ges. f. vaterländ. Kultur
+1869 S. 76) hoffeysen ist ganz hinfällig Mittelhochdeutsch findet sich pavese, pafese
+= eine Art groĂźen Schildes mit einer langen eisernen Spitze versehen, mit welcher man
+dasselbe in die Erde feststecken und so sich schĂĽtzen konnte. Uns italienisch pavese,
+französisch pavois, f. Lerer, Mittelhochdeutsches Wörterbuch II. 214.
+
+6) Reithose
+7) 50 a hat 9 gr.
+8) Barchent.
+9) Glanzleinwand.
+10) Kölnisches Zeug.
+11) Lerer, Mittelhochdeutsches Wörterbuch, führt Kegelwachs mit unsicherer Be-
+
+deutung auf.
+12) Schuhmacherarbeit, 50a steht für „3 gr.“ ,,2 gr.”
+
+
+Predicted text:
+
+Marre ia A)
+FOLIE oe
+
+Sm nA a Ex S
+6 M
+s umi MRA
+* t n Fr n
+
+ 
+
+ 
+
+n
+
+I 36 | Urkunden zum Jahre 1420. .
+
+EHE 1
+
+MI pokischen!) zu der rynner fenichen?) 18 gr.; von fenichen unde
+| b cleime banyre zu machelone 6 gr.; deme rymesnyder vor holftern,
+| | | . schefte, stykleder, afterzelen?), rymeseil etc. 929 gr.; vor zwene
+| Je p. kerbe of die furwayne 8 gr.; vor wachs zu kerezen, lichte unde
+rn | & ouch lichte zu der messen 32 gr.; Niclos Maxen vor ein par
+II steviln 19 gr.; Andris Engilhard ein par steviln unde ein reite-
+| ad bruch*) 16 gr.; /Bl. 385/ deme moler von setezetarozhen, poffen-
+lu sen?) zu bessern, corueifik unde von der ryner banyr zu machen
+D 40 gr.; vor houlzerne kannen, toppen, legelin unde gelten etc.
+I io 14 gr; Niel Maxens knechte vor ein par steviln 10 gr.; vor eim
+
+      
+  
+  
+ 
+
+Enid dud zn uem
+
+|
+»
+| © fleischfas 2 gr.; item dem becherer 12 gr.; item muste. man in
+| die herfard hin nach senden huffysen mut naylen 2!/s sch..gr.;
+Lorenez Elstirwerde steviln 19 gr.; Jocoff Melozer vor steviln cum
+bracca?) 15 gr.; Johannes Pleczils rmner steviln unde schiĂĽe
+HEU : 129 gr; Nickilehen ein par steviln 12 gr.; Prochenaw ein par
+li [| i steviln 12 gr.; item abir em mol der sorworcht von deme herfart
+gerete zu wischen 28 gr.; Vicencz Furman vor ein par steviln ©
+10 gr^); item Czachmanyn das andirmoll in die herfart parchan?)
+zheter?) kolezschs!?) kegeler wachs!!) 6!/» fert.; item dem rymer
+»  abir ein mol halfteru, zogil etc. 26 gr.; item, als man abir
+das dritte mol leuthe in die herfar& senden solde, Frenczil
+Heyne 10 gr. Petir Cuncze 10 gr., Aswerus Luterbach 10. gr.,
+Lorenez Elstirwerda 10 gr., Niclos Somer 10 gr. Wendische
+J "Hannus vor ein schügemechte!?) 8 gr.; /BI. 39«a/ Fleischammer
+2% deme smede vor sunderliche hufysen, die her selbir usgefurt
+
+|
+
+DR
+
+-
+d EE PE! TEEB P
+y Are . zu vm ed p i — — "
+Mind cei -— je tmm n t men een s n n - PTT ULITMQNUEGELS PM PMRAe t ntn t
+E. zT POR AW Tee VAT ed CLE tur A MEL E VB re.) sev 1 Pe
+asm capu IDA DESSEN cent ydp ore czk
+vul cena. T4 ^A M ——ÀÀ e tna tmn "PN
+i lip máta - —rTH né : x
+
+mu iet EMI EIL
+eter armotas
+FT
+
+e mmm
+E T REPE RE ER
+— L———
+
+MĂ€
+
+1) 3udsftn, f. Sdmeller, bayciidies IDĂłrterbud) ?I. S. 207, 381.
+
+2) 49b jest hinzu 8!/, zhetir, 2'/ ele pokischen.
+
+8) zagel, zail, zel = Schwanz. ?lfterselen wird. daffelbe fein, was der Berg.
+mann „Arfchleder” nennt.
+
+4) Reithofe.
+
+5) Dalady, Gejdidte von Böhmen II. 2, S. 368 hat oie. $orm paweseB..
+Seultet, annal. II. 51b las fĹŻlfchlic) poffeysen, was Griinhagen Script. rer. Siles. VI.
+S. 12 abdruckte. Die Dermutung Palms (Abhandl. oer Schlef. Gef. f. vaterländ. Kultur
+4869 S. 26). hoffeysen ijt ganž hinfällig Müttelhochdeutfch findet jich pavese, nafese .
+== eine Art groĂźen Schildes mit einer langen eifernen Spige verfehen, mit welcher man
+dafjelbe in die. Erde feftitecfen und [o fid (hĂĽĂźen. Fommnte. Aus italienifch pavese,
+frange fh pavois, f. £erer, Mittelhochdeutfches Wörterbuch IL. 214. md
+
+9) Xeithofe.
+
+7) 50a hat 9 gr. |
+
+9 Barchent. /
+
+9) Glanzleinwand.
+
+19) Kölnifches Zeug, . |
+; 1 E Mittelhochdeutfches Wörterbuch, führt Kegelmads mit unficherer Be-
+eutung auf. P | UT |
+32) Schuhmacherarbeit, 508 {teht für „3 gr.” „2 gr.”
+
+31
+A OSEE zz mÁIEDUUUIUEOTS
+i: — eda tat vn frr ree E
+— n M —MR 1. 2 i "v"
+E PLC ; a t errem 7 - TATE
+4 We yl 1 e "5d ^j«4 (675 9 6 + ) ve). 19“ a
+
+ORT LIÉ CC y SO E gere UWE
+fec ct mE Km
+2 - dá cll
+d XT
+rue uideat ch A maler Pr eri d d Ra. EEA ep e
+5 . TIAS
+"T "823 m
+' 0 “ E VoM
+
+
+Best CER: 1.83%, book id 944, page 433:
+
+Correct text:
+
+414
+censibus, redditibus et decimis ad suum monasterium spectan-
+tibus et pertinentibus iniuriantur eidem. Ideoque discretioni
+tuae per haec nostra scripta auctoritate nostrae legationis
+mandamus, quatenus vocatis qui fuerint evocandi et auditis
+hincinde propositis quod iustum fuerit, appellatione remota.
+usuris cessantibus, debito fine decidas, faciens quod decreveris.
+per censuram ecclesiasticam firmiter observari, proviso ne dicti
+census contra Lateranensis statuta concilii sint impositi vel
+adaucti. Testes autem qui fuerint nominati, si se gratia, odio
+vel timore subtraxerint, censura simili appellatione cessante
+compellas veritati testimonium perhibere. In quorum testimonium
+praesentes literas fieri, nostrique sigilli iussimus appensione
+muniri. Datum Nurenbergae Bambergensis diocesis in
+domibus nostrae residentiae sub anno a nativitate domini mil-
+lesimo quadringentesimo vicesimo secundo, indictione quinta
+decima, die vero Jovis tertia mensis Septembris, pontificatus
+sanctissimi in Christo patris et domini nostri domini Martini
+divina providentia papae quinti anno quinto.
+Auf dem Umbug links: m. Rolandus m.
+Auf der RĂĽckseite: R(egistrata?) Jo.
+Original auf Pergament im fĂĽrstl. Schwarzenbergischen Archive za
+Krummau. Das angehängt gewesene Sigel ist nicht mehr vorhanden.
+
+CLXXII.
+1422, September 8, Nürnberg. — König Sigismund stellt die von
+seinem Bruder, dem Könige Wenzel IV., zur Nutzniessung innegehabten
+Dörfer Parkfried, Salnau, Schönau, Purgstall, Sonnberg und Hintring
+wieder an das Kloster Goldenkron zurĂĽck.
+Sigismundus dei gratia Romanorum rex semper augu-
+
+stus ac Hungariae, Bohemiae, Dalmatiae, Croatiae etc.
+rex. Notum facimus tenore praesentium universis, quod licet
+serenissimus quondam Wenczeslaus Romanorum et Bohe-
+miae rex frater noster carissimus, dum ageret in humanis,
+certas villas videlicet Borchfrid, Saldennaw, Schonaw,
+Purchstall, Schonberg et Hinttryngen1, ad abbatem, con-
+ventum et monasterium Sanctae Coronae ordinis Cister-
+ciensis pertinentes, cum ipsorum beneplacito ad suam vitam
+1 Vergl. N. CLXVII
+
+
+Predicted text:
+
+414
+
+censibus, redditibus et decimis ad suum monasterium spectan-
+tibus et pertinentibus iniuriantur eidem. Ideoque discretioni
+tuae per haec nostra scripta auctoritate nostrae legationis
+mandamus, quatenus vocatis qui fuerint evocandi et auditis
+hinecinde propositis quod iustum fuerit, appellatione remota.
+usuris cessantibus, debito fine decidas, faciens quod decreveris.
+per censuram ecclesiasticam firmiter observari, proviso ne dicti
+census contra Lateranensis statuta concilii sint impositi vel
+adaucti. "Testes autem qui fuerint nominati, si se gratia, odio
+vel timore subtraxerint, censura simili appellatione cessante
+compellas veritati testimonium perhibere. In quorum testimonium
+praesentes literas fieri, nostrique sigilli iussimus appensione
+munir. Datum Nurenbergae Bambergensis diocesis in
+domibus nostrae residentiae sub anno a nativitate domin: mil-
+lesimo quadringentesimo vicesimo secundo, indictione quinta
+decima, die vero Jovis tertia mensis Septembris, ponĂĽficatus
+sanctissimi in Christo patris et domini nostri domini Martini
+divina providentia papae quinti anno quinto.
+Auf dem Umbug links: m. Rolandus m.
+Auf der RĂĽckseite: R(egistrata?) Jo.
+
+Original auf Pergament im fĂĽrstl. Schwarzenbergischen Archive ro
+Krummau. Das angehängt gewesene Sigel ist nicht mehr vorhanden.
+
+CLXXII.
+
+1422, September 8, Nürnberg. — Konig Sigismund stellt die von
+
+seinem Bruder, dem Könige Wenzel IV., zur Nutsniessung innegehabten
+
+Dörfer Parkfried, Salnau, Schónau, Purgstall, Sonnberg und Hintring
+wieder an das Kloster Goldenkron zurĂĽck.
+
+Sigismundus dei gratia Romanorum rex semper augu-
+stus ac Hungariae, Bohemiae, Dalmatiae, Croatiae etc.
+rex. Notum facimus tenore praesentium universis, quod licet
+serenissimus quondam Wenczeslaus Romanorum et Bohe
+miae rex frater noster carissimus, dum ageret in humanis.
+certas villas videlicet Borehfrid, Saldennaw, Schonaw
+Purchstall, Sehonberg et Hinttryngen !, ad abbatem, cor
+ventum et monasterium Sanctae Coronae ordinis Cister
+ciensis pertinentes, cum ipsorum beneplacito ad suam vitsm
+
+! Vergl. N. CLXVII
+
+— ——
+
+
+
+Mean WER point estimate: 10.89%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [9.27%; 12.52%]
+
+Worst WER: 47.06%, book id 103, page 48:
+
+Correct text:
+
+36 Urkunden zum Jahre 1420.
+pokischen 1) zu der rynner fenichen 2) 18 gr.; von fenichen unde
+cleine banyre zu machelone 6 gr.; deme rymesnyder vor holftern,
+schefte, stykleder, afterzelen 3), rymeseil etc. 32 gr.; vor zwene
+kerbe of die furwayne 8 gr.; vor wachs zu kerczen, lichte unde
+ouch lichte zu der messen 32 gr.; Niclos Maxen vor ein par
+steviln 12 gr.; Andris Engilhard ein par steviln unde ein reite-
+bruch 4) 16 gr.; [Bl. 38b] deme moler von setczetarczhen, poffen-
+sen 5) zu bessern, crucifix unde von der ryner banyr zu machen
+40 gr.; vor houlzerne kannen, toppen, legelin unde gelten etc.
+14 gr.; Nicl. Maxens knechte vor ein par steviln 10 gr.; vor ein
+fleischfas 2 gr.; item dem becherer 12 gr.; item muste man in
+die herfard hin nach senden huffysen mit naylen 2 1/2 sch. gr.;
+Lorencz Elstirwerde steviln 12 gr.; Jocoff Melczer vor steviln cum
+bracca 6) 15 gr.; Johannes Pleczils rinner steviln unde schĹŻe
+12 gr.; Nickilchen ein par steviln 12 gr.; Prochenaw ein par
+steviln 12 gr.; item abir ein mol der sorworcht von deme herfart
+gerete zu wischen 28 gr.; Vicencz Furman vor ein par steviln
+10 gr. 7); item Czachmanyn das andirmoll in die herfart parchan 8),
+zheter 9), kolczschs 10), kegeler wachs 11) 6 1/2 fert.; item dem rymer
+abir ein mol halftern, zogil etc. 26 gr.; item, als man abir
+das dritte mol leuthe in die herfart senden solde, Frenczil
+Heyne 10 gr., Petir Cuncze 10 gr., Aswerus Luterbach 10 gr.,
+Lorencz Elstirwerda 10 gr., Niclos Somer 10 gr.; Wendische
+Hannus vor ein schĹŻgemechte 12) 3 gr.; [Bl. 39a] Fleischammer
+deme smede vor sunderliche hufysen, die her selbir usgefurt
+
+1) Buckskin, f. Schmeller, bayrisches Wörterbuch 2I. S. 207, 381.
+2) 49b setzt hinzu 3/2 zhetir, 2 1/2 ele pokischen.
+3) zagel, zail, zel = Schwanz. Afterzelen wird dasselbe sein, was der Berg-
+mann „Arschleder“ nennt.
+4) Reithose.
+5) Palacky, Geschichte von Böhmen III. 2, S. 368 hat die form pawesen,
+Scultet. annal. II. 51b las fälschlich poffeysen, was Grünhagen script. rer. Siles. VI.
+S. 12 abdruckte. Die Vermutung Palms (Abhandl. der Schlef. Ges. f. vaterländ. Kultur
+1869 S. 76) hoffeysen ist ganz hinfällig Mittelhochdeutsch findet sich pavese, pafese
+= eine Art groĂźen Schildes mit einer langen eisernen Spitze versehen, mit welcher man
+dasselbe in die Erde feststecken und so sich schĂĽtzen konnte. Uns italienisch pavese,
+französisch pavois, f. Lerer, Mittelhochdeutsches Wörterbuch II. 214.
+
+6) Reithose
+7) 50 a hat 9 gr.
+8) Barchent.
+9) Glanzleinwand.
+10) Kölnisches Zeug.
+11) Lerer, Mittelhochdeutsches Wörterbuch, führt Kegelwachs mit unsicherer Be-
+
+deutung auf.
+12) Schuhmacherarbeit, 50a steht für „3 gr.“ ,,2 gr.”
+
+
+Predicted text:
+
+Marre ia A)
+FOLIE oe
+
+Sm nA a Ex S
+6 M
+s umi MRA
+* t n Fr n
+
+ 
+
+ 
+
+n
+
+I 36 | Urkunden zum Jahre 1420. .
+
+EHE 1
+
+MI pokischen!) zu der rynner fenichen?) 18 gr.; von fenichen unde
+| b cleime banyre zu machelone 6 gr.; deme rymesnyder vor holftern,
+| | | . schefte, stykleder, afterzelen?), rymeseil etc. 929 gr.; vor zwene
+| Je p. kerbe of die furwayne 8 gr.; vor wachs zu kerezen, lichte unde
+rn | & ouch lichte zu der messen 32 gr.; Niclos Maxen vor ein par
+II steviln 19 gr.; Andris Engilhard ein par steviln unde ein reite-
+| ad bruch*) 16 gr.; /Bl. 385/ deme moler von setezetarozhen, poffen-
+lu sen?) zu bessern, corueifik unde von der ryner banyr zu machen
+D 40 gr.; vor houlzerne kannen, toppen, legelin unde gelten etc.
+I io 14 gr; Niel Maxens knechte vor ein par steviln 10 gr.; vor eim
+
+      
+  
+  
+ 
+
+Enid dud zn uem
+
+|
+»
+| © fleischfas 2 gr.; item dem becherer 12 gr.; item muste. man in
+| die herfard hin nach senden huffysen mut naylen 2!/s sch..gr.;
+Lorenez Elstirwerde steviln 19 gr.; Jocoff Melozer vor steviln cum
+bracca?) 15 gr.; Johannes Pleczils rmner steviln unde schiĂĽe
+HEU : 129 gr; Nickilehen ein par steviln 12 gr.; Prochenaw ein par
+li [| i steviln 12 gr.; item abir em mol der sorworcht von deme herfart
+gerete zu wischen 28 gr.; Vicencz Furman vor ein par steviln ©
+10 gr^); item Czachmanyn das andirmoll in die herfart parchan?)
+zheter?) kolezschs!?) kegeler wachs!!) 6!/» fert.; item dem rymer
+»  abir ein mol halfteru, zogil etc. 26 gr.; item, als man abir
+das dritte mol leuthe in die herfar& senden solde, Frenczil
+Heyne 10 gr. Petir Cuncze 10 gr., Aswerus Luterbach 10. gr.,
+Lorenez Elstirwerda 10 gr., Niclos Somer 10 gr. Wendische
+J "Hannus vor ein schügemechte!?) 8 gr.; /BI. 39«a/ Fleischammer
+2% deme smede vor sunderliche hufysen, die her selbir usgefurt
+
+|
+
+DR
+
+-
+d EE PE! TEEB P
+y Are . zu vm ed p i — — "
+Mind cei -— je tmm n t men een s n n - PTT ULITMQNUEGELS PM PMRAe t ntn t
+E. zT POR AW Tee VAT ed CLE tur A MEL E VB re.) sev 1 Pe
+asm capu IDA DESSEN cent ydp ore czk
+vul cena. T4 ^A M ——ÀÀ e tna tmn "PN
+i lip máta - —rTH né : x
+
+mu iet EMI EIL
+eter armotas
+FT
+
+e mmm
+E T REPE RE ER
+— L———
+
+MĂ€
+
+1) 3udsftn, f. Sdmeller, bayciidies IDĂłrterbud) ?I. S. 207, 381.
+
+2) 49b jest hinzu 8!/, zhetir, 2'/ ele pokischen.
+
+8) zagel, zail, zel = Schwanz. ?lfterselen wird. daffelbe fein, was der Berg.
+mann „Arfchleder” nennt.
+
+4) Reithofe.
+
+5) Dalady, Gejdidte von Böhmen II. 2, S. 368 hat oie. $orm paweseB..
+Seultet, annal. II. 51b las fĹŻlfchlic) poffeysen, was Griinhagen Script. rer. Siles. VI.
+S. 12 abdruckte. Die Dermutung Palms (Abhandl. oer Schlef. Gef. f. vaterländ. Kultur
+4869 S. 26). hoffeysen ijt ganž hinfällig Müttelhochdeutfch findet jich pavese, nafese .
+== eine Art groĂźen Schildes mit einer langen eifernen Spige verfehen, mit welcher man
+dafjelbe in die. Erde feftitecfen und [o fid (hĂĽĂźen. Fommnte. Aus italienifch pavese,
+frange fh pavois, f. £erer, Mittelhochdeutfches Wörterbuch IL. 214. md
+
+9) Xeithofe.
+
+7) 50a hat 9 gr. |
+
+9 Barchent. /
+
+9) Glanzleinwand.
+
+19) Kölnifches Zeug, . |
+; 1 E Mittelhochdeutfches Wörterbuch, führt Kegelmads mit unficherer Be-
+eutung auf. P | UT |
+32) Schuhmacherarbeit, 508 {teht für „3 gr.” „2 gr.”
+
+31
+A OSEE zz mÁIEDUUUIUEOTS
+i: — eda tat vn frr ree E
+— n M —MR 1. 2 i "v"
+E PLC ; a t errem 7 - TATE
+4 We yl 1 e "5d ^j«4 (675 9 6 + ) ve). 19“ a
+
+ORT LIÉ CC y SO E gere UWE
+fec ct mE Km
+2 - dá cll
+d XT
+rue uideat ch A maler Pr eri d d Ra. EEA ep e
+5 . TIAS
+"T "823 m
+' 0 “ E VoM
+
+
+Best WER: 2.23%, book id 1069, page 80:
+
+Correct text:
+
+80
+Závěrečné provolání sjezdového zápisu.
+bohu setrvale bez pochybení položiti, čekajíce od něho věčné
+odplaty.
+I prosímeť vás milé obce, ve všech a ze všech krajin, knížat,
+pánuov, rytířuov, panoší, měšťanuov, řemeslníkuov, robotězuov,
+sedlákuov, i lidí všech stavuov, a zvláště napřed všech věrných
+Čechův, abyste se k tomu dobrému svolili a nám toho radni
+a pomocni byli. A my vám zase též držeti, plniti i mstíti (chceme),
+pro milého pána boha, pro jeho svaté umučení, pro vysvobození
+pravdy zákona božího, svatých a jich zvelebení, ku pomoci věrným
+církvi svaté a zvláště jazyka českého i slovenského, i všeho
+křesťanství, ku pozdvižení věrným a ku potupě neústupným
+a zjevným kacířům a pokrytým a zloskvrníkům, aby pán buoh
+všemohúcí nám i vám ráčil svú pomoc dáti i zvítěziti nad ne-
+přátely svými i našimi, a za nás i s vámi bojovati svú mocí a ne-
+odlučovati nás své svaté milosti. Amen.
+Budiž pán buoh s námi i s vámi, v nichž jste, a kdež se líbí
+trojici svaté! A toho pro lepší svědomí a potvrzení a jistotu
+s větší pilností vedle duchovenství nad bídný rozum světa tohoto,
+my svrchu psaní s dobrým rozmyslem vědomě, dobrú volí k tomuto
+zápisu a listu svolujeme, a svolujeme jej skutečně držeti a zacho-
+vati i ostříhati s pomocí nestvořené a na věky požehnané trojice
+svaté. Amen. Tak pán buoh dej!
+11. Výstraha Hradeckých Žižkovi před
+úkladným vrahem.
+V Králové Hradci, 22. listopadu 1423.
+Pán buoh všemohúcí rač býti s tebú, se všemi bratřími věrnými
+i s námi hříšnými svú svatú milostí a pomocí. Bratře Žižko i bratří
+naši nejmilejší! Věz, že jsme jednoho Opočenských strany jali,
+
+
+Predicted text:
+
+m———— (————— « .
+
+80
+
+ 
+
+mn m - .— to —. s- .— —
+
+Závěrečné provolání sjezdového zápisu.
+
+bohu setrvale bez pochybení poloziti, čekajíce od něho věčné
+odplaty,
+
+I prosímeť vás milé obce, ve všech a ze všech krajin, knížat,
+pánuov, rytířuov, panoší, měšťanuov, řemeslníkuov, robotězuov,
+sedlákuov, i lidí všech stavuov, a zvláště napřed všech věrných
+Čechův, abyšte se k tomu dobrému svolili a nám toho radni
+a pomocní byli. A my vám zase též držeti, plniti i mstítí (chceme),
+pro milého pána boha, pro jeho svaté umučení, pro vysvobození
+pravdy zákona božího, svatých a jich zvelebení, ku pomoci věrným
+církví svaté a zvláště jazyka českého i slovenského, i všeho
+křesťanství, ku pozdvižení věrným a ku potupě neústupným
+a zjevným kacířům a pokrytým a zloskvrníkům, aby pán buoh
+všemohúcí nám i vám ráčil svú pomoc dáti 1 zvítéziti nad ne-
+přátely svými i našimi, a za nás i s vámi bojovati svú mocí a ne-
+odlučovati nás své svaté milosti, Amen.
+
+Budiz pán buoh s námi i s vámi, v nichž jste, a kdež se líbí
+trojicí svaté! A toho pro lepší svědomí a potvrzení a jistotu
+s větší pilností vedle duchovenství nad bídný rozum světa tohoto,
+my svrchu psaní s dobrým rozmyslem vědomě, dobrů volí k tomuto
+zápisu a listu svolujeme, a svolujeme jej skutečně držeti a zacho-
+vati i ostříhati s pomocí nestvořené a na věky požehnané trojice
+svaté. Amen. Tak pán buoh dej!
+
+11. Výstraha Hradeckých Žižkovi před
+
+úkladným vrahem.
+
+V Králové Hradci, 22. listopadu 1423,
+
+Pán buoh všemohúcí rač býti s tebú, se všemi bratřími věrnými
+i s námi hříšnými svú svatú milostí a pomocí. Bratře Žižko i bratři
+naší nejmilejší! Věz, že jsme jednoho Opočenských strany jali,
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-downscaled-waifu2x-high-noise-ocr4-twopass.00.accuracy-results-human-with-columns b/output-downscaled-waifu2x-high-noise-ocr4-twopass.00.accuracy-results-human-with-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..98a8d1df778f42df4d47dc60d8af34bddb6cf9b8
--- /dev/null
+++ b/output-downscaled-waifu2x-high-noise-ocr4-twopass.00.accuracy-results-human-with-columns
@@ -0,0 +1,812 @@
+Mean CER point estimate: 7.07%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [6.02%; 8.13%]
+
+Worst CER: 11.74%, book id 793, page 392:
+
+Correct text:
+
+392 D.V. Wýpisky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+powa okazowal: že listowé Janowi z Rú-
+
+powa maji moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+
+jakož listowé swědčie. Actum anno do-
+
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Treb. 409ab. Mus. 180ab. Talmb.
+
+78ab.
+
+178.
+
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae...
+
+Justa causam, ubi Georgius de Po-
+děbrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis Túšeň, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Žirotin dominorum con-
+
+silium exportaverunt: poněwadž pan Petr
+
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+
+Bočkowy, na to zbožie Túšenské, že tomu
+
+listu páni moc dáwaji k zástawě, jakož
+
+jeho list swědčí, a pan Jiřík jest spra-
+
+wedliw k dědictwie a k wýplatě té zá-
+
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+
+podle toho swědomie, kteréž sú okázali
+
+před pány, páni sú je rozsúdili, a dali
+
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+
+feria Via post Dionysii. Mus. 180b. Talmb.
+
+78b.
+
+179.
+
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyžby spo-
+
+lečníci byli dskami učiněni, a jeden žeby
+
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. Pak-
+
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+
+nebylo, tedy dcery těch společníkuow rowný
+
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, str. 112.
+
+
+Predicted text:
+
+392
+
+powa okazowal: Ze listowé Janowi z Rü-
+powa mají moc tak, jakož swédéie, a Jan
+pówod podlé swych desk má dédictwie
+na téch dédinách w Oplotech k wyplaté,
+jakoZ listowé swédóéie. Actum anno do-
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Zreb. 409”. Mus. 180%, Talmb,
+78%.
+
+178.
+1477, 10 Oct. Quinto Matthiae, . . .
+
+Juxta causam, ubi Georgius de Po-
+débrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jifikonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis TĂĽsei, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Zirotin dominorum con-
+silium exportaverunt: ponéwadZ pan Petr
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+Bočkowy, na to zbožie Tůšenské, že tomu
+listu páni moc dáwají k zástawě, jakož
+
+D. V. MWýpisky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+jeho list swědčí, a pan Jiřík jest spra-
+wedliw kdědictwie a k wýplatě tě zá-
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+podlé toho swědomie, kteréž sů okázali
+před pány, páni sü je rozsüdili, a dali
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+feria V'*post Dionysii. Mus. 180^. Ta/mb.
+18*.
+119.
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyzby spo-
+lečníci byli dskami uóinéni, a jeden zeby
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. | Pak-
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+nebylo, tehdy dcery těch společníkuow rowný
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, ser. 112.
+
+
+Best CER: 4.25%, book id 818, page 499:
+
+Correct text:
+
+Diplomatář pana Wiléma s Pernšteina.
+
+25.
+1436. I, 25. Císař Sigmund Jiříkowi ze
+Šternberka a z Lukowa i Anežce kněžně
+
+Opawské manželce jeho, a k wěrným rukám
+
+Lackowi z Ĺ ternberka a z Lukowa bratru jeho
+
+i Petrowi Romanowi z WĂ­towic zapisuje w 5000
+
+čerw. zl. uh. Kojetín mčko s přísluš. náležewší
+k arcibiskupstwí Pražskému. D. w Bělehradě
+1436, den S. Pawla na wíru obrácení, k. l.
+49, 26, 16 a cĂ­s. 3. A.f. 425.
+
+26.
+1437. I, 27. Jiřík z Šternberka a z Lu-
+
+kowa, Anežka kněžna Opawská a paní Ful-
+
+necká, Lacek z Šternberka a z Lukowa a Petr
+
+Roman z WĂ­towic dobrau wolĂ­ postupujĂ­ Ja-
+
+nowi z Cimburka a z Towačowa a Žofce
+z Kunstatu manĹľelce jeho listu cĂ­s. Sigmun-
+
+dowa na Kojetínské zboží za 5000 zl. Swědčí
+Waněk z Boskowic heitman n. M., Jan z Cor-
+štýna, Jiřík z Krawař a z Strážnice, Beneš
+z Boskowic, Zbeněk Dúbrawka z Osowého
+a Heník z Walšteina a z Židlochowic. D.
+w Olomúci, w neděli po S. Pawlu na wíru
+
+obrácení 1437. A.f. 426.
+
+27.
+1437. IV. 1. Jan Dítě ze Mstěnic přijat
+
+jsa i se Zdeňkem ze Šwabenic od panny Ka-
+
+teřiny z Wrabowic dskami na prawý spolek
+na wše co tu we Wrahowicích měla, prodal
+to wše Zdeňkowi z Šwabenic a k jeho rukám
+Heršowi z Śwabenic bratru jeho a Kubowi
+z Štětkowic za 104 zl. uh. D. na Mstěnicích
+w pondělí po welikonoci 1437.
+A. f. 236—7.
+
+28.
+1437. IV, 25. Anna kněžna z Oswětína,
+
+nejwyšší poručnice sirotkůw a zboží n. p.
+
+Puoty z Častolowic syna swého, pojišťuje p.
+
+Hlawáčowi z Donína oněch 1000 ssch. gr., jež
+
+týž n. Puota byl mu dal na zápisech a zboží
+
+kláštera Opatowského, pozůstawujíc sobě a si-
+
+rotkům 500 ssch. gr. ostatních. Swědčí p. Hašek
+
+z Waldšteina, paní Anna z Koldic wdowa n.
+
+Puotowa, Markwart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+
+Pawlík z Chotěčic a Wáclaw Tluksa z Dohalic.
+
+D. na Kladště, 1437 we čtwrtek den S. Marka
+
+evang. B. 5.
+
+Táž kněžna dáwá témuž p. Hlawáčowi
+
+dobrau wĹŻli swau i k ostatnĂ­m 500 ssch. gr. na
+
+zápisech swrchupsaných. D. w Praze 1437,
+
+tu středu den S. Hawla. Swědčí Aleš z Štern-
+
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenburka
+
+sed. na Kosti, Hašek z Walšteina, Markwart
+
+z Mezilesí, Jan Črnín z Wysoké a Zbyněk
+
+z Kocowa. B. 4.
+
+29.
+
+1437. VIII, 10. Arkleb WĂ­ckowec z WĂ­c-
+
+kowa prodal 7 ssch. platu roÄŤnĂ­ho na lidech we
+
+wsi Smržicích k wěnnému práwu ctihodnému
+
+Hanušowi Liljenblutowi z Majta měštěnínu
+
+Olomuckému, a k jeho ruce panošem Alšowi
+
+z Wrahowic, Hynkowi z Rokytnice a Maškowi
+
+z Kostelce. LeĹľenĂ­ w OlomĂşci. D. w Olo-
+
+múci w sobotu na S. Wawřince 1437.
+
+A. f. 230.
+
+30.
+
+1437. X, 17. Hlawáč z Donína Sigmun-
+
+dowi z Wartenberka sed. na Děčíně dobrau
+
+wolí dáwá wšecky listy na Opatowské zboží,
+
+jež má od kněžny Anny z Oswětína. Swědčí
+
+Hašek z Walšteina, Hynek Krušina z Lich-
+
+tenburka sed. na Kumburce a Jiřík z Dubé
+
+sed. na Wismburce. D. w Praze ten ÄŤtwrtek
+
+po S. Hawle 1437. B. 6.
+
+31.
+
+1441. VII, 7. Pawel biskup OlomuckĂ˝
+
+zboží kostela swého, ježto sluší k Ještebořicóm,
+
+a wsi w Čechách zejmena Crkan, Barchow,
+
+Bezděkow, Opočen, Nahájí, Lány a Opočnec
+
+malý, krom Ještebotic samé wsi, zastawuje
+
+w 600 ssch. č. uroz. Mikulášowi z Buchowa a jeho
+
+jednomu dítěti, aneb Janowi Andělowu synu
+
+z Ronowce. Swědčí Petr z Račic děkan, Jan
+
+Haz probošt, Martin z Dubičan arciprišt, M.
+
+Jan z Týna, Krištofor z Bietowa, Dominik
+
+z Olomúce, Mikuláš z Oder, Martin z Mora-
+
+wičan, Petr z Ščepanowa, Mikuláš z Břestu,
+
+Bohuše ze Zwole, Petr Stern od Hory, Jan
+
+z Lipawy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+
+Olomuckého. D. w Olomúci, 1441, ten pátek
+
+po S. ProkopÄ›. Bb. no. 30.
+
+63*
+
+
+Predicted text:
+
+Diplomatář pana Wiléma s Pernšteina.
+
+25.
+
+1436. I, 25. Císař Sigmund Jiříkowi ze
+Šternberka a z Lukowa i Anežce kněžně
+Opawské manželce jeho, a k wěrným rukám
+Lackowi z Ĺ ternberka a z Lukowa bratru jeho
+i Petrowi Romanowi z Witowic zapisuje w 5000
+čerw. zl. uh. Kojetín mčko s přísluš. náležewší
+k arcibiskupstwí Pražskému. D. w Bélehradé
+1436, den S. Pawla na wíiíru obrácení, k. l.
+49, 26, 16 a cĂ­s. 3. A. f. 495.
+
+26.
+
+1437. I, 27. Jiřík z Šternberka a z Lu-
+kowa, Anežka kněžna Opawská a paní Ful-
+necká, Lacek z Šternberka a z Lukowa a Petr
+Roman z WĂ­towic dobrau wolf postupujf Ja-
+nowi z Cimburka a z TowaÄŤowa & Zofce
+z Kunstatu manĹľelce jeho listu cĂ­s. Sigmun-
+dowa na Kojetínské zboží za 5000 zl. Swědčí
+Wanék z Boskowic heitman m. M., Jan z Cor-
+Stfna, Jiřík z Krawař a z Strážnice, Beneš
+z Boskowic, Zbenék Dübrawka z Osowého
+a Henfk z Wal&teina a z Zidlochowic. D.
+w Olomüci, w nedéli po S. Pawlu na wíru
+obrácení 1437. A. f. 426.
+
+27.
+
+1437. IV. 1. Jan Dítě ze Mstěnic přijat
+jsa i se Zdeňkem ze Šwabenic od panny Ka-
+teřiny z Wrahowic dskami na prawý spolek
+na wše co tu we Wrahowicích měla, prodal
+to wše Zdeňkowi z Šwabenic a k jeho rukám
+Heráowi z Swabenic bratru jeho a Kubowi
+z Štětkowic za 104 zl. uh. D. na Mstěnicích
+w pondělí po welikonoci 1437.
+
+A. f. 236—7.
+28.
+
+1437. IV, 25. Anna kněžna z Oswětína,
+nejwyšší poručnice sirotkůw a zboží n. p.
+Puoty z Častolowic syna swého, pojišťuje p.
+Hlawáčowi z Donína oněch 1000 (f gr, jeZ
+týž n. Puota byl mu dal na zápisech a zboží
+kláštera Opatowského, pozůstawujíc sobě a si-
+rotkům 500 (P gr. ostatních. Swědčí p. Hašek
+z Waldšteina, paní Anna z Koldic wdowa n.
+Puotowa, Markwart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+Pawlík z Chotěčic a Wáclaw Tluksa z Dohalic.
+D. na Kladště, 1437 we čtwrtek den S. Marka
+evang. B. 5.
+
+499
+
+Táž kněžna dáwá témuž p. Hlawáčowi
+dobrau wĹŻli swau i k ostatnĂ­m 500 ff gr. na
+zápisech swrchupsaných. D. w Praze 1437,
+tu středu den S. Hawla.  Swědčí Aleš z Štern-
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenburka
+sed. na Kosti, Hašek z Walšteina, Markwart
+z Mezilesí, Jan Črnín z Wysoké a Zbyněk
+z Kocowa. B. 4.
+
+29.
+
+1437. VIII, 10. Arkleb Wickowec z Wic-
+kowa prodal 7 (p platu roÄŤnĂ­ho na lidech we
+wsi Smržicích k wěnnému práwu ctihodnému
+Hanušowi Liljenblutowi z Majta měštěnínu
+Olomuckému, a k jeho ruce panošem Alšowi
+z Wrahowic, Hynkowi z Rokytnice a Maškowi
+z Kostelce. LeĹľenĂ­ w OlomĂşci. D. w Olo-
+müci w sobotu na S. Wawřince 1437.
+
+A. f. 930.
+
+80.
+
+1431. X, 17. Hlawáé z Donína Sigmun-
+dowi z Wartenberka sed. na Děčíně dobrau
+wolf dáwá wšecky listy na Opatowské zboží,
+jež má od kněžny Anny z Oswětína. Swédéf
+Hašek z Walšteina, Hynek Krušina z Lich-
+tenburka sed. na Kumburce a Jiřík z Dubé
+sed. na Wismburce. D. w Praze ten ÄŤtwrtek
+po S. Hawle 1437, B. 6.
+
+31.
+
+1441. VI, 7. Pawel biskup Olomucky
+zboží kostela swého, ježto sluší k Ještebořicóm,
+a wsi w Čechách zejmena Crkan, Barchow,
+Bezděkow, Opočen, Nahájí, Lány a Opočnec
+malý, krom Ještebořic samé wsi, zastawuje
+w 600 (f & uroz. Mikulásowi z Buchowa a jeho
+jednomu dítěti, aneb Janowi Andělowu synu
+z Ronowce. Swědčí Petr z Račic děkan, Jan
+Haz probošt, Martin z Dobičan arcipřišt, M.
+Jan z Týna, Krištofor z Bietowa, Dominik
+z Olomúce, Mikuláš z Oder, Martin z Mora-
+wičan, Petr z Ščepanowa, Mikuláš z Břestu,
+Bohuše ze Zwole, Petr Stern od Hory, Jan
+z Lipawy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+Olomuckého. D. w Olomüci, 1441, ten pátek
+po S. ProkopÄ›. B. no. 30.
+
+63
+
+
+
+Mean WER point estimate: 7.23%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [5.70%; 8.76%]
+
+Worst WER: 13.46%, book id 793, page 392:
+
+Correct text:
+
+392 D.V. Wýpisky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+powa okazowal: že listowé Janowi z Rú-
+
+powa maji moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+
+jakož listowé swědčie. Actum anno do-
+
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Treb. 409ab. Mus. 180ab. Talmb.
+
+78ab.
+
+178.
+
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae...
+
+Justa causam, ubi Georgius de Po-
+děbrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis Túšeň, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Žirotin dominorum con-
+
+silium exportaverunt: poněwadž pan Petr
+
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+
+Bočkowy, na to zbožie Túšenské, že tomu
+
+listu páni moc dáwaji k zástawě, jakož
+
+jeho list swědčí, a pan Jiřík jest spra-
+
+wedliw k dědictwie a k wýplatě té zá-
+
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+
+podle toho swědomie, kteréž sú okázali
+
+před pány, páni sú je rozsúdili, a dali
+
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+
+feria Via post Dionysii. Mus. 180b. Talmb.
+
+78b.
+
+179.
+
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyžby spo-
+
+lečníci byli dskami učiněni, a jeden žeby
+
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. Pak-
+
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+
+nebylo, tedy dcery těch společníkuow rowný
+
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, str. 112.
+
+
+Predicted text:
+
+392
+
+powa okazowal: Ze listowé Janowi z Rü-
+powa mají moc tak, jakož swédéie, a Jan
+pówod podlé swych desk má dédictwie
+na téch dédinách w Oplotech k wyplaté,
+jakoZ listowé swédóéie. Actum anno do-
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Zreb. 409”. Mus. 180%, Talmb,
+78%.
+
+178.
+1477, 10 Oct. Quinto Matthiae, . . .
+
+Juxta causam, ubi Georgius de Po-
+débrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jifikonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis TĂĽsei, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Zirotin dominorum con-
+silium exportaverunt: ponéwadZ pan Petr
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+Bočkowy, na to zbožie Tůšenské, že tomu
+listu páni moc dáwají k zástawě, jakož
+
+D. V. MWýpisky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+jeho list swědčí, a pan Jiřík jest spra-
+wedliw kdědictwie a k wýplatě tě zá-
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+podlé toho swědomie, kteréž sů okázali
+před pány, páni sü je rozsüdili, a dali
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+feria V'*post Dionysii. Mus. 180^. Ta/mb.
+18*.
+119.
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyzby spo-
+lečníci byli dskami uóinéni, a jeden zeby
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. | Pak-
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+nebylo, tehdy dcery těch společníkuow rowný
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, ser. 112.
+
+
+Best WER: 2.05%, book id 795, page 378:
+
+Correct text:
+
+878 B. VIII. Zápisy Pražské
+36.
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+Jan z Risemberka,
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+Jan z Radišče,
+Petr z Rasowic,
+Amcha z Opatowic,
+Pawlic z Lowec,
+Jindřich z Lužan,
+Petr Widlák z Newozic,
+Jakub Kladiwce.
+Erazim Omstorfer,
+Bohuslaw z Lukawce,
+Mikuláš z Mělnic,
+Oldřich z Neprochow,
+Otik z Ščedré,
+Jan z Stajenowic,
+Lidéř mladší z Tiesnice.
+Petr z Přehéšowa,
+ZdenÄŤek z Teynce,
+Bušek Štěpanowic,
+Waclaw z Tuklek,
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+Jan, Markwart z Duban,
+Já Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšína,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+Petr z Střechowic,
+Witek z Kosowéhory,
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+Šwáb ze Stulhowa,
+Mareš ze Stieniště,
+Wilém z Nečtin,
+Kancek z Nekmiře,
+Milota z Pnětluk,
+Racek z Kařiezka,
+Armist,
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+Hinc Cedlic,
+Kunc, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z SlawĂ­kowa,
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střiehaný,
+Sobin z Dobromilic,
+Marek z Dubenska,
+Waněk z Morawy,
+
+
+Predicted text:
+
+878
+
+B. VIII. Zdpisy Pražské
+
+36.
+
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Jä Mikes z Jemist muncmistr na Horách,
+PĂĽta z Rabie, Nachwal,
+
+Jan z Risemberka,
+
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+
+Jan z Radisée,
+
+Petr z Rasowic,
+
+Amcha z Opatowic,
+
+Pawlie z Lowec,
+
+Jindřich z Lužan,
+
+Petr WidlĂ k z Newozic,
+
+Jakub Kladiwce.
+
+Erazim Omstorfer,
+
+Bohuslaw z Lukawce,
+
+Mikuláš z Mělnic,
+
+Oldřich z Neprochow,
+
+Otík z Ščedré,
+
+Jan z Stajenowic,
+
+Lider mladší z Tiesnice,
+
+Petr z Přehéšowa,
+
+ZdenÄŤek z Teynce,
+
+Bušek Štěpanowic,
+
+Wáclaw z Tuklek,
+
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Jà Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlasimé,
+
+Jan, Markwart z Duban,
+
+JĂ  Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Sobésina,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+
+Petr z Střechowic,
+
+Witek z Kosowéhory,
+
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+
+Jaroslaw z Jawora,
+
+Kuntrat z Jawora,
+
+Šwáb ze Stulhowa,
+
+Mareš ze Stieniště,
+
+Wilém z Nečtin,
+
+Kancek z Nekmiře,
+
+Milota z Pnětluk,
+
+Racek z Kařiezka,
+
+Armist,
+
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+
+Hinc Cedlic,
+
+Kune, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z Slawikowa,
+
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střichaný,
+
+Sobin z Dobromilic,
+
+Marek z Dubenska,
+
+Waněk z Morawy,
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-downscaled-waifu2x-high-noise-ocr4-twopass.00.accuracy-results-human-without-columns b/output-downscaled-waifu2x-high-noise-ocr4-twopass.00.accuracy-results-human-without-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..631a9ba7e366d3495905d9302e317a8fae07fc2b
--- /dev/null
+++ b/output-downscaled-waifu2x-high-noise-ocr4-twopass.00.accuracy-results-human-without-columns
@@ -0,0 +1,459 @@
+Mean CER point estimate: 3.35%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [2.82%; 3.88%]
+
+Worst CER: 23.49%, book id 103, page 262:
+
+Correct text:
+
+250 Urkunden zum Jahre 1425.
+1425. Zwischen April 8 und 22.
+Nickil Walter ein buchsenmeister ist off genomen [in Görlitz]
+die woche umme 6 gr. virzentage noch ostern. — Niclos buchsen-
+meister ist abegescheiden von deme dinste in der wochen noch
+ostern.
+Aus Görl. Rr. VI Bl. 92a.
+
+[1425). April 11.
+Die Oberlausitzer bitten die Niederlausitzer um einen neuen
+Tag nach Senftenberg.
+Aus Sculteti annales II Bl. 48b f. unter dem J. 1420.
+Also wir unsere frĹŻnde vor kurzen zeiten von landen und
+steten keigen Hoierswerde gesand haben, zu den ir zu der zeit
+den edeln herrn ern Hannsen von Cottbus den eldern von euir
+aller wegen an dieselbe stat geschicket hattet, gemeinlichen der
+lande und stete sachen und gebrechen kein enander zu handeln
+und zu obertragen, doselbist der ehgenante herr Hans von Cottbus
+der sachen einen ofschob nam hinder sich an euch zu brengen
+und dornach euir meynunge und willen wider zu schreiben, der
+antwort wir bis an dise zeit gewartet haben: also bethen wir
+euch aber mit ganzem fleisse, das ir die euern keigen uns off den
+nehsten sente Jörgen tag [April 23] kein Senftenberg geruhet zu
+senden. Off denselben tag wir auch die unsern senden wollen,
+beider lande und stete sachen etc. Gegeben an der mitwochen
+in den oster heiligen tagen.
+Den edlen herren, gestrengen und Ritter und knechte der man-
+woltuchtigen rittern und knech- schafft der lande, burgermeister
+ten des landes und den ersamen und ratmanne der stete Budissin,
+und weisen burgermeistern und Gorlicz, Zittaw, Luban, Lobaw
+ratmannen Lockaw unde
+und Camenz.
+
+Calaw etc. zu Lusicz, unsern
+gunstigenfurdern und besundern
+liben frĹŻnden.
+[RĂĽckseite] Lusicz etc. Lockaw
+wulden den briff nicht offnemen.
+
+Das Jahr ergiebt sich aus der Thatsache, daĂź im Mitte Januar 1425
+der erwähnte Tag von Hoyerswerde stattfand, f. oben S. 217, 18 ff., 28 ff.
+
+
+Predicted text:
+
+yEEENEENEEENEEEEEZZZ
+
+250
+
+20
+
+or
+
+Urkunden zum Jahre 1425.
+
+1425. Zwischen April S und 22.
+
+Nickil Walter ein buchsenmeister ist off genomen [in Görlitz]
+die woche umme 6 gr. virzentage noch ostern. — Niclos buchsen-
+
+der wochen noch
+
+meister is& abegescheiden von deme dinste in
+ostern.
+
+Aus GĂłorl. Re. VI Bl. 928.
+[1425]. April 11.
+
+Die Oberlausitzer bitten die Niederlausitzer um einen neuen
+
+Tag nach Senftenberg.
+
+Yus Sculteti annales II Bl. 48b f. unter dem X. 1420.
+
+Also wir unsere frĹŻnde vor kurzen zeiten von landen und
+
+steten keigen Hoierswerde. gesand haben, zu den ir zu der zeit
+den edeln herrn ern Hannsen von Cottbus den eldern von euir
+
+aller wegen an dieselbe stat geschicket hattet, gemeinlichen der
+
+lande und stete sachen und gebrechen kein enander zu handeln
+und zu obertragen, doselbist der ehgenante herr Hans von Cottbus
+
+der sachen einen ofschob nam hinder
+
+sich an euch zu brengen
+
+und dornach euir meynunge und willen wider zu schreiben, der
+
+antwort wir bis an dise zeit gewartet haben: also bethen wir
+
+euch aber mit ganzem fleisse, das ir die euern keigen uns off den
+
+nehsten sente JĂłrgen tag [April 23] kein Senftenberg geruhet zu
+senden. Off denselben tag wir auch die unsern senden wollen,
+
+beider lande und stete sachen etc.
+
+in den oster heiligen. tagen.
+
+Den edlenherren, gestrengen und
+woltuchtigen rittern und knech-
+ten. des landes und den ersamen
+und weisen burgermeistern und
+
+cratmannen zu Lockaw unde
+
+Calaw etc. zu Lusiez, unsern
+gunstigen furdern und besundern
+| liben frĂĽnden.
+[RĂĽckseite] Lusicz etc. Lockaw
+wulden den briff nicht offnemen.
+
+Das Jahr ergiebt, fid) aus der Thatfache,
+
+Gegeben an der mitwochen
+
+Ritter und knechte der man-
+
+schafft der lande, burgermeister
+
+und ratmanne der stete Budissin,
+
+Gorlicz, Zittaw, Luban, Lobaw
+und Camenz,
+
+daĂź um Mitte Januar 1425
+
+der erwähnte Tag von Hoyerswerde ftattfano, f. oben S. 217, (8 ff., 28 ff.
+
+
+Best CER: 0.83%, book id 822, page 178:
+
+Correct text:
+
+s roku 1420—1422.
+177
+
+78.
+Sigmund, římský, uherský, český atd. král, odvolává své zastavení statků kláštera Vyzo-
+vického. (66)
+V Norimberce, 23. srpna 1422.
+
+Sigismundus, d. gr. Roman. rex, semper Augustus ac Hung., Boemie, Dalm.,
+Croacie etc. rex, not. fac. ten. pres. vniuersis, quod licet alias quadam ardua neces-
+sitate constricti ad resistendum peruersis conatibus et machinamentis hereticorum in
+Boemia valide consurgencium, qui eciam sue inmanitatis rabie fideles dei christicolas
+tam morti tradentes atrociter quam in bonis funditus spoliantes, ecclesias dei demo-
+lientes adeo debachati sunt et adhuc in sua pertinacia perdurantes nomen christianum
+eciam hodie conantur extinguere penitus, non parcentes sexui vel etati, bona eccle-
+siastica tam Pragensis ecclesie quam eciam aliarum ecclesiarum, monasteriorum et
+parrochialium, cuiuscunque eciam condicionis existant, tunc certis personis proscripse-
+rimus et dederimus possidenda, sicut eciam bona monasterii Wisowicensis ordinis
+Cisterciensis, Olomucensis dyocesis, nos fecisse preterito tempore memoramur. Nos
+attendentes huiusmodi donacionem et alienacionem bonorum ecclesiasticorum in per-
+sonas seculares quacumque occasione seu condicione factas tam a legibus quam ca-
+nonibus fore irritas et inanes nec debere subsistere seu valere, non per errorem aut
+improuide, sed animo deliberato, maturo omnium electorum sacri Romani imperii et
+aliorum multorum principum, comitum et comunitatum imperii sacri et regni Boemie
+comunicato consilio prefatam donacionem et alienacionem de possessionibus monasterii
+Wisowicensis prefati quibuscumque personis quacumque occasione, conclicione seu
+colore factas, auctoritate Romana et Boemie regia tenore presencium reuocanimus,
+irritauimus, anullauimus, reuocamus, irritamus, anullamus et nullius dicimus, pro-
+nunctiamus et declaramus debere fore roboris vel vigoris; decernentes et volentes,
+quod honorabilis .. abbas monasterii Wisowicensis prefati vnacum conuentu suo
+eciam auctoritate propria, assumptis sibi ad hoc, si opus fuerit, suis fautoribus et
+amicis, se de eisdem bonis sui monasterii omnibus et singulis, vbicunque eciam fuerint
+constituta, debeat et possit intromittere, tenere, vtifrui et absque impedimento cuius-
+cumque eciam nostras litteras habentis seu alias cum violencia possidentis, ac eciam
+sibi pro recuperacione eorundem bonorum tutores, defensores et adiutores eligere et
+recipere pro suo comodo, quociens sibi visum fuerit expedire. Presencium sub nostri
+regalis sigilli appensione testimonio litterarum. Dat. Nuremberge a. d. mill. quadring.
+vicesimo secundo, dominico ante Bartholomei apostoli, regnorum nostrorum anno
+Hungarie etc. tricesimo sexto, Roman. tredecimo [sic], Boemie vero tercio.
+In plica: Ad mand. dom. regis domino Georgio, episcopo Pataviensi, cancellario
+referente, Franciscus prepositus Strigoniensis. – Verso: R(egistrata). Henricus Fye.
+Z pečeti zbyl jen proužek pergamenový. Srv. takovýž list kl. Sedleckého v AČ. XIV. 406 č. 15.
+Archiv ÄŚeskĂ˝ xv.
+
+
+Predicted text:
+
+s roku 1420—1422. 177
+
+78.
+Sigmund, římský, uherský, český atd. král, odvolává své zastavení statků kláštera Vyzo-
+vického. (66)
+V Norimberce, 23. srpna 1422.
+
+Sigismundus, d. gr. Roman. rex, semper Augustus ac Hung., Boemie, Dalu.,
+Croacie etc. rex, not. fac. ten. pres. vniuersis, quod licet alias quadam ardua neces-
+sitate constricti ad resistendum peruersis conatibus et machinamentis hereticorum in
+Boemia valide consurgencium, qui eciam sue inmanitatis rabie fideles dei christicolas
+tam morti tradentes atrociter quam in bonis funditus spoliantes, ecclesias dei demo-
+lientes adeo debachati sunt et adhuc in sua pertinacia perdurantes nomen christianum
+eciam hodie conantur extinguere penitus, non parcentes sexui vel etati, bona ecclc-
+siastica tmm Prageusis ecclesie quam eciam aliarum ecclesiarum, monasteriorum et
+parrochialium, cuiuscunque eciam condicionis existant, tunc certis personis prosceripse-
+rimus et dederimus possilenda, sicut eciam bona monasterii Wisowicensis ordinis
+Cisterciensis, Olomucensis dyocesis, nos fecisse preterito tempore memoramur. Nos
+attendentes huiusmodi donacionem et alienacionem bonorum ecclesiasticorum in per-
+sonas seculares quacumque occasione seu condicione factas tam a legibus quam ca-
+nonibus fore irritas et inanes nec debere subsistere seu valere, non per errorem aut
+improuide, sed animo deliberato, maturo omnium electorum sacri Romani imperii et
+aliorum multorum principum, comitum et comunitatum imperii sacri et regni Boemie
+comunicato consilio prefatam donacionem et alienacionem de possessionibus monasterii
+Wisowicensis prefati quibuscumque personis quacumque occasione, condicione seu
+colore factas, auctoritate Romana et Boemie regia tenore presencium reuocauimus,
+imritauimus, anullauimus, reuocamus, irritamus, anullamus et nullius dicimus, pro-
+nunctiamus et declaramus debere fore roboris vel vigoris; decernentes et volentes,
+quod honorabilis . . abbas monasterii Wisowicensis prefati vnacum conuentu suo
+eciam auctoritate propria, assumptis sibi ad hoc, si opus fuerit, suis fautoribus ct
+amicis, se de eisdem bonis sui monasterii omnibus et singulis, vbicunque eciam fucrint
+constituta, debeat et possit intromittere, tenere, vtifrui et absque impedimento cuius-
+cumque eciam nostras litteras habentis seu alias cum violencia possidentis, ac eciam
+sibi pro recuperacione eorundem bonorum tutores, defensores et adiutores eligere et
+recipere pro suo comodo, quociens sibi visum fuerit expedire. Presencium sub nostri
+regalis sigilli appensione testimonio litterarum. Dat. Nuremberge a. d. mill. quadring.
+vicesimo secundo, dominico ante Bartholomei apostoli, regnorum nostrorum anno
+Hungarie etc. tricesimo sexto, Roman. tredecimo [sic], Boemie vero tercio.
+
+In plica: Ad mand. dom. regis domino Georgio, episcopo Pataviensi, cancellario
+referente, Franciscus prepositus Strigoniensis. — Verso: R(egistrata) Henricus Fyc.
+
+Z pečeti zbyl jen proužek pergamenový. Srv. takovýž list kl. Sedleckého v AČ. XIV. 406 č. 15.
+Archiv ÄŚeskĂ˝ XV. 28
+
+
+
+Mean WER point estimate: 7.11%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [6.18%; 8.04%]
+
+Worst WER: 25.26%, book id 103, page 262:
+
+Correct text:
+
+250 Urkunden zum Jahre 1425.
+1425. Zwischen April 8 und 22.
+Nickil Walter ein buchsenmeister ist off genomen [in Görlitz]
+die woche umme 6 gr. virzentage noch ostern. — Niclos buchsen-
+meister ist abegescheiden von deme dinste in der wochen noch
+ostern.
+Aus Görl. Rr. VI Bl. 92a.
+
+[1425). April 11.
+Die Oberlausitzer bitten die Niederlausitzer um einen neuen
+Tag nach Senftenberg.
+Aus Sculteti annales II Bl. 48b f. unter dem J. 1420.
+Also wir unsere frĹŻnde vor kurzen zeiten von landen und
+steten keigen Hoierswerde gesand haben, zu den ir zu der zeit
+den edeln herrn ern Hannsen von Cottbus den eldern von euir
+aller wegen an dieselbe stat geschicket hattet, gemeinlichen der
+lande und stete sachen und gebrechen kein enander zu handeln
+und zu obertragen, doselbist der ehgenante herr Hans von Cottbus
+der sachen einen ofschob nam hinder sich an euch zu brengen
+und dornach euir meynunge und willen wider zu schreiben, der
+antwort wir bis an dise zeit gewartet haben: also bethen wir
+euch aber mit ganzem fleisse, das ir die euern keigen uns off den
+nehsten sente Jörgen tag [April 23] kein Senftenberg geruhet zu
+senden. Off denselben tag wir auch die unsern senden wollen,
+beider lande und stete sachen etc. Gegeben an der mitwochen
+in den oster heiligen tagen.
+Den edlen herren, gestrengen und Ritter und knechte der man-
+woltuchtigen rittern und knech- schafft der lande, burgermeister
+ten des landes und den ersamen und ratmanne der stete Budissin,
+und weisen burgermeistern und Gorlicz, Zittaw, Luban, Lobaw
+ratmannen Lockaw unde
+und Camenz.
+
+Calaw etc. zu Lusicz, unsern
+gunstigenfurdern und besundern
+liben frĹŻnden.
+[RĂĽckseite] Lusicz etc. Lockaw
+wulden den briff nicht offnemen.
+
+Das Jahr ergiebt sich aus der Thatsache, daĂź im Mitte Januar 1425
+der erwähnte Tag von Hoyerswerde stattfand, f. oben S. 217, 18 ff., 28 ff.
+
+
+Predicted text:
+
+yEEENEENEEENEEEEEZZZ
+
+250
+
+20
+
+or
+
+Urkunden zum Jahre 1425.
+
+1425. Zwischen April S und 22.
+
+Nickil Walter ein buchsenmeister ist off genomen [in Görlitz]
+die woche umme 6 gr. virzentage noch ostern. — Niclos buchsen-
+
+der wochen noch
+
+meister is& abegescheiden von deme dinste in
+ostern.
+
+Aus GĂłorl. Re. VI Bl. 928.
+[1425]. April 11.
+
+Die Oberlausitzer bitten die Niederlausitzer um einen neuen
+
+Tag nach Senftenberg.
+
+Yus Sculteti annales II Bl. 48b f. unter dem X. 1420.
+
+Also wir unsere frĹŻnde vor kurzen zeiten von landen und
+
+steten keigen Hoierswerde. gesand haben, zu den ir zu der zeit
+den edeln herrn ern Hannsen von Cottbus den eldern von euir
+
+aller wegen an dieselbe stat geschicket hattet, gemeinlichen der
+
+lande und stete sachen und gebrechen kein enander zu handeln
+und zu obertragen, doselbist der ehgenante herr Hans von Cottbus
+
+der sachen einen ofschob nam hinder
+
+sich an euch zu brengen
+
+und dornach euir meynunge und willen wider zu schreiben, der
+
+antwort wir bis an dise zeit gewartet haben: also bethen wir
+
+euch aber mit ganzem fleisse, das ir die euern keigen uns off den
+
+nehsten sente JĂłrgen tag [April 23] kein Senftenberg geruhet zu
+senden. Off denselben tag wir auch die unsern senden wollen,
+
+beider lande und stete sachen etc.
+
+in den oster heiligen. tagen.
+
+Den edlenherren, gestrengen und
+woltuchtigen rittern und knech-
+ten. des landes und den ersamen
+und weisen burgermeistern und
+
+cratmannen zu Lockaw unde
+
+Calaw etc. zu Lusiez, unsern
+gunstigen furdern und besundern
+| liben frĂĽnden.
+[RĂĽckseite] Lusicz etc. Lockaw
+wulden den briff nicht offnemen.
+
+Das Jahr ergiebt, fid) aus der Thatfache,
+
+Gegeben an der mitwochen
+
+Ritter und knechte der man-
+
+schafft der lande, burgermeister
+
+und ratmanne der stete Budissin,
+
+Gorlicz, Zittaw, Luban, Lobaw
+und Camenz,
+
+daĂź um Mitte Januar 1425
+
+der erwähnte Tag von Hoyerswerde ftattfano, f. oben S. 217, (8 ff., 28 ff.
+
+
+Best WER: 1.13%, book id 1069, page 80:
+
+Correct text:
+
+80
+Závěrečné provolání sjezdového zápisu.
+bohu setrvale bez pochybení položiti, čekajíce od něho věčné
+odplaty.
+I prosímeť vás milé obce, ve všech a ze všech krajin, knížat,
+pánuov, rytířuov, panoší, měšťanuov, řemeslníkuov, robotězuov,
+sedlákuov, i lidí všech stavuov, a zvláště napřed všech věrných
+Čechův, abyste se k tomu dobrému svolili a nám toho radni
+a pomocni byli. A my vám zase též držeti, plniti i mstíti (chceme),
+pro milého pána boha, pro jeho svaté umučení, pro vysvobození
+pravdy zákona božího, svatých a jich zvelebení, ku pomoci věrným
+církvi svaté a zvláště jazyka českého i slovenského, i všeho
+křesťanství, ku pozdvižení věrným a ku potupě neústupným
+a zjevným kacířům a pokrytým a zloskvrníkům, aby pán buoh
+všemohúcí nám i vám ráčil svú pomoc dáti i zvítěziti nad ne-
+přátely svými i našimi, a za nás i s vámi bojovati svú mocí a ne-
+odlučovati nás své svaté milosti. Amen.
+Budiž pán buoh s námi i s vámi, v nichž jste, a kdež se líbí
+trojici svaté! A toho pro lepší svědomí a potvrzení a jistotu
+s větší pilností vedle duchovenství nad bídný rozum světa tohoto,
+my svrchu psaní s dobrým rozmyslem vědomě, dobrú volí k tomuto
+zápisu a listu svolujeme, a svolujeme jej skutečně držeti a zacho-
+vati i ostříhati s pomocí nestvořené a na věky požehnané trojice
+svaté. Amen. Tak pán buoh dej!
+11. Výstraha Hradeckých Žižkovi před
+úkladným vrahem.
+V Králové Hradci, 22. listopadu 1423.
+Pán buoh všemohúcí rač býti s tebú, se všemi bratřími věrnými
+i s námi hříšnými svú svatú milostí a pomocí. Bratře Žižko i bratří
+naši nejmilejší! Věz, že jsme jednoho Opočenských strany jali,
+
+
+Predicted text:
+
+ 
+
+80 Závěrečné provolání sjezdového zápisu.
+
+ 
+
+ 
+
+bohu setrvale bez pochybení položiti, čekajíce od něho věčné
+odplaty, ;
+
+I prosímet vás milé obce, ve všech a ze všech krajin, knížat,
+pánuov, rytířuov, panoší, měšťanuov, řemeslníkuov, robotězuov,
+sedlákuov, i lidí všech stavuov, a zvláště napřed všech věrných
+Čechův, abyšte se k tomu dobrému svolili a nám toho radni
+a pomocní byli. A my vám zase též držeti, plniti i mstíti (chceme),
+pro mílého pána boha, pro jeho svaté umučení, pro vysvobození
+pravdy zákona božího, svatých a jich zvelebení, ku pomoci věrným
+církví svaté a zvláště jazyka českého i slovenského, i všeho
+křesťanství, ku pozdvižení věrným a ku potupě neústupným
+a zjevným kacířům a pokrytým a zloskvrníkům, aby pán buoh
+všemohúcí nám i vám ráčil svú pomoc dáti i zvítéziti nad ne-
+přátely svými i našimi, a za nás i s vámi bojovati svú mocí a ne-
+odlučovati nás své svaté milostí. Amen.
+
+Budiž pán buoh s námí i s vámi, v nichž jste, a kdež se líbí
+trojicí svaté! A toho pro lepší svědomí a potvrzení a jistotu
+s větší pilností vedle duchovenství nad bídný rozum světa tohoto,
+my svrchu psaní s dobrým rozmyslem vědomě, dobrůú volí k tomuto
+zápisu a listu svolujeme, a svolujeme jej skutečně držeti a zacho-
+vati i ostříhati s pomocí nestvofené a na véky poZehnané trojice
+svaté. Amen. Tak pán buoh dej!
+
+11. Výstraha Hradeckých Žižkovi před
+
+úkladným vrahem.
+
+V Králové Hradci, 22. listopadu 1423.
+Pán buoh všemohúcí rač býti s tebú, se všemi bratřími věrnýmí
+i s námi hříšnýmíi svú svatú milostí a pomocí. Bratře Žižko i bratří
+naší nejmilejší! Věz, že jsme jednoho Opočenských strany jali,
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-downscaled-waifu2x-high-noise-ocr4.accuracy-results-human-with-columns b/output-downscaled-waifu2x-high-noise-ocr4.accuracy-results-human-with-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..0f4f686188136fe19d241181ac8395a4694537d9
--- /dev/null
+++ b/output-downscaled-waifu2x-high-noise-ocr4.accuracy-results-human-with-columns
@@ -0,0 +1,812 @@
+Mean CER point estimate: 6.89%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [5.97%; 7.80%]
+
+Worst CER: 11.74%, book id 793, page 392:
+
+Correct text:
+
+392 D.V. Wýpisky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+powa okazowal: že listowé Janowi z Rú-
+
+powa maji moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+
+jakož listowé swědčie. Actum anno do-
+
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Treb. 409ab. Mus. 180ab. Talmb.
+
+78ab.
+
+178.
+
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae...
+
+Justa causam, ubi Georgius de Po-
+děbrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis Túšeň, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Žirotin dominorum con-
+
+silium exportaverunt: poněwadž pan Petr
+
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+
+Bočkowy, na to zbožie Túšenské, že tomu
+
+listu páni moc dáwaji k zástawě, jakož
+
+jeho list swědčí, a pan Jiřík jest spra-
+
+wedliw k dědictwie a k wýplatě té zá-
+
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+
+podle toho swědomie, kteréž sú okázali
+
+před pány, páni sú je rozsúdili, a dali
+
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+
+feria Via post Dionysii. Mus. 180b. Talmb.
+
+78b.
+
+179.
+
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyžby spo-
+
+lečníci byli dskami učiněni, a jeden žeby
+
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. Pak-
+
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+
+nebylo, tedy dcery těch společníkuow rowný
+
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, str. 112.
+
+
+Predicted text:
+
+392
+
+powa okazowal: Ze listowé Janowi z Rü-
+powa mají moc tak, jakož swédéie, a Jan
+pówod podlé swych desk má dédictwie
+na téch dédinách w Oplotech k wyplaté,
+jakoZ listowé swédóéie. Actum anno do-
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Zreb. 409”. Mus. 180%, Talmb,
+78%.
+
+178.
+1477, 10 Oct. Quinto Matthiae, . . .
+
+Juxta causam, ubi Georgius de Po-
+débrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jifikonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis TĂĽsei, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Zirotin dominorum con-
+silium exportaverunt: ponéwadZ pan Petr
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+Bočkowy, na to zbožie Tůšenské, že tomu
+listu páni moc dáwají k zástawě, jakož
+
+D. V. MWýpisky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+jeho list swědčí, a pan Jiřík jest spra-
+wedliw kdědictwie a k wýplatě tě zá-
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+podlé toho swědomie, kteréž sů okázali
+před pány, páni sü je rozsüdili, a dali
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+feria V'*post Dionysii. Mus. 180^. Ta/mb.
+18*.
+119.
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyzby spo-
+lečníci byli dskami uóinéni, a jeden zeby
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. | Pak-
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+nebylo, tehdy dcery těch společníkuow rowný
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, ser. 112.
+
+
+Best CER: 4.25%, book id 818, page 499:
+
+Correct text:
+
+Diplomatář pana Wiléma s Pernšteina.
+
+25.
+1436. I, 25. Císař Sigmund Jiříkowi ze
+Šternberka a z Lukowa i Anežce kněžně
+
+Opawské manželce jeho, a k wěrným rukám
+
+Lackowi z Ĺ ternberka a z Lukowa bratru jeho
+
+i Petrowi Romanowi z WĂ­towic zapisuje w 5000
+
+čerw. zl. uh. Kojetín mčko s přísluš. náležewší
+k arcibiskupstwí Pražskému. D. w Bělehradě
+1436, den S. Pawla na wíru obrácení, k. l.
+49, 26, 16 a cĂ­s. 3. A.f. 425.
+
+26.
+1437. I, 27. Jiřík z Šternberka a z Lu-
+
+kowa, Anežka kněžna Opawská a paní Ful-
+
+necká, Lacek z Šternberka a z Lukowa a Petr
+
+Roman z WĂ­towic dobrau wolĂ­ postupujĂ­ Ja-
+
+nowi z Cimburka a z Towačowa a Žofce
+z Kunstatu manĹľelce jeho listu cĂ­s. Sigmun-
+
+dowa na Kojetínské zboží za 5000 zl. Swědčí
+Waněk z Boskowic heitman n. M., Jan z Cor-
+štýna, Jiřík z Krawař a z Strážnice, Beneš
+z Boskowic, Zbeněk Dúbrawka z Osowého
+a Heník z Walšteina a z Židlochowic. D.
+w Olomúci, w neděli po S. Pawlu na wíru
+
+obrácení 1437. A.f. 426.
+
+27.
+1437. IV. 1. Jan Dítě ze Mstěnic přijat
+
+jsa i se Zdeňkem ze Šwabenic od panny Ka-
+
+teřiny z Wrabowic dskami na prawý spolek
+na wše co tu we Wrahowicích měla, prodal
+to wše Zdeňkowi z Šwabenic a k jeho rukám
+Heršowi z Śwabenic bratru jeho a Kubowi
+z Štětkowic za 104 zl. uh. D. na Mstěnicích
+w pondělí po welikonoci 1437.
+A. f. 236—7.
+
+28.
+1437. IV, 25. Anna kněžna z Oswětína,
+
+nejwyšší poručnice sirotkůw a zboží n. p.
+
+Puoty z Častolowic syna swého, pojišťuje p.
+
+Hlawáčowi z Donína oněch 1000 ssch. gr., jež
+
+týž n. Puota byl mu dal na zápisech a zboží
+
+kláštera Opatowského, pozůstawujíc sobě a si-
+
+rotkům 500 ssch. gr. ostatních. Swědčí p. Hašek
+
+z Waldšteina, paní Anna z Koldic wdowa n.
+
+Puotowa, Markwart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+
+Pawlík z Chotěčic a Wáclaw Tluksa z Dohalic.
+
+D. na Kladště, 1437 we čtwrtek den S. Marka
+
+evang. B. 5.
+
+Táž kněžna dáwá témuž p. Hlawáčowi
+
+dobrau wĹŻli swau i k ostatnĂ­m 500 ssch. gr. na
+
+zápisech swrchupsaných. D. w Praze 1437,
+
+tu středu den S. Hawla. Swědčí Aleš z Štern-
+
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenburka
+
+sed. na Kosti, Hašek z Walšteina, Markwart
+
+z Mezilesí, Jan Črnín z Wysoké a Zbyněk
+
+z Kocowa. B. 4.
+
+29.
+
+1437. VIII, 10. Arkleb WĂ­ckowec z WĂ­c-
+
+kowa prodal 7 ssch. platu roÄŤnĂ­ho na lidech we
+
+wsi Smržicích k wěnnému práwu ctihodnému
+
+Hanušowi Liljenblutowi z Majta měštěnínu
+
+Olomuckému, a k jeho ruce panošem Alšowi
+
+z Wrahowic, Hynkowi z Rokytnice a Maškowi
+
+z Kostelce. LeĹľenĂ­ w OlomĂşci. D. w Olo-
+
+múci w sobotu na S. Wawřince 1437.
+
+A. f. 230.
+
+30.
+
+1437. X, 17. Hlawáč z Donína Sigmun-
+
+dowi z Wartenberka sed. na Děčíně dobrau
+
+wolí dáwá wšecky listy na Opatowské zboží,
+
+jež má od kněžny Anny z Oswětína. Swědčí
+
+Hašek z Walšteina, Hynek Krušina z Lich-
+
+tenburka sed. na Kumburce a Jiřík z Dubé
+
+sed. na Wismburce. D. w Praze ten ÄŤtwrtek
+
+po S. Hawle 1437. B. 6.
+
+31.
+
+1441. VII, 7. Pawel biskup OlomuckĂ˝
+
+zboží kostela swého, ježto sluší k Ještebořicóm,
+
+a wsi w Čechách zejmena Crkan, Barchow,
+
+Bezděkow, Opočen, Nahájí, Lány a Opočnec
+
+malý, krom Ještebotic samé wsi, zastawuje
+
+w 600 ssch. č. uroz. Mikulášowi z Buchowa a jeho
+
+jednomu dítěti, aneb Janowi Andělowu synu
+
+z Ronowce. Swědčí Petr z Račic děkan, Jan
+
+Haz probošt, Martin z Dubičan arciprišt, M.
+
+Jan z Týna, Krištofor z Bietowa, Dominik
+
+z Olomúce, Mikuláš z Oder, Martin z Mora-
+
+wičan, Petr z Ščepanowa, Mikuláš z Břestu,
+
+Bohuše ze Zwole, Petr Stern od Hory, Jan
+
+z Lipawy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+
+Olomuckého. D. w Olomúci, 1441, ten pátek
+
+po S. ProkopÄ›. Bb. no. 30.
+
+63*
+
+
+Predicted text:
+
+Diplomatář pana Wiléma s Pernšteina.
+
+25.
+
+1436. I, 25. Císař Sigmund Jiříkowi ze
+Šternberka a z Lukowa i Anežce kněžně
+Opawské manželce jeho, a k wěrným rukám
+Lackowi z Ĺ ternberka a z Lukowa bratru jeho
+i Petrowi Romanowi z Witowic zapisuje w 5000
+čerw. zl. uh. Kojetín mčko s přísluš. náležewší
+k arcibiskupstwí Pražskému. D. w Bélehradé
+1436, den S. Pawla na wíiíru obrácení, k. l.
+49, 26, 16 a cĂ­s. 3. A. f. 495.
+
+26.
+
+1437. I, 27. Jiřík z Šternberka a z Lu-
+kowa, Anežka kněžna Opawská a paní Ful-
+necká, Lacek z Šternberka a z Lukowa a Petr
+Roman z WĂ­towic dobrau wolf postupujf Ja-
+nowi z Cimburka a z TowaÄŤowa & Zofce
+z Kunstatu manĹľelce jeho listu cĂ­s. Sigmun-
+dowa na Kojetínské zboží za 5000 zl. Swědčí
+Wanék z Boskowic heitman m. M., Jan z Cor-
+Stfna, Jiřík z Krawař a z Strážnice, Beneš
+z Boskowic, Zbenék Dübrawka z Osowého
+a Henfk z Wal&teina a z Zidlochowic. D.
+w Olomüci, w nedéli po S. Pawlu na wíru
+obrácení 1437. A. f. 426.
+
+27.
+
+1437. IV. 1. Jan Dítě ze Mstěnic přijat
+jsa i se Zdeňkem ze Šwabenic od panny Ka-
+teřiny z Wrahowic dskami na prawý spolek
+na wše co tu we Wrahowicích měla, prodal
+to wše Zdeňkowi z Šwabenic a k jeho rukám
+Heráowi z Swabenic bratru jeho a Kubowi
+z Štětkowic za 104 zl. uh. D. na Mstěnicích
+w pondělí po welikonoci 1437.
+
+A. f. 236—7.
+28.
+
+1437. IV, 25. Anna kněžna z Oswětína,
+nejwyšší poručnice sirotkůw a zboží n. p.
+Puoty z Častolowic syna swého, pojišťuje p.
+Hlawáčowi z Donína oněch 1000 (f gr, jeZ
+týž n. Puota byl mu dal na zápisech a zboží
+kláštera Opatowského, pozůstawujíc sobě a si-
+rotkům 500 (P gr. ostatních. Swědčí p. Hašek
+z Waldšteina, paní Anna z Koldic wdowa n.
+Puotowa, Markwart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+Pawlík z Chotěčic a Wáclaw Tluksa z Dohalic.
+D. na Kladště, 1437 we čtwrtek den S. Marka
+evang. B. 5.
+
+499
+
+Táž kněžna dáwá témuž p. Hlawáčowi
+dobrau wĹŻli swau i k ostatnĂ­m 500 ff gr. na
+zápisech swrchupsaných. D. w Praze 1437,
+tu středu den S. Hawla.  Swědčí Aleš z Štern-
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenburka
+sed. na Kosti, Hašek z Walšteina, Markwart
+z Mezilesí, Jan Črnín z Wysoké a Zbyněk
+z Kocowa. B. 4.
+
+29.
+
+1437. VIII, 10. Arkleb Wickowec z Wic-
+kowa prodal 7 (p platu roÄŤnĂ­ho na lidech we
+wsi Smržicích k wěnnému práwu ctihodnému
+Hanušowi Liljenblutowi z Majta měštěnínu
+Olomuckému, a k jeho ruce panošem Alšowi
+z Wrahowic, Hynkowi z Rokytnice a Maškowi
+z Kostelce. LeĹľenĂ­ w OlomĂşci. D. w Olo-
+müci w sobotu na S. Wawřince 1437.
+
+A. f. 930.
+
+80.
+
+1431. X, 17. Hlawáé z Donína Sigmun-
+dowi z Wartenberka sed. na Děčíně dobrau
+wolf dáwá wšecky listy na Opatowské zboží,
+jež má od kněžny Anny z Oswětína. Swédéf
+Hašek z Walšteina, Hynek Krušina z Lich-
+tenburka sed. na Kumburce a Jiřík z Dubé
+sed. na Wismburce. D. w Praze ten ÄŤtwrtek
+po S. Hawle 1437, B. 6.
+
+31.
+
+1441. VI, 7. Pawel biskup Olomucky
+zboží kostela swého, ježto sluší k Ještebořicóm,
+a wsi w Čechách zejmena Crkan, Barchow,
+Bezděkow, Opočen, Nahájí, Lány a Opočnec
+malý, krom Ještebořic samé wsi, zastawuje
+w 600 (f & uroz. Mikulásowi z Buchowa a jeho
+jednomu dítěti, aneb Janowi Andělowu synu
+z Ronowce. Swědčí Petr z Račic děkan, Jan
+Haz probošt, Martin z Dobičan arcipřišt, M.
+Jan z Týna, Krištofor z Bietowa, Dominik
+z Olomúce, Mikuláš z Oder, Martin z Mora-
+wičan, Petr z Ščepanowa, Mikuláš z Břestu,
+Bohuše ze Zwole, Petr Stern od Hory, Jan
+z Lipawy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+Olomuckého. D. w Olomüci, 1441, ten pátek
+po S. ProkopÄ›. B. no. 30.
+
+63
+
+
+
+Mean WER point estimate: 7.10%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [5.67%; 8.53%]
+
+Worst WER: 13.46%, book id 793, page 392:
+
+Correct text:
+
+392 D.V. Wýpisky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+powa okazowal: že listowé Janowi z Rú-
+
+powa maji moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+
+jakož listowé swědčie. Actum anno do-
+
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Treb. 409ab. Mus. 180ab. Talmb.
+
+78ab.
+
+178.
+
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae...
+
+Justa causam, ubi Georgius de Po-
+děbrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis Túšeň, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Žirotin dominorum con-
+
+silium exportaverunt: poněwadž pan Petr
+
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+
+Bočkowy, na to zbožie Túšenské, že tomu
+
+listu páni moc dáwaji k zástawě, jakož
+
+jeho list swědčí, a pan Jiřík jest spra-
+
+wedliw k dědictwie a k wýplatě té zá-
+
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+
+podle toho swědomie, kteréž sú okázali
+
+před pány, páni sú je rozsúdili, a dali
+
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+
+feria Via post Dionysii. Mus. 180b. Talmb.
+
+78b.
+
+179.
+
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyžby spo-
+
+lečníci byli dskami učiněni, a jeden žeby
+
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. Pak-
+
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+
+nebylo, tedy dcery těch společníkuow rowný
+
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, str. 112.
+
+
+Predicted text:
+
+392
+
+powa okazowal: Ze listowé Janowi z Rü-
+powa mají moc tak, jakož swédéie, a Jan
+pówod podlé swych desk má dédictwie
+na téch dédinách w Oplotech k wyplaté,
+jakoZ listowé swédóéie. Actum anno do-
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Zreb. 409”. Mus. 180%, Talmb,
+78%.
+
+178.
+1477, 10 Oct. Quinto Matthiae, . . .
+
+Juxta causam, ubi Georgius de Po-
+débrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jifikonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis TĂĽsei, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Zirotin dominorum con-
+silium exportaverunt: ponéwadZ pan Petr
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+Bočkowy, na to zbožie Tůšenské, že tomu
+listu páni moc dáwají k zástawě, jakož
+
+D. V. MWýpisky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+jeho list swědčí, a pan Jiřík jest spra-
+wedliw kdědictwie a k wýplatě tě zá-
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+podlé toho swědomie, kteréž sů okázali
+před pány, páni sü je rozsüdili, a dali
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+feria V'*post Dionysii. Mus. 180^. Ta/mb.
+18*.
+119.
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyzby spo-
+lečníci byli dskami uóinéni, a jeden zeby
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. | Pak-
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+nebylo, tehdy dcery těch společníkuow rowný
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, ser. 112.
+
+
+Best WER: 2.05%, book id 795, page 378:
+
+Correct text:
+
+878 B. VIII. Zápisy Pražské
+36.
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+Jan z Risemberka,
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+Jan z Radišče,
+Petr z Rasowic,
+Amcha z Opatowic,
+Pawlic z Lowec,
+Jindřich z Lužan,
+Petr Widlák z Newozic,
+Jakub Kladiwce.
+Erazim Omstorfer,
+Bohuslaw z Lukawce,
+Mikuláš z Mělnic,
+Oldřich z Neprochow,
+Otik z Ščedré,
+Jan z Stajenowic,
+Lidéř mladší z Tiesnice.
+Petr z Přehéšowa,
+ZdenÄŤek z Teynce,
+Bušek Štěpanowic,
+Waclaw z Tuklek,
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+Jan, Markwart z Duban,
+Já Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšína,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+Petr z Střechowic,
+Witek z Kosowéhory,
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+Šwáb ze Stulhowa,
+Mareš ze Stieniště,
+Wilém z Nečtin,
+Kancek z Nekmiře,
+Milota z Pnětluk,
+Racek z Kařiezka,
+Armist,
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+Hinc Cedlic,
+Kunc, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z SlawĂ­kowa,
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střiehaný,
+Sobin z Dobromilic,
+Marek z Dubenska,
+Waněk z Morawy,
+
+
+Predicted text:
+
+878
+
+B. VIII. Zdpisy Pražské
+
+36.
+
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Jä Mikes z Jemist muncmistr na Horách,
+PĂĽta z Rabie, Nachwal,
+
+Jan z Risemberka,
+
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+
+Jan z Radisée,
+
+Petr z Rasowic,
+
+Amcha z Opatowic,
+
+Pawlie z Lowec,
+
+Jindřich z Lužan,
+
+Petr WidlĂ k z Newozic,
+
+Jakub Kladiwce.
+
+Erazim Omstorfer,
+
+Bohuslaw z Lukawce,
+
+Mikuláš z Mělnic,
+
+Oldřich z Neprochow,
+
+Otík z Ščedré,
+
+Jan z Stajenowic,
+
+Lider mladší z Tiesnice,
+
+Petr z Přehéšowa,
+
+ZdenÄŤek z Teynce,
+
+Bušek Štěpanowic,
+
+Wáclaw z Tuklek,
+
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Jà Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlasimé,
+
+Jan, Markwart z Duban,
+
+JĂ  Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Sobésina,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+
+Petr z Střechowic,
+
+Witek z Kosowéhory,
+
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+
+Jaroslaw z Jawora,
+
+Kuntrat z Jawora,
+
+Šwáb ze Stulhowa,
+
+Mareš ze Stieniště,
+
+Wilém z Nečtin,
+
+Kancek z Nekmiře,
+
+Milota z Pnětluk,
+
+Racek z Kařiezka,
+
+Armist,
+
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+
+Hinc Cedlic,
+
+Kune, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z Slawikowa,
+
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střichaný,
+
+Sobin z Dobromilic,
+
+Marek z Dubenska,
+
+Waněk z Morawy,
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-downscaled-waifu2x-high-noise-ocr4.accuracy-results-human-without-columns b/output-downscaled-waifu2x-high-noise-ocr4.accuracy-results-human-without-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..b8ddc2b2b0aa927099c5a9c94d5456e181b3d71e
--- /dev/null
+++ b/output-downscaled-waifu2x-high-noise-ocr4.accuracy-results-human-without-columns
@@ -0,0 +1,459 @@
+Mean CER point estimate: 3.46%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [2.93%; 3.98%]
+
+Worst CER: 23.49%, book id 103, page 262:
+
+Correct text:
+
+250 Urkunden zum Jahre 1425.
+1425. Zwischen April 8 und 22.
+Nickil Walter ein buchsenmeister ist off genomen [in Görlitz]
+die woche umme 6 gr. virzentage noch ostern. — Niclos buchsen-
+meister ist abegescheiden von deme dinste in der wochen noch
+ostern.
+Aus Görl. Rr. VI Bl. 92a.
+
+[1425). April 11.
+Die Oberlausitzer bitten die Niederlausitzer um einen neuen
+Tag nach Senftenberg.
+Aus Sculteti annales II Bl. 48b f. unter dem J. 1420.
+Also wir unsere frĹŻnde vor kurzen zeiten von landen und
+steten keigen Hoierswerde gesand haben, zu den ir zu der zeit
+den edeln herrn ern Hannsen von Cottbus den eldern von euir
+aller wegen an dieselbe stat geschicket hattet, gemeinlichen der
+lande und stete sachen und gebrechen kein enander zu handeln
+und zu obertragen, doselbist der ehgenante herr Hans von Cottbus
+der sachen einen ofschob nam hinder sich an euch zu brengen
+und dornach euir meynunge und willen wider zu schreiben, der
+antwort wir bis an dise zeit gewartet haben: also bethen wir
+euch aber mit ganzem fleisse, das ir die euern keigen uns off den
+nehsten sente Jörgen tag [April 23] kein Senftenberg geruhet zu
+senden. Off denselben tag wir auch die unsern senden wollen,
+beider lande und stete sachen etc. Gegeben an der mitwochen
+in den oster heiligen tagen.
+Den edlen herren, gestrengen und Ritter und knechte der man-
+woltuchtigen rittern und knech- schafft der lande, burgermeister
+ten des landes und den ersamen und ratmanne der stete Budissin,
+und weisen burgermeistern und Gorlicz, Zittaw, Luban, Lobaw
+ratmannen Lockaw unde
+und Camenz.
+
+Calaw etc. zu Lusicz, unsern
+gunstigenfurdern und besundern
+liben frĹŻnden.
+[RĂĽckseite] Lusicz etc. Lockaw
+wulden den briff nicht offnemen.
+
+Das Jahr ergiebt sich aus der Thatsache, daĂź im Mitte Januar 1425
+der erwähnte Tag von Hoyerswerde stattfand, f. oben S. 217, 18 ff., 28 ff.
+
+
+Predicted text:
+
+yEEENEENEEENEEEEEZZZ
+
+250
+
+20
+
+or
+
+Urkunden zum Jahre 1425.
+
+1425. Zwischen April S und 22.
+
+Nickil Walter ein buchsenmeister ist off genomen [in Görlitz]
+die woche umme 6 gr. virzentage noch ostern. — Niclos buchsen-
+
+der wochen noch
+
+meister is& abegescheiden von deme dinste in
+ostern.
+
+Aus GĂłorl. Re. VI Bl. 928.
+[1425]. April 11.
+
+Die Oberlausitzer bitten die Niederlausitzer um einen neuen
+
+Tag nach Senftenberg.
+
+Yus Sculteti annales II Bl. 48b f. unter dem X. 1420.
+
+Also wir unsere frĹŻnde vor kurzen zeiten von landen und
+
+steten keigen Hoierswerde. gesand haben, zu den ir zu der zeit
+den edeln herrn ern Hannsen von Cottbus den eldern von euir
+
+aller wegen an dieselbe stat geschicket hattet, gemeinlichen der
+
+lande und stete sachen und gebrechen kein enander zu handeln
+und zu obertragen, doselbist der ehgenante herr Hans von Cottbus
+
+der sachen einen ofschob nam hinder
+
+sich an euch zu brengen
+
+und dornach euir meynunge und willen wider zu schreiben, der
+
+antwort wir bis an dise zeit gewartet haben: also bethen wir
+
+euch aber mit ganzem fleisse, das ir die euern keigen uns off den
+
+nehsten sente JĂłrgen tag [April 23] kein Senftenberg geruhet zu
+senden. Off denselben tag wir auch die unsern senden wollen,
+
+beider lande und stete sachen etc.
+
+in den oster heiligen. tagen.
+
+Den edlenherren, gestrengen und
+woltuchtigen rittern und knech-
+ten. des landes und den ersamen
+und weisen burgermeistern und
+
+cratmannen zu Lockaw unde
+
+Calaw etc. zu Lusiez, unsern
+gunstigen furdern und besundern
+| liben frĂĽnden.
+[RĂĽckseite] Lusicz etc. Lockaw
+wulden den briff nicht offnemen.
+
+Das Jahr ergiebt, fid) aus der Thatfache,
+
+Gegeben an der mitwochen
+
+Ritter und knechte der man-
+
+schafft der lande, burgermeister
+
+und ratmanne der stete Budissin,
+
+Gorlicz, Zittaw, Luban, Lobaw
+und Camenz,
+
+daĂź um Mitte Januar 1425
+
+der erwähnte Tag von Hoyerswerde ftattfano, f. oben S. 217, (8 ff., 28 ff.
+
+
+Best CER: 0.83%, book id 822, page 178:
+
+Correct text:
+
+s roku 1420—1422.
+177
+
+78.
+Sigmund, římský, uherský, český atd. král, odvolává své zastavení statků kláštera Vyzo-
+vického. (66)
+V Norimberce, 23. srpna 1422.
+
+Sigismundus, d. gr. Roman. rex, semper Augustus ac Hung., Boemie, Dalm.,
+Croacie etc. rex, not. fac. ten. pres. vniuersis, quod licet alias quadam ardua neces-
+sitate constricti ad resistendum peruersis conatibus et machinamentis hereticorum in
+Boemia valide consurgencium, qui eciam sue inmanitatis rabie fideles dei christicolas
+tam morti tradentes atrociter quam in bonis funditus spoliantes, ecclesias dei demo-
+lientes adeo debachati sunt et adhuc in sua pertinacia perdurantes nomen christianum
+eciam hodie conantur extinguere penitus, non parcentes sexui vel etati, bona eccle-
+siastica tam Pragensis ecclesie quam eciam aliarum ecclesiarum, monasteriorum et
+parrochialium, cuiuscunque eciam condicionis existant, tunc certis personis proscripse-
+rimus et dederimus possidenda, sicut eciam bona monasterii Wisowicensis ordinis
+Cisterciensis, Olomucensis dyocesis, nos fecisse preterito tempore memoramur. Nos
+attendentes huiusmodi donacionem et alienacionem bonorum ecclesiasticorum in per-
+sonas seculares quacumque occasione seu condicione factas tam a legibus quam ca-
+nonibus fore irritas et inanes nec debere subsistere seu valere, non per errorem aut
+improuide, sed animo deliberato, maturo omnium electorum sacri Romani imperii et
+aliorum multorum principum, comitum et comunitatum imperii sacri et regni Boemie
+comunicato consilio prefatam donacionem et alienacionem de possessionibus monasterii
+Wisowicensis prefati quibuscumque personis quacumque occasione, conclicione seu
+colore factas, auctoritate Romana et Boemie regia tenore presencium reuocanimus,
+irritauimus, anullauimus, reuocamus, irritamus, anullamus et nullius dicimus, pro-
+nunctiamus et declaramus debere fore roboris vel vigoris; decernentes et volentes,
+quod honorabilis .. abbas monasterii Wisowicensis prefati vnacum conuentu suo
+eciam auctoritate propria, assumptis sibi ad hoc, si opus fuerit, suis fautoribus et
+amicis, se de eisdem bonis sui monasterii omnibus et singulis, vbicunque eciam fuerint
+constituta, debeat et possit intromittere, tenere, vtifrui et absque impedimento cuius-
+cumque eciam nostras litteras habentis seu alias cum violencia possidentis, ac eciam
+sibi pro recuperacione eorundem bonorum tutores, defensores et adiutores eligere et
+recipere pro suo comodo, quociens sibi visum fuerit expedire. Presencium sub nostri
+regalis sigilli appensione testimonio litterarum. Dat. Nuremberge a. d. mill. quadring.
+vicesimo secundo, dominico ante Bartholomei apostoli, regnorum nostrorum anno
+Hungarie etc. tricesimo sexto, Roman. tredecimo [sic], Boemie vero tercio.
+In plica: Ad mand. dom. regis domino Georgio, episcopo Pataviensi, cancellario
+referente, Franciscus prepositus Strigoniensis. – Verso: R(egistrata). Henricus Fye.
+Z pečeti zbyl jen proužek pergamenový. Srv. takovýž list kl. Sedleckého v AČ. XIV. 406 č. 15.
+Archiv ÄŚeskĂ˝ xv.
+
+
+Predicted text:
+
+s roku 1420—1422. 177
+
+78.
+Sigmund, římský, uherský, český atd. král, odvolává své zastavení statků kláštera Vyzo-
+vického. (66)
+V Norimberce, 23. srpna 1422.
+
+Sigismundus, d. gr. Roman. rex, semper Augustus ac Hung., Boemie, Dalu.,
+Croacie etc. rex, not. fac. ten. pres. vniuersis, quod licet alias quadam ardua neces-
+sitate constricti ad resistendum peruersis conatibus et machinamentis hereticorum in
+Boemia valide consurgencium, qui eciam sue inmanitatis rabie fideles dei christicolas
+tam morti tradentes atrociter quam in bonis funditus spoliantes, ecclesias dei demo-
+lientes adeo debachati sunt et adhuc in sua pertinacia perdurantes nomen christianum
+eciam hodie conantur extinguere penitus, non parcentes sexui vel etati, bona ecclc-
+siastica tmm Prageusis ecclesie quam eciam aliarum ecclesiarum, monasteriorum et
+parrochialium, cuiuscunque eciam condicionis existant, tunc certis personis prosceripse-
+rimus et dederimus possilenda, sicut eciam bona monasterii Wisowicensis ordinis
+Cisterciensis, Olomucensis dyocesis, nos fecisse preterito tempore memoramur. Nos
+attendentes huiusmodi donacionem et alienacionem bonorum ecclesiasticorum in per-
+sonas seculares quacumque occasione seu condicione factas tam a legibus quam ca-
+nonibus fore irritas et inanes nec debere subsistere seu valere, non per errorem aut
+improuide, sed animo deliberato, maturo omnium electorum sacri Romani imperii et
+aliorum multorum principum, comitum et comunitatum imperii sacri et regni Boemie
+comunicato consilio prefatam donacionem et alienacionem de possessionibus monasterii
+Wisowicensis prefati quibuscumque personis quacumque occasione, condicione seu
+colore factas, auctoritate Romana et Boemie regia tenore presencium reuocauimus,
+imritauimus, anullauimus, reuocamus, irritamus, anullamus et nullius dicimus, pro-
+nunctiamus et declaramus debere fore roboris vel vigoris; decernentes et volentes,
+quod honorabilis . . abbas monasterii Wisowicensis prefati vnacum conuentu suo
+eciam auctoritate propria, assumptis sibi ad hoc, si opus fuerit, suis fautoribus ct
+amicis, se de eisdem bonis sui monasterii omnibus et singulis, vbicunque eciam fucrint
+constituta, debeat et possit intromittere, tenere, vtifrui et absque impedimento cuius-
+cumque eciam nostras litteras habentis seu alias cum violencia possidentis, ac eciam
+sibi pro recuperacione eorundem bonorum tutores, defensores et adiutores eligere et
+recipere pro suo comodo, quociens sibi visum fuerit expedire. Presencium sub nostri
+regalis sigilli appensione testimonio litterarum. Dat. Nuremberge a. d. mill. quadring.
+vicesimo secundo, dominico ante Bartholomei apostoli, regnorum nostrorum anno
+Hungarie etc. tricesimo sexto, Roman. tredecimo [sic], Boemie vero tercio.
+
+In plica: Ad mand. dom. regis domino Georgio, episcopo Pataviensi, cancellario
+referente, Franciscus prepositus Strigoniensis. — Verso: R(egistrata) Henricus Fyc.
+
+Z pečeti zbyl jen proužek pergamenový. Srv. takovýž list kl. Sedleckého v AČ. XIV. 406 č. 15.
+Archiv ÄŚeskĂ˝ XV. 28
+
+
+
+Mean WER point estimate: 7.50%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [6.54%; 8.47%]
+
+Worst WER: 25.26%, book id 103, page 262:
+
+Correct text:
+
+250 Urkunden zum Jahre 1425.
+1425. Zwischen April 8 und 22.
+Nickil Walter ein buchsenmeister ist off genomen [in Görlitz]
+die woche umme 6 gr. virzentage noch ostern. — Niclos buchsen-
+meister ist abegescheiden von deme dinste in der wochen noch
+ostern.
+Aus Görl. Rr. VI Bl. 92a.
+
+[1425). April 11.
+Die Oberlausitzer bitten die Niederlausitzer um einen neuen
+Tag nach Senftenberg.
+Aus Sculteti annales II Bl. 48b f. unter dem J. 1420.
+Also wir unsere frĹŻnde vor kurzen zeiten von landen und
+steten keigen Hoierswerde gesand haben, zu den ir zu der zeit
+den edeln herrn ern Hannsen von Cottbus den eldern von euir
+aller wegen an dieselbe stat geschicket hattet, gemeinlichen der
+lande und stete sachen und gebrechen kein enander zu handeln
+und zu obertragen, doselbist der ehgenante herr Hans von Cottbus
+der sachen einen ofschob nam hinder sich an euch zu brengen
+und dornach euir meynunge und willen wider zu schreiben, der
+antwort wir bis an dise zeit gewartet haben: also bethen wir
+euch aber mit ganzem fleisse, das ir die euern keigen uns off den
+nehsten sente Jörgen tag [April 23] kein Senftenberg geruhet zu
+senden. Off denselben tag wir auch die unsern senden wollen,
+beider lande und stete sachen etc. Gegeben an der mitwochen
+in den oster heiligen tagen.
+Den edlen herren, gestrengen und Ritter und knechte der man-
+woltuchtigen rittern und knech- schafft der lande, burgermeister
+ten des landes und den ersamen und ratmanne der stete Budissin,
+und weisen burgermeistern und Gorlicz, Zittaw, Luban, Lobaw
+ratmannen Lockaw unde
+und Camenz.
+
+Calaw etc. zu Lusicz, unsern
+gunstigenfurdern und besundern
+liben frĹŻnden.
+[RĂĽckseite] Lusicz etc. Lockaw
+wulden den briff nicht offnemen.
+
+Das Jahr ergiebt sich aus der Thatsache, daĂź im Mitte Januar 1425
+der erwähnte Tag von Hoyerswerde stattfand, f. oben S. 217, 18 ff., 28 ff.
+
+
+Predicted text:
+
+yEEENEENEEENEEEEEZZZ
+
+250
+
+20
+
+or
+
+Urkunden zum Jahre 1425.
+
+1425. Zwischen April S und 22.
+
+Nickil Walter ein buchsenmeister ist off genomen [in Görlitz]
+die woche umme 6 gr. virzentage noch ostern. — Niclos buchsen-
+
+der wochen noch
+
+meister is& abegescheiden von deme dinste in
+ostern.
+
+Aus GĂłorl. Re. VI Bl. 928.
+[1425]. April 11.
+
+Die Oberlausitzer bitten die Niederlausitzer um einen neuen
+
+Tag nach Senftenberg.
+
+Yus Sculteti annales II Bl. 48b f. unter dem X. 1420.
+
+Also wir unsere frĹŻnde vor kurzen zeiten von landen und
+
+steten keigen Hoierswerde. gesand haben, zu den ir zu der zeit
+den edeln herrn ern Hannsen von Cottbus den eldern von euir
+
+aller wegen an dieselbe stat geschicket hattet, gemeinlichen der
+
+lande und stete sachen und gebrechen kein enander zu handeln
+und zu obertragen, doselbist der ehgenante herr Hans von Cottbus
+
+der sachen einen ofschob nam hinder
+
+sich an euch zu brengen
+
+und dornach euir meynunge und willen wider zu schreiben, der
+
+antwort wir bis an dise zeit gewartet haben: also bethen wir
+
+euch aber mit ganzem fleisse, das ir die euern keigen uns off den
+
+nehsten sente JĂłrgen tag [April 23] kein Senftenberg geruhet zu
+senden. Off denselben tag wir auch die unsern senden wollen,
+
+beider lande und stete sachen etc.
+
+in den oster heiligen. tagen.
+
+Den edlenherren, gestrengen und
+woltuchtigen rittern und knech-
+ten. des landes und den ersamen
+und weisen burgermeistern und
+
+cratmannen zu Lockaw unde
+
+Calaw etc. zu Lusiez, unsern
+gunstigen furdern und besundern
+| liben frĂĽnden.
+[RĂĽckseite] Lusicz etc. Lockaw
+wulden den briff nicht offnemen.
+
+Das Jahr ergiebt, fid) aus der Thatfache,
+
+Gegeben an der mitwochen
+
+Ritter und knechte der man-
+
+schafft der lande, burgermeister
+
+und ratmanne der stete Budissin,
+
+Gorlicz, Zittaw, Luban, Lobaw
+und Camenz,
+
+daĂź um Mitte Januar 1425
+
+der erwähnte Tag von Hoyerswerde ftattfano, f. oben S. 217, (8 ff., 28 ff.
+
+
+Best WER: 1.13%, book id 1069, page 80:
+
+Correct text:
+
+80
+Závěrečné provolání sjezdového zápisu.
+bohu setrvale bez pochybení položiti, čekajíce od něho věčné
+odplaty.
+I prosímeť vás milé obce, ve všech a ze všech krajin, knížat,
+pánuov, rytířuov, panoší, měšťanuov, řemeslníkuov, robotězuov,
+sedlákuov, i lidí všech stavuov, a zvláště napřed všech věrných
+Čechův, abyste se k tomu dobrému svolili a nám toho radni
+a pomocni byli. A my vám zase též držeti, plniti i mstíti (chceme),
+pro milého pána boha, pro jeho svaté umučení, pro vysvobození
+pravdy zákona božího, svatých a jich zvelebení, ku pomoci věrným
+církvi svaté a zvláště jazyka českého i slovenského, i všeho
+křesťanství, ku pozdvižení věrným a ku potupě neústupným
+a zjevným kacířům a pokrytým a zloskvrníkům, aby pán buoh
+všemohúcí nám i vám ráčil svú pomoc dáti i zvítěziti nad ne-
+přátely svými i našimi, a za nás i s vámi bojovati svú mocí a ne-
+odlučovati nás své svaté milosti. Amen.
+Budiž pán buoh s námi i s vámi, v nichž jste, a kdež se líbí
+trojici svaté! A toho pro lepší svědomí a potvrzení a jistotu
+s větší pilností vedle duchovenství nad bídný rozum světa tohoto,
+my svrchu psaní s dobrým rozmyslem vědomě, dobrú volí k tomuto
+zápisu a listu svolujeme, a svolujeme jej skutečně držeti a zacho-
+vati i ostříhati s pomocí nestvořené a na věky požehnané trojice
+svaté. Amen. Tak pán buoh dej!
+11. Výstraha Hradeckých Žižkovi před
+úkladným vrahem.
+V Králové Hradci, 22. listopadu 1423.
+Pán buoh všemohúcí rač býti s tebú, se všemi bratřími věrnými
+i s námi hříšnými svú svatú milostí a pomocí. Bratře Žižko i bratří
+naši nejmilejší! Věz, že jsme jednoho Opočenských strany jali,
+
+
+Predicted text:
+
+ 
+
+80 Závěrečné provolání sjezdového zápisu.
+
+ 
+
+ 
+
+bohu setrvale bez pochybení položiti, čekajíce od něho věčné
+odplaty, ;
+
+I prosímet vás milé obce, ve všech a ze všech krajin, knížat,
+pánuov, rytířuov, panoší, měšťanuov, řemeslníkuov, robotězuov,
+sedlákuov, i lidí všech stavuov, a zvláště napřed všech věrných
+Čechův, abyšte se k tomu dobrému svolili a nám toho radni
+a pomocní byli. A my vám zase též držeti, plniti i mstíti (chceme),
+pro mílého pána boha, pro jeho svaté umučení, pro vysvobození
+pravdy zákona božího, svatých a jich zvelebení, ku pomoci věrným
+církví svaté a zvláště jazyka českého i slovenského, i všeho
+křesťanství, ku pozdvižení věrným a ku potupě neústupným
+a zjevným kacířům a pokrytým a zloskvrníkům, aby pán buoh
+všemohúcí nám i vám ráčil svú pomoc dáti i zvítéziti nad ne-
+přátely svými i našimi, a za nás i s vámi bojovati svú mocí a ne-
+odlučovati nás své svaté milostí. Amen.
+
+Budiž pán buoh s námí i s vámi, v nichž jste, a kdež se líbí
+trojicí svaté! A toho pro lepší svědomí a potvrzení a jistotu
+s větší pilností vedle duchovenství nad bídný rozum světa tohoto,
+my svrchu psaní s dobrým rozmyslem vědomě, dobrůú volí k tomuto
+zápisu a listu svolujeme, a svolujeme jej skutečně držeti a zacho-
+vati i ostříhati s pomocí nestvofené a na véky poZehnané trojice
+svaté. Amen. Tak pán buoh dej!
+
+11. Výstraha Hradeckých Žižkovi před
+
+úkladným vrahem.
+
+V Králové Hradci, 22. listopadu 1423.
+Pán buoh všemohúcí rač býti s tebú, se všemi bratřími věrnýmí
+i s námi hříšnýmíi svú svatú milostí a pomocí. Bratře Žižko i bratří
+naší nejmilejší! Věz, že jsme jednoho Opočenských strany jali,
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-downscaled-waifu2x-high-noise-ocr4.detected-languages.00.accuracy-results-human-with-columns b/output-downscaled-waifu2x-high-noise-ocr4.detected-languages.00.accuracy-results-human-with-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..7ec7ea48ac1c1dd2c4bd6ca44aca1e0f0788e4f7
--- /dev/null
+++ b/output-downscaled-waifu2x-high-noise-ocr4.detected-languages.00.accuracy-results-human-with-columns
@@ -0,0 +1,49 @@
+Mean CER point estimate: nan%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [nan%; nan%]
+
+Worst CER: -inf%, book id None, page None:
+
+Correct text:
+
+None
+
+Predicted text:
+
+None
+
+Best CER: inf%, book id None, page None:
+
+Correct text:
+
+None
+
+Predicted text:
+
+None
+
+
+Mean WER point estimate: nan%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [nan%; nan%]
+
+Worst WER: -inf%, book id None, page None:
+
+Correct text:
+
+None
+
+Predicted text:
+
+None
+
+Best WER: inf%, book id None, page None:
+
+Correct text:
+
+None
+
+Predicted text:
+
+None
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-downscaled-waifu2x-high-noise-ocr4.detected-languages.00.accuracy-results-human-without-columns b/output-downscaled-waifu2x-high-noise-ocr4.detected-languages.00.accuracy-results-human-without-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..7ec7ea48ac1c1dd2c4bd6ca44aca1e0f0788e4f7
--- /dev/null
+++ b/output-downscaled-waifu2x-high-noise-ocr4.detected-languages.00.accuracy-results-human-without-columns
@@ -0,0 +1,49 @@
+Mean CER point estimate: nan%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [nan%; nan%]
+
+Worst CER: -inf%, book id None, page None:
+
+Correct text:
+
+None
+
+Predicted text:
+
+None
+
+Best CER: inf%, book id None, page None:
+
+Correct text:
+
+None
+
+Predicted text:
+
+None
+
+
+Mean WER point estimate: nan%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [nan%; nan%]
+
+Worst WER: -inf%, book id None, page None:
+
+Correct text:
+
+None
+
+Predicted text:
+
+None
+
+Best WER: inf%, book id None, page None:
+
+Correct text:
+
+None
+
+Predicted text:
+
+None
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-downscaled-waifu2x-low-noise-ocr4.accuracy-results-human-with-columns b/output-downscaled-waifu2x-low-noise-ocr4.accuracy-results-human-with-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..85cac8b04c134e1d7536274c31c3e37b0d158a78
--- /dev/null
+++ b/output-downscaled-waifu2x-low-noise-ocr4.accuracy-results-human-with-columns
@@ -0,0 +1,832 @@
+Mean CER point estimate: 7.13%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [6.20%; 8.05%]
+
+Worst CER: 12.05%, book id 793, page 392:
+
+Correct text:
+
+392 D.V. Wýpisky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+powa okazowal: že listowé Janowi z Rú-
+
+powa maji moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+
+jakož listowé swědčie. Actum anno do-
+
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Treb. 409ab. Mus. 180ab. Talmb.
+
+78ab.
+
+178.
+
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae...
+
+Justa causam, ubi Georgius de Po-
+děbrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis Túšeň, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Žirotin dominorum con-
+
+silium exportaverunt: poněwadž pan Petr
+
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+
+Bočkowy, na to zbožie Túšenské, že tomu
+
+listu páni moc dáwaji k zástawě, jakož
+
+jeho list swědčí, a pan Jiřík jest spra-
+
+wedliw k dědictwie a k wýplatě té zá-
+
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+
+podle toho swědomie, kteréž sú okázali
+
+před pány, páni sú je rozsúdili, a dali
+
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+
+feria Via post Dionysii. Mus. 180b. Talmb.
+
+78b.
+
+179.
+
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyžby spo-
+
+lečníci byli dskami učiněni, a jeden žeby
+
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. Pak-
+
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+
+nebylo, tedy dcery těch společníkuow rowný
+
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, str. 112.
+
+
+Predicted text:
+
+392
+
+powa okazowal: Ze listowé Janowi z Rů-
+powa mají moc tak, jakož swédéie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+jakož listowé swědčie. | Actum anno do-
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Zeb. 409**, Mus. 180**, Talmb,
+78%
+
+178.
+1421, 10 Ocr. Quinto Matthiae, . . .
+
+Juxta causam, ubi Georgius de Po-
+débrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jifikonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis TĂĽsei, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Zirotin dominorum con-
+silium exportaverunt: ponéwadZ pan Petr
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+Bočkowy, na to zbožie Tůšenské, že tomu
+listu páni moc dáwají k zástawě, jakož
+
+D. V. MWýpisky práwnť a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+jeho list swédéi, a pan Jiřík jest spra-
+wedliw kdědictwie a k wýplatě tě zá-
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+Heralta, a pohnaw pana Petra, méw to
+mieti, coZ mu jest ku potřebě ke wšemu
+práwu, i neokázal toho pred pány: a
+podlé toho swědomie, kteréž sů okázali
+před pány, páni sü je rozsüdili, a dali
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+jakoZ swédéi. Actum anno quo supra,
+feria V'*post Dionysii Jus. 180^. Ta/mb.
+78%
+179.
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyzby spo-
+lečníci byli dskami uóinéni, a jeden zeby
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+odbýwati, jako dcer swých wlastnich. Pak-
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+nebylo, tehdy dcery těch společníkuow rowný
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, ser. 112.
+
+
+Best CER: 4.34%, book id 818, page 499:
+
+Correct text:
+
+Diplomatář pana Wiléma s Pernšteina.
+
+25.
+1436. I, 25. Císař Sigmund Jiříkowi ze
+Šternberka a z Lukowa i Anežce kněžně
+
+Opawské manželce jeho, a k wěrným rukám
+
+Lackowi z Ĺ ternberka a z Lukowa bratru jeho
+
+i Petrowi Romanowi z WĂ­towic zapisuje w 5000
+
+čerw. zl. uh. Kojetín mčko s přísluš. náležewší
+k arcibiskupstwí Pražskému. D. w Bělehradě
+1436, den S. Pawla na wíru obrácení, k. l.
+49, 26, 16 a cĂ­s. 3. A.f. 425.
+
+26.
+1437. I, 27. Jiřík z Šternberka a z Lu-
+
+kowa, Anežka kněžna Opawská a paní Ful-
+
+necká, Lacek z Šternberka a z Lukowa a Petr
+
+Roman z WĂ­towic dobrau wolĂ­ postupujĂ­ Ja-
+
+nowi z Cimburka a z Towačowa a Žofce
+z Kunstatu manĹľelce jeho listu cĂ­s. Sigmun-
+
+dowa na Kojetínské zboží za 5000 zl. Swědčí
+Waněk z Boskowic heitman n. M., Jan z Cor-
+štýna, Jiřík z Krawař a z Strážnice, Beneš
+z Boskowic, Zbeněk Dúbrawka z Osowého
+a Heník z Walšteina a z Židlochowic. D.
+w Olomúci, w neděli po S. Pawlu na wíru
+
+obrácení 1437. A.f. 426.
+
+27.
+1437. IV. 1. Jan Dítě ze Mstěnic přijat
+
+jsa i se Zdeňkem ze Šwabenic od panny Ka-
+
+teřiny z Wrabowic dskami na prawý spolek
+na wše co tu we Wrahowicích měla, prodal
+to wše Zdeňkowi z Šwabenic a k jeho rukám
+Heršowi z Śwabenic bratru jeho a Kubowi
+z Štětkowic za 104 zl. uh. D. na Mstěnicích
+w pondělí po welikonoci 1437.
+A. f. 236—7.
+
+28.
+1437. IV, 25. Anna kněžna z Oswětína,
+
+nejwyšší poručnice sirotkůw a zboží n. p.
+
+Puoty z Častolowic syna swého, pojišťuje p.
+
+Hlawáčowi z Donína oněch 1000 ssch. gr., jež
+
+týž n. Puota byl mu dal na zápisech a zboží
+
+kláštera Opatowského, pozůstawujíc sobě a si-
+
+rotkům 500 ssch. gr. ostatních. Swědčí p. Hašek
+
+z Waldšteina, paní Anna z Koldic wdowa n.
+
+Puotowa, Markwart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+
+Pawlík z Chotěčic a Wáclaw Tluksa z Dohalic.
+
+D. na Kladště, 1437 we čtwrtek den S. Marka
+
+evang. B. 5.
+
+Táž kněžna dáwá témuž p. Hlawáčowi
+
+dobrau wĹŻli swau i k ostatnĂ­m 500 ssch. gr. na
+
+zápisech swrchupsaných. D. w Praze 1437,
+
+tu středu den S. Hawla. Swědčí Aleš z Štern-
+
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenburka
+
+sed. na Kosti, Hašek z Walšteina, Markwart
+
+z Mezilesí, Jan Črnín z Wysoké a Zbyněk
+
+z Kocowa. B. 4.
+
+29.
+
+1437. VIII, 10. Arkleb WĂ­ckowec z WĂ­c-
+
+kowa prodal 7 ssch. platu roÄŤnĂ­ho na lidech we
+
+wsi Smržicích k wěnnému práwu ctihodnému
+
+Hanušowi Liljenblutowi z Majta měštěnínu
+
+Olomuckému, a k jeho ruce panošem Alšowi
+
+z Wrahowic, Hynkowi z Rokytnice a Maškowi
+
+z Kostelce. LeĹľenĂ­ w OlomĂşci. D. w Olo-
+
+múci w sobotu na S. Wawřince 1437.
+
+A. f. 230.
+
+30.
+
+1437. X, 17. Hlawáč z Donína Sigmun-
+
+dowi z Wartenberka sed. na Děčíně dobrau
+
+wolí dáwá wšecky listy na Opatowské zboží,
+
+jež má od kněžny Anny z Oswětína. Swědčí
+
+Hašek z Walšteina, Hynek Krušina z Lich-
+
+tenburka sed. na Kumburce a Jiřík z Dubé
+
+sed. na Wismburce. D. w Praze ten ÄŤtwrtek
+
+po S. Hawle 1437. B. 6.
+
+31.
+
+1441. VII, 7. Pawel biskup OlomuckĂ˝
+
+zboží kostela swého, ježto sluší k Ještebořicóm,
+
+a wsi w Čechách zejmena Crkan, Barchow,
+
+Bezděkow, Opočen, Nahájí, Lány a Opočnec
+
+malý, krom Ještebotic samé wsi, zastawuje
+
+w 600 ssch. č. uroz. Mikulášowi z Buchowa a jeho
+
+jednomu dítěti, aneb Janowi Andělowu synu
+
+z Ronowce. Swědčí Petr z Račic děkan, Jan
+
+Haz probošt, Martin z Dubičan arciprišt, M.
+
+Jan z Týna, Krištofor z Bietowa, Dominik
+
+z Olomúce, Mikuláš z Oder, Martin z Mora-
+
+wičan, Petr z Ščepanowa, Mikuláš z Břestu,
+
+Bohuše ze Zwole, Petr Stern od Hory, Jan
+
+z Lipawy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+
+Olomuckého. D. w Olomúci, 1441, ten pátek
+
+po S. ProkopÄ›. Bb. no. 30.
+
+63*
+
+
+Predicted text:
+
+Diplomatář pana Wiléma s Pernšteina.
+
+25.
+
+1436. I, 25. Císař Sigmund Jiříkowi ze
+Šternberka a z Lukowa i Anežce kněžně
+Opawské manželce jeho, a k wěrným rukám
+Lackowi z Ĺ ternberka a z Lukowa bratru jeho
+i Petrowi Romanowi z Witowic zapisuje w 5000
+čerw. zl. uh. Kojetín mčko s přísluš. náležewší
+k arcibiskupstwí Prazskému. D. w Bělehradě
+1436, den S. Pawla na wíiíru obrácení, k. I.
+49, 26, 16 a cĂ­s. 3. A. f. 425.
+
+26.
+
+1437. I, 27. Jiřík z Šternberka a z Lu-
+kowa, Anežka kněžna Opawská a paní Ful-
+necká, Lacek z Šternberka a z Lukowa a Petr
+Roman z WĂ­towic dobrau wolf postupujĂ­ Ja-
+nowi z Cimburka a z Towatowa & Zofce
+z Kunstatu manĹľelce jeho listu cĂ­s. Sigmun-
+dowa na Kojetínské zboží za 5000 zl. Swědčí
+Waněk z Boskowic heitman m. M., Jan z Cor-
+štýna, Jiřík z Krawař a z Strážnice, Beneš
+z Boskowic, Zbenék Dübrawka z Osowého
+a Heník z Walšteina a z Židlochowic. D.
+w Olomüci, w neděli po S. Pawlu na wíru
+obrácení 1437. A. f. 426.
+
+27.
+
+1437. IV. 1. Jan Dítě ze Mstěnic přijat
+jsa i se Zdeňkem ze Šwabenic od panny Ka-
+teřiny z Wrahowic dskami na prawý spolek
+na wše co tu we Wrahowicích měla, prodal
+to wše Zdeňkowi z Šwabenic a k jeho rukám
+Her&owi z Swabenic bratru jeho a Kubowi
+z Stétkowic za 104 zl. uh. D. na Msténicích
+w pondélf po welikonoci 1437.
+
+A. f. 986—7.
+98.
+
+1437. IV, 25. Anna kněžna z Oswétína,
+nejwyšší poručnice sirotkůw a zboží n. p.
+Puoty z Častolowic syna swého, pojišťuje p.
+Hlawáčowi z Donína oněch 1000 (f gr, jeZ
+týž n. Puota byl mu dal na zápisech a zboží
+kláštera Opatowského, pozůstawujíc sobě a si-
+rotküm 500 (P gr. ostatních. Swědčí p. Hašek
+z Waldšteina, paní Anna z Koldic wdowa n.
+Puotowa, Markwart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+Pawlík z Chotěčic a Wáclaw Tluksa z Dohalic.
+D. na Kladště, 1437 we čtwrtek den S. Marka
+evang. B. 5.
+
+499
+
+Táž kněžna dáwá témuž p. Hlawáčowi
+dobrau wĹŻli swau i k ostatnĂ­m 500 (f gr. na
+zápisech swrchupsaných. D. w Praze 1437,
+tu středu den S. Hawla. Swědčí Aleš z Štern-
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenburka
+sed. na Kosti, Hašek z Walšteina, Markwart
+z Mezilesí, Jan Črnín z Wysoké a Zbyněk
+z Kocowa. B. 4.
+
+29.
+
+1487. VIII, 10. Arkleb WĂ­ckowec z WĂ­c-
+kowa prodal 7 (f platu roÄŤnĂ­ho na lidech we
+wsi Smržicích k wénnému práwu ctihodnému
+Hanušowi Liljenblutowi z Majta měštěnínu
+Olomuckému, a k jeho ruce panošem Alšowi
+z Wrahowic, Hynkowi z Rokytnice a Maškowi
+z Kostelce. LeĹľenĂ­ w OlomĂşci. D. w Olo-
+müci w sobotu na S. Wawřince 1437.
+
+A. f. 930.
+
+80.
+
+1437. X, 17. Hlawác z Donfna Sigmun-
+dowi z Wartenberka sed. na Děčíně dobrau
+wolf dáwá wšecky listy na Opatowské zboží,
+jež má od kněžny Anny z Oswětína.  Swědčí
+Hašek z Walšteina, Hynek Krušina z Lich-
+tenburka sed. na Kumburce a Jiřík z Dubé
+sed. na Wismburce. D. w Praze ten ÄŤtwrtek
+po S. Hawle 1437. B. 6.
+
+31.
+
+1441. VI, 7. Pawel biskup Olomucky
+zboží kostela swého, ježto sluší k Ještebořicóm,
+a wsi w Cechách zejmena Crkan, Barchow,
+Bezdékow, Opocen, Nahájf, Lány a Opočnec
+malý, krom Je&tebofic samé wsi, zastawuje
+w 600 (f & uroz. Mikulásowi z Buchowa a jeho
+jednomu dítěti, aneb Janowi Andělowu synu
+z Ronowce. Swědčí Petr z Račic děkan, Jan
+Haz probošt, Martin z Dobičan arcipřišt, M.
+Jan z Týna, Krištofor z Bietowa, Dominik
+z Olomúce, Mikuláš z Oder, Martin z Mora-
+wičan, Petr z Ščepanowa, Mikuláš z Břestu,
+Bohuše ze Zwole, Petr Stern od Hory, Jan
+z Lipawy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+Olomuckého. D. w Olomüci, 1441, ten pátek
+po S. ProkopÄ›. B. no. 30.
+
+63
+
+
+
+Mean WER point estimate: 7.65%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [6.20%; 9.10%]
+
+Worst WER: 14.42%, book id 793, page 392:
+
+Correct text:
+
+392 D.V. Wýpisky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+powa okazowal: že listowé Janowi z Rú-
+
+powa maji moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+
+jakož listowé swědčie. Actum anno do-
+
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Treb. 409ab. Mus. 180ab. Talmb.
+
+78ab.
+
+178.
+
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae...
+
+Justa causam, ubi Georgius de Po-
+děbrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis Túšeň, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Žirotin dominorum con-
+
+silium exportaverunt: poněwadž pan Petr
+
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+
+Bočkowy, na to zbožie Túšenské, že tomu
+
+listu páni moc dáwaji k zástawě, jakož
+
+jeho list swědčí, a pan Jiřík jest spra-
+
+wedliw k dědictwie a k wýplatě té zá-
+
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+
+podle toho swědomie, kteréž sú okázali
+
+před pány, páni sú je rozsúdili, a dali
+
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+
+feria Via post Dionysii. Mus. 180b. Talmb.
+
+78b.
+
+179.
+
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyžby spo-
+
+lečníci byli dskami učiněni, a jeden žeby
+
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. Pak-
+
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+
+nebylo, tedy dcery těch společníkuow rowný
+
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, str. 112.
+
+
+Predicted text:
+
+392
+
+powa okazowal: Ze listowé Janowi z Rů-
+powa mají moc tak, jakož swédéie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+jakož listowé swědčie. | Actum anno do-
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Zeb. 409**, Mus. 180**, Talmb,
+78%
+
+178.
+1421, 10 Ocr. Quinto Matthiae, . . .
+
+Juxta causam, ubi Georgius de Po-
+débrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jifikonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis TĂĽsei, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Zirotin dominorum con-
+silium exportaverunt: ponéwadZ pan Petr
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+Bočkowy, na to zbožie Tůšenské, že tomu
+listu páni moc dáwají k zástawě, jakož
+
+D. V. MWýpisky práwnť a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+jeho list swédéi, a pan Jiřík jest spra-
+wedliw kdědictwie a k wýplatě tě zá-
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+Heralta, a pohnaw pana Petra, méw to
+mieti, coZ mu jest ku potřebě ke wšemu
+práwu, i neokázal toho pred pány: a
+podlé toho swědomie, kteréž sů okázali
+před pány, páni sü je rozsüdili, a dali
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+jakoZ swédéi. Actum anno quo supra,
+feria V'*post Dionysii Jus. 180^. Ta/mb.
+78%
+179.
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyzby spo-
+lečníci byli dskami uóinéni, a jeden zeby
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+odbýwati, jako dcer swých wlastnich. Pak-
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+nebylo, tehdy dcery těch společníkuow rowný
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, ser. 112.
+
+
+Best WER: 3.21%, book id 795, page 376:
+
+Correct text:
+
+376 B. VIII. Zápisy Pražské
+Beneš Košík z Lomnice.
+Mikuláš z Lobkowic dictus Chudý.
+Jan z božie milosti biskup Olomucký, kostela Litomyšlského poručník obecny.
+My richtář, šempmistr, konšelé i wšecka obec na Horách Kutných.
+My richtář, purgmistr a konšelé přísežní i wšecka obec města Čáslawi,
+Já Hynek Berka z Dubé odjinud z Lipého, fojt Budišinský a w Lužicích.
+My richtář, purgmistr, konšelé i wšecka obec města Nowého Kolína nad Labem.
+
+My Albrecht z Koldic, pán na Bielini.
+Já Příbek z Týnce odjinud z Chrašťowic.
+Já Tas z Rizemburka.
+Já Mikuláš z Lipničky.
+Já Jan z Koloděj.
+Já Jan z Seslawec.
+Já Niklas Makšin.
+My Dětřich z Čestic a Michal z Němčic.
+Jan z Újezda a Ondřej od Hory.
+My Jaroslaw Berka z Dubé seděním na
+
+Milšteině.
+Hynek z Wetly starší.
+Hynek z Wetly mladší.
+Jakeš z Krowa.
+Fridrich z Krowa mladší.
+Fridrich PancieĹ™.
+Mikuláš z Chwališowa.
+Zdeněk ze Smojna.
+Niklas Zalezen.
+Petr z Howswerda.
+Kunat z Jilowého.
+
+Jaroš Karas.
+Hanušek Žabka.
+Nikoláš z Lukendorfu.
+Srša.
+Petr Tryras.
+Hlawně Zálezl.
+Hawel Zálezil.
+Mikuláš z Lewle.
+Aleš.
+Marcin Gor.
+
+Přibek z Týnce.
+Racek z Stwolenek.
+Hotowec.
+Janek Křestianek.
+Jan Ĺ lechta z Malkowic.
+Martin Hawranek.
+Marcin z Hauswerdu.
+Swatka i jiní naši wšichni pacholky.
+Já Jan Kapléř z Sulěwic.
+My Bohuslaw z DĂşpowa
+
+a Diwiš z Zahrádky.
+Já Čeněk z Ronowa odjinud z Letowic.
+Hanuss Warmstorff genant,
+
+Welfl, Lewtold, Čeřen,
+Hanuš Čeřen,
+Hanuš Tichnic,
+Nikl von Reden,
+Nikl Hermanstorf,
+Daniel von Romburk,
+Hodko von Rzemkow mit allen unserm
+
+gesinde.
+Já Wilém z Ronowa odjinud z Žrnosek.
+Janek z Třeblewic.
+Macejík z Medwědic.
+Oldřich Sloták a naši wšichni pacholci.
+Hanuss von Panewicz.
+Nikl Daksse.
+Hanuss von der Weze.
+Fridman von Gererstorf.
+Petr Makssin.
+Henrich Powericz.
+
+
+Predicted text:
+
+376
+
+Beneš Košík z Lomnice.
+
+Mikuláš z Lobkowic dictus Chudy.
+
+B. VIII. Zápisy Pražské
+
+Jan z božie milosti biskup Olomucký, kostela Litomyšlského poručník obecny.
+My richtář, šempmistr, konšelé i wšecka obec na Horách Kutných.
+
+My richtář, purgmistr a konšelé přísežní i wšecka obec města Čáslawi,
+
+Já Hynek Berka z Dubé odjinud z Lipého, fojt Budišinský a w Lužicích.
+My richtář, purgmistr, konšelé i wšecka obec města Nowého Kolína nad Labem.
+
+My Albrecht z Koldic, pán na Bielini,
+
+Já Příbek z Týnce odjinud z Chrašťowic.
+
+Já Tas z Rizemburka.
+
+Já Mikuláš z Lipničky.
+
+Já Jan z Koloděj.
+
+Já Jan z Seslawec.
+
+JĂ  Niklas Maksin.
+
+My Dětřich z Cestic a Michal z Němčic.
+
+Jan z Újezda a Ondřej od Hory.
+
+My Jaroslaw Berka z Dubé seděním na
+Milšteině.
+
+Hynek z Wetly starší.
+
+Hynek z Wetly mladší.
+
+Jakeš z Krowa.
+
+Fridrich z Krowa mladší.
+
+Fridrich PancieĹ™.
+
+Mikuláš z Chwališowa.
+
+Zdeněk ze Smojna.
+
+Niklas Zalezen.
+
+Petr z Howswerda.
+
+Kunat z Jílowého.
+
+Jaroš Karas.
+
+Hanušek Žabka.
+
+Nikoláš z Lukendorfu.
+
+Srša.
+
+Petr Tryras.
+
+Hlawně Zálezl.
+
+Hawel Zálezil.
+
+Mikuláš z Lewle.
+
+Aleš.
+
+Marcin Gor.
+
+Přibek z Týnce.
+
+Racek z Stwolenek.
+
+Hotowec.
+
+Janek Křestianek.
+
+Jan Ĺ lechta z Malkowic.
+
+Martin Hawranek.
+
+Marcin z Hauswerdu,
+
+Swatka i jini nasi wsichni pacholky.
+
+Jà Jan Kaplér z Suléwic.
+
+My Bohuslaw z DĂĽpowa a
+
+Diwiš z Zahrádky.
+
+Já Čeněk z Ronowa odjinud z Letowic.
+
+Hanuss Warmstorff genant,
+
+Welfl, Lewtold, Čeřen,
+
+Hanuš Čeřen,
+
+Hanuš Tichnic,
+
+Nikl von Reden,
+
+Nikl Hermanstorf,
+
+Daniel von Romburk,
+
+Hodko von Rzemkow mit allen unserm
+gesinde.
+
+Já Wilém z Ronowa odjinud z Zrnosek.
+
+Janek z Třeblewic.
+
+Macejík z Medwědic.
+
+Oldřich Sloták a naši wšichni pacholci.
+
+Hanuss von Panewicz.
+
+Nikl Daksse.
+
+Hanuss von der Weze.
+
+Fridman von Gererstorf.
+
+Petr Makssip.
+
+Henrich Powericz,
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-downscaled-waifu2x-low-noise-ocr4.accuracy-results-human-without-columns b/output-downscaled-waifu2x-low-noise-ocr4.accuracy-results-human-without-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..cceb404f6c1652889e09996d58f6dd69500dfc72
--- /dev/null
+++ b/output-downscaled-waifu2x-low-noise-ocr4.accuracy-results-human-without-columns
@@ -0,0 +1,455 @@
+Mean CER point estimate: 3.26%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [2.92%; 3.59%]
+
+Worst CER: 10.83%, book id 103, page 46:
+
+Correct text:
+
+34 Urkunden zum Jahre 1420.
+[1420]. Ende April bis Anfang August.
+Einzelausgaben der Stadt Görlitz für den Feldzug nach
+Böhmen.
+Görl. Rr. V. Bl. 37a ff. 1)
+[Bl. 37 a] Dis nochgeschrebene geschefte ist gegangen of die
+herfart:
+Zu der rynner 2) banyr zwu elen roter seide 1/2 mr., vor
+funf virteil weissir zeide 16 gr., deme moler zu lyme 10 gr., vor
+60 elen lymet 1/2 sch.; vor 7 phund odern 3) 14 gr.; vor steyn-
+kulen zu hauen zu den buchsen 9 fert.; vor eyne trone zu ge-
+rethe 4 gr.; vor zwene kessel zu der herfart, die haben 1 1/2 stein
+koppher minus 2 phund, dorzu ist unsers kopphers 1/2 steyn
+2 phund, 7 fert.; vor einen iserinnen twirl 1 1/2 gr.; vor 6 exse
+16 gr. 4); vor 6 kilhauen unde rodehauen 18 gr., vor 2 1/2 schok
+hufysen 1 sch. 15 gr., item vor oberige hufnaile zu den ysen
+18 gr.; item vor röste, dreiffüsse, stocczen 5) unde eine iserinne
+spille zu deme gezelde 1/2 mr.; vor 4 neue schyben 6) zu deme
+buchsenwayne 18 gr., vor waynschenen 7) zu denselben raden
+34 gr., item dieselben rade zu beslohen 1/2 mr.; vor buchsenachsen,
+schossbaume 8) zu deme buchsenwayne 6 gr.; item vor binden unde
+börsten 9) die selben waynerade 2 1/2 gr. 10); deme buchsenmeister
+vor eine trone zu den buchsen 6 gr.; item vor ein schok vor-
+slege 11) zu den buchsen 5 gr.; [Bl. 370] Item vor 4 schirmen
+ader 12) setczetarczhen zu machen 13) 12 gr.; vor haspen zu den
+-
+1) Die folgenden Eintragungen finden sich auch Bl. 48 b ff., so daĂź Bl. 37a bis
+39b und Bl. 48 b bis 51 b des 5. Bandes der Ratsrechnungen bis auf kleine unwesent-
+liche Verschiedenheiten dasselbe bringen. Die Ausgabeposten Bl. 48 b ff. sind gestrichen.
+Alle Varianten anzugeben halte ich fĂĽr unnĂĽtz
+2) Mittelhochdeutsch rennaere Reitknecht.
+3) Steht wohl fĂĽr ader = Bogensehne.
+4) 48 b kosten dieselben Ă„rte 21 gr.
+5) Klötze.
+6) Räder.
+7) Wagenschienen.
+8) Sind wahrscheinlich die Hemmbäume (Schuhe), die quer unter dem Wagenkasten
+angebracht sind, vergl. mittelniederd. schot = Riegel, VerschluĂź behufs Hemmung.
+9) Räder binden = mit Reifen versehen; das alliterirende borsten ist mir
+nicht klar, es kommt des Ă–fteren in den Rr. vor.
+10) 48 b steht 3 gr.
+11) Vorschlag ist das Ortscheit am Büchsenwagen, f. Schmoller, bayr. Wörterb. II. S.18.
+12) 49a steht unde.
+13) 49a setzt hinzu mit eyme cymmermanne. Über Setzetarschen — eine
+bretterne Wand zum Schutz des Büchsenmeisters — s. Anzeiger für Kunde der deutschen
+Vorzeit 17. Bd. 1870 Sp. 356.
+
+
+Predicted text:
+
+ 
+
+ 
+
+ 
+
+———
+
+   
+
+TREE EE EEE
+
+ 
+
+ 
+
+ 
+
+34 Urkunden zum Jahre 1420.
+
+[1420]. Ende April bis Anfang August.
+Einzelausgaben der Stadt Görlitz für den Feldzug nach
+Böhmen.
+Gěrl. Rr. V. Bl. sca ff.
+
+5 /Bl. 370] Dis nochgeschrebene geschefte ist gegangen of die
+herfart:
+
+Zu der rynner?) banyr zwu elen roter seide '/a mr., vor
+funf virteil weissir zeide 16 gr., deme moler zu lyme 10 gr., vor
+60 elen lymet !/; sch.; vor ? phund odern?) 14 gr.; vor steyn-
+
+;:; kulen zu hauen zu den buchsen 9 fert; vor eyne trone zu ge-
+rethe 4 gr.; vor zwene kessel zu der herfart, die haben 1!/2 stein
+koppher minus 2 phund, dorzu ist unsers kopphers !/ steyn
+2 phund, 7 fert.; vor einen iserinnen twirl 1!/s gr.; vor 6 exse
+16 gr.5; vor 6 kilhauen unde rodehauen 18 gr., vor 21/; schok
+
+js hufysen 1 sch. 15 gr., item vor oberige hufnaile zu den ysen
+18 gr.; item vor rĂłste, dreiffĂĽsse, stocezen?) unde eine iserinne
+spille zu deme gezelde !/s mr.; vor 4 neue schyben$) zu deme
+buchsenwayne 18 gr. vor waynschenen?) zu denselben raden
+84 gr., item dieselben rade zu beslohen !/s mr.; vor buchsenachsen,
+
+s; schossbaume*) zu deme buchsenwayne 6 gr.; item vor binden unde
+bórsten?) die selben waynerade 2!/» gr.!); deme buchsenmeister
+vor eine trone zu den buchsen 6 gr.; item vor ein schok vor-
+slege!!) zu den buchsen b gr; /Bl. 37b] Item vor 4 schirmen
+ader!?) setezetarczhen zu machen!?) 12 gr.; vor haspen zu den
+
+1) Die folgenden Eintragungen finden fich auch Bl. agb ff., fo daf Bl. z7a bis
+59b unĂł 3L. 48b bis sib des 5. Bandes der Ratsrechnungen bis auf Fleine unwefent-
+fide Derfchiedenheiten daffelbe bringen. Die Ansgabepoften 3 48b ff. find geftrichen.
+Alle Varianten anzugeben halte ih fĂĽr unnĂĽg.
+
+2) Mittelhochdeutfch rennaere Reitfnecht.
+
+3) Steht wohl fĂĽr ader = Bogenfehne.
+
+4) 48) Foften diefelben Arte 21 gr.
+
+5) Xlöße.
+
+6) Räder.
+
+7) Wagenfchienen.
+
+8) Sind wahrfcheinlich die Hemmbänume (fchuhe), die quer unter dem YDageufajteit
+angebracht {ind, vergl. mittelniederd. schot = Riegel, Derfchluf behufs Hemmung,
+
+9) Räder binden = mit Reifen verfehen; das alliterirende börsten if mir
+nicht Far, es Fommt des Ă–fteren in den Rr. vor.
+
+10) 48b {teht 3 ar.
+
+1) Dorfchlag tft das Ortfcheit am Büchfenwagen, f. Schmoller, bayr. Wörterb, IL. S.18.
+
+12) 49a {teht unde. .
+
+18) 49a fegt hinzu mit eyme cymmermanne, Über Sebetarjden — eine
+bretterné Mand 3um Sd bes Xidfenmeifters — f. 2Iusetger. für Kunde dev deutýchen
+Dorsett 17. 230. 1870 Sp. 356.
+
+
+Best CER: 1.07%, book id 944, page 437:
+
+Correct text:
+
+418
+rum, et pene omnia privilegia ad manus ipsius generosi domini
+Joannis data sunt fideliter servanda.
+Nach einer Aufzeichnung auf Papier aus dem 17. Jahrhundert in
+Stiftsarchive zu Hohenfurt.
+
+CLXXV.
+1425 cc., October 28, Goldenkron. — Abt Rüdiger von Goldenkron
+an die von Budweis um schnelle Hilfe gegen die heranrĂĽckenden Hussiten.
+
+Prudentibus viris magistro civium, consulibus et iuratis
+in Budwaiss vicinis et amicis dilectis cum devotis in domino
+orationibus pronam complacendi voluntatem! Vicini et amici
+dilecti! Quia veridice sumus praemoniti, quod Wiklephistae
+iam in monte congregati monasterium nostrum ahuc hodie vel
+cras mane omnino invadere disposuerunt, petimus igitur amici-
+tiam vestram, de qua plenam fiduciam habemus, quatenus
+absque omni negligentia (et?) statim nobis cum aliquot bali-
+stariis et armatis hominibus numero quo poteritis maiori sub-
+venire velitis, sic quod iidem, quos duxeritis dirigendos, adhuc
+hodie die et nocte festinando veniant et sint in monasterio
+constituti. Hoc volumus in simili erga vestram amicitiam
+promereri. Datum dominica die ante festum omnium sanctorum.
+Ruthgerus in Sancta Corona vester.
+
+Nach Abschriften aus dem 17. Jahrhundert im Stiftsarchive zu Hohen-
+furt. Eine ebendaselbst befindliche Klostergeschichte aus demselben Zeitraum,
+welche wir schon mehrmal zu citiren Veranlassung hatten, hat diesen Brief
+gleichfalls aufgenommen und geradezu in das Jahr 1420 versetzt, offenbar
+weil es hiess, dass in diesem Jahre das Kloster von den Hussiten zerstört
+worden sei. Aber diese Zerstörung erfolgte bereits am 10. Mai (Palacky,
+Gesch. v. Böhmen, III b. 99) und vorstehendes Schreiben datirt vom October.
+Mit der Zerstörung kann daher dieses Schreiben in keine Verbindung ge-
+bracht werden. Weil aber der Inhalt des Schreibens, dessen Original im Bud-
+weiser Archive zu suchen wäre, keine Anhaltspunkte bietet, um überhaupt ein
+Jahr mit Sicherheit fĂĽr dasselbe zu bestimmen, so haben wir es bloss mit
+RĂĽcksicht auf die vorhergehende selbst allerlei Zweifeln Raum gebende Num-
+mer hier eingereiht, auch das Tagesdatum hiernach reducirt und wollen uns
+sonst gerne einer wirklichen Reparatur unterwerfen, wenn eine solche von
+
+ist, welches zur Zeit Herrn Johanns errichtet worden ist; daher obige
+Abweichungen. Die erwähnte Klostergeschichte lässt übrigens durch-
+scheinen, dass der Schatz wenigstens nicht mehr ganz restituirt worden;
+vergl. deshalb aber N. CCLXII.
+
+
+Predicted text:
+
+418
+
+rum, et pene omnia privilegia ad manus ipsius generosi domini
+Joannis data sunt fideliter servanda.
+
+Nach einer Aufzeichnung auf Papier aus dem 17. Jahrhundert im
+Btiftsarchive zu Hohenfurt.
+
+CLXXV.
+
+1425 cc. October 28, Goldenkron. —- Abt Hüdiger von Goldenkron
+an die von Budweis um schnelle Hilfe gegen die heranrĂĽckenden Husiten.
+
+Prudentibus viris magistro civium, consulibus et iuratis
+in Budwaiss vicinis et amicis dilectis cum devotis in domino
+orationibus pronam complacendi voluntatem! Vicini et amici
+dilecti! Quia veridice sumus praemoniti, quod Wiklephistae
+iam in monte congregati monasterium nostrum ahuc hodie vel
+cras mane omnino invadere disposuerunt, petimus igitur amici-
+tiam vestram, de qua plenam fiduciam habemus, quatenus
+absque omni negligentia (et?) statim nobis cum aliquot bali-
+stariis et armatis hominibus numero quo poteritis maiori sub-
+venire velitis, sic quod iidem, quos duxeritis dirigendos, adhuc
+hodie die et nocte festinando veniant et sint in monasterio
+constituti. Hoc volumus in simili erga vestram amicitiam
+promereri. Datum dominica die ante festum omnium sanctorum.
+
+Ruthgerus in Sancta Corona vester.
+
+Nach Abschriften aus dem 17. Jahrhundert im Stiftsarchive zu Hohen-
+furt..Eine ebendaselbst befindliche Klostergeschichte aus demselben Zeitraum.
+welche wir schon mehrmal zu citiren Veranlassung hatten, hat diesen Brief
+gleichfalls aufgenommen und geradezu in das Jahr 1420 versetzt, offenbar
+weil es hiess, dass in diesem Jahre das Kloster von den Hussiten zerstĂłrt
+worden sei. Aber diese Zerstörung erfolgte bereits am 10. Mai (Palackr.
+Gesch. v. BĂłhmen, IIIb. 99) und vorstehendes Schreiben datirt vom October.
+Mit der Zerstórung kann daher dieses Schreiben in keine Verbindung g€
+bracht werden, Weil aber der Inhalt des Schreibens, dessen Original im Bud-
+weiser Archive zu suchen wäre, keine Anhaltspunkte bietet, um überhaupt ein
+Jahr mit Sicherheit fĂĽr dasselbe zu bestimmen, so haben wir es bloss mit
+RĂĽcksicht auf die vorhergehende selbst allerlei Zweifeln Raum gebende Num-
+mer hier eingereiht, auch das Tagesdatum hiernach reducirt und wollen uns
+sonst gerne einer wirklichen Reparatur unterwerfen, wenn eine solche von
+
+ist, welches zur Zeit Herrn Johanns errichtet worden ist; daher obige
+Abweichungen. Die erwĂĽhnte Klostergeschichte lĂĽsst ĂĽbrigens durch
+scheinen, dass der Schatz wenigstens nicht mehr ganz restituirt wordet;
+vergl. deshalb aber N. CCLXII.
+
+
+
+Mean WER point estimate: 7.43%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [6.50%; 8.35%]
+
+Worst WER: 24.29%, book id 103, page 45:
+
+Correct text:
+
+Urkunden zum Jahre 1420. 33
+
+am 27. März 1420) in einen Prozesse, den 9 Männer aus
+der Diöcese Bamberg gegen den Landvogt Hlawatsch, dessen
+"substitutus” Friedrich Küchenmeister, die Städte Bautzen,
+Görlitz, Zittau und Tetschen, sowie gegen den „Simon de
+Tetzin“ [es ist wohl Sigmund von Wartenberg gemeint] und
+Nikolaus Panik angestellt haben. Die Klage betrifft einen
+Raub an Waaren und Vieh, der unmittelbar vor den Thoren
+Bautzens trotz des Geleitsbriefes des Hlawatsch an den Händlern
+geschehen ist.
+
+Nach der Originalurkunde im Görlitzer Ratsarchiv mit angehängtem
+Siegel des Johannes Jakobi de Pilonno. — Abschrift in den Ober=
+lausitzer Urkundenabschriften V. Bl. 25 — 30. Regest im Oberlauf.
+Urkundenverzeichnis II. S. 3. — Vgl. Provinzialblätter S. 79 ff., N. L.
+Mag. 66 S. 94 f.
+
+1420. Ende April bis Anfang August.
+
+Kosten, welche der Stadt Görlitz für den Feldzug nach Böhmen
+aufliefen.
+Aus Görl. Rr. V. Bl. 55a; Grünhagen script. rer. Silesiac. VI. S. 173,
+ders. Hussitenkämpfe S. 31.
+Noch Christi geburt 1420, als Nicklas Weyder burgermeister
+was, do man mynem allergnedigsten herrn dem keiszer, als her
+zum irsten in das land kein Behemen zoch, do man zu im quam
+zuo Sweidnicz und synen gnaden fulgete bis vor Prage 14 wochin
+mit 42 spissin 1) zu y dem spysse 4 pherde, hat man verzert
+summa 330 sch. 3 gr.
+Sehr auffallend iſt, daß der erste Feldzug der Oberlausitzer nach Böhmen
+unter das BĂĽrgermeisteramt des Niklas Weyder gesetzt ist. Derselbe bekleidete
+nämlich nach dem Görlitzer Kürbuche (in der Bibliothek der Oberl. Gesell-
+schaft L. II. 283) vom 28. September 1420 bis zum 27. September 1421 diese
+Würde. Die heerfahrt der Görlitzer aber fällt ganz ſicherlich von dem Ende
+April bis AuguĹżt 1420. Nur iĹżt wenigĹżtens nach KloĂź Hussitenkrieg
+mspt. I. S. 541 (dazu stimmt auch die von den umstehenden Eintragungen ab-
+weichende Schrift) die vorliegende Kostenberechnung erst im J. 1433 erfolgt,
+also 13 Jahre später, als die in Rede stehende heerfahrt. Damals aber
+mochte man im Sturme und Drange der Zeit die Regierungszeiten der BĂĽrger-
+meister nicht genau mehr im Gedächtnis haben. Vergl. meine Anmerkung
+zu den Görlitzer Rr. vom 13. Juni 1422 und zur Urkunde 1422, September
+und Oktober, wo in der nämlichen Aufstellung vom J. 1433 ähnliche Ver-
+sehen unterliefen.
+
+1) Kloß las falsch 16 Spieße, woher Grünhagen Hussitenkämpfe S. 31 seine un-
+richtige Notiz hat (derselbe schreibt auĂźerdem noch, der SpieĂź habe 16 Pferde gehabt).
+3
+
+
+Predicted text:
+
+ 
+
+30
+
+35
+
+Urkunden zum Jahre 1420. 38
+
+am 27. MĂĽrz 14920) im einem Prozesse, den 9 MĂĽmmer aus
+der DiĂĽcese Bamberg gegen dem Lamdvogt Hlawatsch, dessem
+* substitutus" Friedrich .IKiichenmeister, die Städte Bautzen,
+Görlitz, Zittau und Tetschen, sowie gegen den „Simon de
+Tetzin“ [es ist wohl Sigmund von Wartenberg gemeint] und
+Nikolaus Panik angestellt haben. Die Klage betrifft einen
+Raub an Waaren und Vieh, der unmittelbar vor den Thoren
+Bautzens trotz des Geleitsbriefes des Hlawatsch an den Händlern
+geschehen ist.
+
+Nach der Originalurfunde im SGörliger Ratsarchiv mit angehängtem
+Siegel des Johannes Jafobi de pilonno. — Abfchrift in den Ober:
+[aufíger lrfunbenab[driften V. 23L 25— 50. — Neaeft im Oberlauf.
+Urfundenverzeichnis II. S. 3. — Dal. provinstalblàtter S. zg ff., AT. $.
+Mag. 66 S. 94 f.
+
+1420. Ende April bis Anfang August.
+
+Kosten, welche der Stadt Görlitz für den Feldzug nach Böhmen
+auf liefen.
+Aus Görl. Yr. V. 33[. 552; Gtiünhagen script. rer. Silesiae. VI. S. 125,
+derf. DuffitenKimpfe S. 5t.
+
+Noch Christi geburt 1420, als Nicklas Weyder burgermeister
+was, do man mynem allergnedigsten herrn dem keiszer, als her
+zum irsten in das land kein Behemen zoch, do man zu im quam
+zuo Sweidniez und synen gnaden fulgete bis vor Prage 14 wochin
+mit 42 spissin! zu y dem spysse 4 pherde, hat man verzert
+summa 330 sch. 3 gr.
+
+Sehr auffallend ift, daß der erfte Feldzug der Oberlanfiger nach Böhmen
+unter das BĂĽrgermeifteramt des ANiklas Weyder gefetzt ijt. Derfelbe bekleidete
+nämlich nach dem Görliger Kürbuche (in der Bibliothek der Oberl. SGefell-
+Ă­daft ÂŁ. II. 285) vom 28. September 1420 bis zum 27. September 1421 diefe
+Würde. Die Heerfahrt der Görliger aber fällt ganz ficherlich von dem Ende
+April bis Auguft 1420. Yun ij — wenigftens nach Kloß Huffitenkrieg
+mspt. I. S. 541 (dazu ftimmt auch die von den umftehenden Eintragungen ab-
+weichende Schrift) — die vorliegende Koftenberechnung erft im X. 1453 erfolgt,
+aljo 15 Jahre jpĹŻter, als die in Rede jtehenbe Deerfahrt. Damals aber
+mochte man im Sturme und Drange der Zeit die Regierungszeiten der BĂĽrger:
+meifter nicht genau mehr im Gedächtnis haben, Veral.. meine Anmerkung
+zu den SGörliger Nr. vom 15. jjuni 1422 und zUr Mrfunde 1422, September
+uno Oftober, wo in der nämlichen Aufftellung vom I. 1455 ähnliche Der-
+{ehen unterliefen.
+
+ 
+
+1) KloĂź fas faljd) 16 Spiefe, woher GrĂĽnhagen DujfitenfĂĽmpfe S. 5 feine uns
+
+ridtige 21ofis hat (derfelbe fchreibt auĂźerdem noch, der SpieĂź habe 16 Pferde gehabt).
+
+3
+
+
+Best WER: 1.53%, book id 350, page 34:
+
+Correct text:
+
+Č. 27–29: Po 24. dubnu-12. června 1420.
+15
+27.
+Po 24. dubnu 1420
+Jan z Hrádku řeč. Lopata, Děpolt z Vržna, Jiřík z Malejovic a Černín z Chu-
+denic vystříhají se proti Oldřichovi z Rožmberka.
+AČ. IV, 379 (v seznamu těch, kteří odpověděli Pražanům). - Srv. k tomu výklad Tomkův
+v Děj. Prahy IV2, 52.
+28.
+Na Vyšehradě, 31. května 1420.
+Král Zikmund Oldřichovi z Rožmberka: aby zbořil Tábor a nemůže-li, aby
+přitáhl se vší svou mocí ku Praze jemu na pomoc.
+Třeboň, Schwarzenb. archiv: Hist. 204, or. pap.
+AČ. I, 12 č. 6. — Palacký, UB. I, 30 č. 25 (reg.). — RI. XI, 4138.
+Zigmund, z božie milosti římský král, po vše časy rozmnožitel říše a uherský
+a český etc. král.
+Oldřiše z Rozemberka! Tvému jsme listu dobře srozuměli. A zvláště jakož nám
+píšeš o těch Thábořích na Hradiščku etc., věz, že jsme již zde pánu bohu děkujíce
+a proti zdejším Tháboróm sě dálibuoh snažíme, žeť těm na Hradiščko nemnoho pomoci
+dadie. Protož přikazujem, aby předsě ten Thábor na Hradiščku rozplašil a zbořil.
+Pakliby k tomu učiniti nynie nemohl, tehdy chcem, aby inhed bez meškánie se vší
+svú mocí i s jíznými i s pěšími lidmi sem k nám přispěl a přitáhl. Neb jsme již na
+tom ostali, že těch Tháborov ukrutnost a neřády déle nechcem trpěti, než to mieníme
+staviti s boží pomocí. Dán na Vyšehradě ten pátek po Letniciech, léta králov-
+stvie našich uherského etc. v XXXIIII a římského v desátém létě.
+Ad mandatum domini regis
+Michael canonicus Pragensis.
+Na rubu: Nobili Ulrico de Rozemberg.
+PeÄŤeĹĄ odpadla.
+
+29.
+Na Vyšehradě, 12. června 1420.
+Král Zikmund Oldřichovi z Rožmberka: aby k němu bez prodlení přijel, jak
+již vzkázal.
+1) List Oldřichův se nezachoval.
+
+
+Predicted text:
+
+Č. 27—29: Po 24. dubnu—12. června 1420. 15
+
+27. Po 24. dubnu 1420
+
+Jan z Hrádku Tec. Lopata, Dépolt z Vržna, Jiřík z Malejovic a Cernín z Chu-
+denic vystříhají se proti Olařichovi z Rožmberka.
+
+AČ. IV, 379 (v seznamu těch, kteří odpověděli Pražanům). — Srv. k tomu výklad Tomkův
+v Děj. Prahy IV?, 52.
+
+28. Na Vyšehradě, 31. května 1420.
+
+Král Zikmund Oldřichovi z Rožmberka: aby zbořil Tábor a nemůže-li, aby
+přitáhl se vší svou mocí ku Praze jemu na pomoc.
+
+Třeboň, Schwarzenb. archiv: Hist. 204, or. pap.
+AČ. I, 12 č. 6. — Palacký, UB. I, 80 č. 25 (reg). — RI. XI, 4138.
+
+Zigmund, z boZie milosti římský král, po vše časy rozmnožitel říše a uherský
+a český etc. král.
+
+Oldřiše z Rozemberka! Tvému jsme listu dobře srozuměli.' A zvláště jakož nám
+píšeš o těch Thábořích na Hradiščku etc., věz, žet jsme již zde pánu bohu děkujíce
+a proti zdejším Tháboróm sě dálibuoh snažíme, žet těm na Hradiščko nemnoho pomoci
+dadie. Protož přikazujem, aby předsě ten Thábor na Hradiščku rozplašil a zbořil.
+Pakliby k tomu učiniti nynie nemohl, tehdy chcem, aby inhed bez meškánie se vší
+svú mocí i s jíznými i s pěšími lidmi sem k nám přispěl a přitáhl. Neb jsme již na
+tom ostali, že těch Tháboróv ukrutnost a neřády déle nechcem trpěti, než to mieníme
+staviti s boží pomocí. Dán na Vyšehradě ten pátek po Letniciech, léta králov-
+stvie našich uherského etc. v XXXIII a římského v desátém létě.
+
+Ad mandatum domini regis
+Michael canonicus Pragensis.
+
+Na rubu: Nobili Ulrico de Rozemberg.
+PeÄŤeĹĄ odpadla.
+
+29. Na Vyšehradě, 12. června 1420.
+
+Král Zikmund Oldřichovi z Rožmberka: aby k němu bez prodlení přijel, jak
+Již vzkázal.
+
+1) List Oldřichův se nezachoval.
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-ocr-google-hires.accuracy-results-human-with-columns b/output-ocr-google-hires.accuracy-results-human-with-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..5c053afa623a509aae6601fe1db6fb6d6cc877f6
--- /dev/null
+++ b/output-ocr-google-hires.accuracy-results-human-with-columns
@@ -0,0 +1,650 @@
+Mean CER point estimate: 69.18%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [62.63%; 75.73%]
+
+Worst CER: 77.47%, book id 793, page 383:
+
+Correct text:
+
+ze starých desk zemských králowstwí Ceského r. 1437. 383
+
+Petr proti dskám žádného odporu neuči-
+nil: invenerunt pro jure, et Zbynko de
+Hazmburg Zajiec, et Jaroslaus Plichta de
+
+Žirotin, dominorum consilium exportave-
+runt: že nadepsaný Petr má postúpiti dě-
+
+din in Třeběticích twrze, dworu popluž-
+nieho, wsi, dworuow kmetcĂ­ch s platem
+a se wším příslušenstwím, což k tomu pří-
+
+sluší, jakož jemu toho dsky zemské swěd-
+
+čie, Hanuškowi Pieškowi anebo komuž
+by on poručil, od dnešnieho dne we čty-
+
+rech neděléch pořád zběhlých, a w těch
+
+čtyřech neděléch má sě wybrati a wystě-
+
+howati s tiem, což tu swého swrchku má,
+i rybníky wylowě; pakliby w té chwíli
+wšeho swrchku odwezti nemohl, ale má
+tu jednoho swého při tom ostawiti k tomu
+wystěhowání od dnešnieho dne až do swa-
+tého Jiřie, aby to mohl, což swrchupsáno
+
+stojí, odwezti, a w té mieře do toho stú-
+
+penie na twrzi a na dworu popluĹľniem
+nemá ižádného bořenie činiti, ani které
+
+škody, ani úrokuow swatojiřských bráti.
+Actum ut supra, coram dominis baronibus
+
+pracdictis. Talmb. 75a. Treb. 402b. Mus.
+
+171-2.
+
+159.
+1437. Quarto Matthiae, A. 9.
+
+In causa Margarethae de Donin et
+de Řewničow ex una, et Benešii de Ko-
+lowrat parte ex altera, domini barones
+in pleno judicio, auditis partibus amba-
+bus et tabulis obligationum dicti Benešii
+et literis, invenerunt pro jure et Petrus
+de Zwieřetic et Zbynko de Hazmburg do-
+minorum consilium exportaverunt: Ĺľe tak
+jakoĹľ jest pan Herbort z Kolowrat i pan
+
+Beneš syn jeho uwázali se bez práwa a
+
+drželi wes panny Markety Řewničow, aby
+
+jí té wsi se wším příslušenstwím postúpil
+
+od dnešnieho dne we dwú neděli pořád
+
+zběhlú, z té wsi úrokuow, ani kterých
+
+poplatkuow a puožitkuow swatojiřských
+
+nebera; a list ten židowský, w kterémž
+
+jsĂş panna Margreta a pan Herbort jistci,
+
+i ten list Pražských konšeluow, kterýž
+
+svědčí na swědomie wyprawenie listu
+
+židowského, aby jí pan Beneš ihned
+
+wrátil, a zápisy, kterýmž jest zápisem
+
+dskami zemskými panna Margreta swěřila
+
+dědin Řewničowských otci páně Bene-
+
+šowu, aby jí ten zápis pan Beneš w tém-
+
+dni pořád zběhlém propustil beze wší
+
+omluwy; kromě sahalliby kto práwem
+
+zemským na swrchupsaného Beneše a na
+
+jeho dědiny pro nezpráwu třidceti kop
+
+grošuow platu dožiwotnieho, že jej panna
+
+Margreta má zastúpiti a wywaditi bez
+
+škody; a což jest pan Herbort a pan Beneš
+
+syn jeho Ăşrokuow nebo poplatkuow ji-
+
+ných na té wsi Řewničowě a s těch lidi
+
+w těch letech, což sú drželi, wybrali,
+
+Ĺľe sĂş se tiem mohli dobie wywaditi; a
+
+jiné wěci wšecky, záštie, škody, náklady
+
+po dnešní den stalé, ty mají mezi nimi
+
+s obĂş stranĂş minĂşti. Actum ut supra, co-
+
+ram dominis baronibus. Treb. 402-3.
+
+Alus. 172a. Talmb. 75ab.
+
+160.
+
+1437. Quarto Matthiae, A. 10,
+
+In causa Annae relictae Petri de Ko-
+
+nojed ex una, et Johannis de Konojed
+
+et de Zlenic parte ex altera, super do-
+
+
+Predicted text:
+
+ze starijch desk zemských králowstwí Ceského r. 1437.
+383
+Petr proti dskám žádného odporu neuči. Beneš syn jeho uwázali se bez práwa a
+nil: invenerunt pro jure, et Zbynko de drželi wes panny Markety Řewničow, aby
+Hazmburg Zajiec, et Jaroslaus Plichta de ji té wsi se wším příslušenstwim postúpil
+Žirotin, dominorum consilium exportave- od dnešnieho dne we dwú nedèli pořád
+runt: že nadepsaný Petr má postúpiti dě- zbehlu, z té wsi úrokuow, ani kterých
+din in Třebèticich twrze, dworu popluž- poplatkuow a puožitkuow swatojiřských
+nieho, wsi, dworuow kmetcich s platem nebera; a list ten židowský, w kterémž
+a se wším příslušenstwim, což k tomu pří- jsú panna Margreta a pan Herbort jistci,
+sluší, jakož jemu toho dsky zemské swèd- i ten list Pražských konšeluow, kterýš.
+čie, Hanuškowi Pieskowi anebo komuž svědčí na swèdomie wyprawenie listu
+by on poručil, od dnešnieho dne we čty- židowského, aby ji pan Beneš ihned
+rech nedèléch porád zbehlých, a w těch wrátil, a zápisy, kterýmıž jest zápisem
+čtyřech nedèléch má së wybrati a wystě, dskami zemskými panna Margreta swèrila
+howati s liem, což tu swého swrchku má, dėdin Řewničowských otci páně Bene-
+i rybníky wylowe; pakliby w té chwili šowu, aby jí ten zápis pan Beneš w tém-
+wšeho swrchku odwezti nemohl, ale má dni pořád zbèhlém propustil beze wší
+tu jednoho swého pri tom ostawiti k tomu omluwy; kromě salialliby kto práwem
+wystèlowáni od dnešnicho dne až do swa- zeinským na swrchupsaného Beneše a na
+tého Jičie, aby lo mohl, což swrchupsáno jeho dediny pro nezpráwu třidceti kop
+stoji, odwezti, a w té mieře do toho stú- grošuow platu dožiwotnieho, že jej panna
+penic na twrzi a na dworu poplužniem Margreta má zastúpiti a wywaditi bez
+nemá ižádného bořenie činiti, ani které škody; a což jest pan Herbort a pan Beneš
+škody, ani úrokuow swatojiřských bráti. syn jeho úrokuow nebo poplatkuow ji-
+Actum ut supra, coram dominis baronibus ných na té wsi Řewničowè a s tèch lidi
+pracdictis. Talmb. 75º. Treb. 402". Mus. w tèch letech, což sú drželi, wybrali,
+171--2.
+Ĺľe sĂş se tiem mohli dobie wywadili; a
+159.
+jiné wèci wšecky, záštie, škody, náklady
+po dnešní den stalé, ty mají mezi niini
+1437. Quarlo Matthiae, d. 9.
+s obĂş stranĂş minĂşli. Actum ut supra, co-
+In causa Margarethae de Donin et ram dominis baronibus. Treb. 402-3.
+de Rewnicow ex una, et Benešii de Ko- Alus. 172". Talmb. 75ºb.
+lowrat parte ex altera, domini barones
+in pleno judicio, auditis partibus amba-
+160.
+bus et tabulis obligationum dicti Benesii
+1437. Quarto Mallhiac, A. 10,
+et literis, invenerunt pro jure et Petrus
+de Zwieřelic et Zbynko de Hazmburg do In causa Annae relictae Petri de Ko-
+minorum consilium exportaverunt: Ĺľe tak nojed ex una, et Johannis de Konojed
+jakoĹľ jest pan Ilerbort z Kolowrat i pan
+pan et de Zlenic parte ex altera, super do-
+
+
+Best CER: 40.29%, book id 795, page 377:
+
+Correct text:
+
+obecnĂ­, r. 1419. 377
+
+Thame Luticz.
+Nykl von Blastorff.
+Jurge von Blastorff.
+Caspar von Pankow.
+Reyncz von Budissin.
+Reyncz der ander von Budissin.
+Jan von Luticz.
+Nykl von Luticz.
+Horek von Luticz.
+Jurg von Kopricz.
+Nykl von Luticz.
+Henrich von Panewicz der Junger.
+Jan von Korbis.
+Gabriel Soběhrd.
+Nykl von Torczensdorff.
+Heyncze von der Polsnicz.
+Otto Czeczwicz.
+Henrich Rodwicz.
+Fridrich von Meczerad.
+Francz Meczerad.
+
+Fridrich von Meczerad.
+Hanuss Knapp
+Bernhard Rodwicz.
+My Wáclaw z Dubé z Leštna.
+Henrich z Elsterberka.
+Jan z Těchlowic.
+Petr Hlas a WĂŤtek.
+Wáclaw z Moraw seděním na Borku.
+Petr z Sulowic odjinud z Řehlowic.
+Hanuš Polenck mladší.
+Mikuláš z Mlýnec řečený Bronec.
+Skrip z Žichowa.
+Heralt z Hrbowic.
+Otík z Skřipa z Ščohla.
+Mikuláš Šerméř z Prahy.
+Janek z Krásného dwora.
+Fridrich Lange.
+Janek z BoĹľeowic.
+Petr Luta z Draškowic.
+
+Já Beneš z Wartemberka odjinud z Děčína.
+Já Jaroslaw z Dubé seděním na Mišteně (sic).
+Petr z Warlowic.
+Janek Uhr mladĂ˝.
+Rynek z Drachlowy.
+Já Fridrich a Hanuš bratřie z Kolowrat seděním na Liwšteině a na Krašowě.
+Já Jindřich Berka z Dubé řečený Hlawáč seděním na Jestřebie.
+Já Jan z Sulejwic.
+Já Jan Ptaček z Pirknšteina seděním na Ratajiech.
+My richtář, purgmistr, konšelé i wšecka obec města Kúřimského.
+Já Franc z Rosentala hofinistr na Horách.
+Já Jindřich Hlawáč Berka z Dubé seděním na Jestřebie.
+Hynek z Klinšteina.
+Jindřich z Mnichowa.
+Ctibor ze Chcebuzi,
+Janek ze Chcebuzi.
+Jachman z Mnichowa,
+Bohuslaw z Chlumu i se wšemi našemi pacholky.
+
+
+Predicted text:
+
+obecnĂ­, r. 1419.
+377
+Thame Luticz.
+Fridrich von Meczerad.
+Nykl von Blastorff.
+Hanuss Knapp
+Jurge von Blastorff.
+Bernhard Rodwicz.
+Caspar von Pankow.
+My Wáclaw z Dubé z Leštna.
+Reyncz von Budissin.
+Henrich z Elsterberka.
+Reyncz der ander von Budissin.
+Jan z Těchlowic.
+Jan von Luticz.
+Petr Hlas a Witek.
+Nykl von Luticz.
+Waclaw z Moraw seděním na Borku.
+Horek von Luticz.
+Petr z Sulowic odjinud z Řehlowic.
+Jurg von Kopricz,
+Hanuš Polenck mladší.
+Nykl von Luticz.
+Mikuláš z Mlýnec řečený Bronec.
+Henrich von Panewicz der Junger.
+Skrip z Žichowa.
+Jan von Korbis.
+Heralt z Hrbowic.
+Gabriel Sobèhrd.
+Olik z Skřipa z Ščohla.
+Nykl von Torczensdorff.
+Mikuláš Šerméř z Prahy.
+Heyncze von der Polsnicz.
+Janek z Krásného dwora.
+Otto Czeczwicz.
+Fridrich Lange.
+Henrich Rodwicz.
+Janek z BoĹľeowic.
+Fridrich von Meczerad.
+Petr Luta z Draškowic.
+Francz Meczerad.
+Já Beneš z Wartemberka odjinud z Děčína.
+Já Jaroslaw z Dubé seděním na Mišteně (sic).
+Petr z Warlowic.
+Janek Uhr mladĂ˝.
+Rynek z Drachlowy.
+Jå Fridrich a Hanuš bratřie z Kolowrat seděním na Liwsteině a na Krašowè.
+Já Jindřich Berka z Dubé řečený Hlawáč seděním na Jestřebie.
+Já Jan z Sulejwic.
+Já Jan Ptaček z Pirknšteina seděním na Ratajiech.
+My richtář, purgmistr, konšele i wšecka obec města Kuřimského.
+Já Franc z Rosentala hofinistr na Horách.
+Já Jindřich Hlawáč Berka z Dubé seděním na Jestřebie.
+Hynek z Klinšteina.
+Jindřich z Mnichowa.
+Ctibor ze Chcebuzi,
+Janek ze Chcebuzi.
+Jachman z Mnichowa,
+Bohuslaw z Chlumu i se wšemi našemi pacholky.
+
+
+
+Mean WER point estimate: 78.07%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [70.32%; 85.81%]
+
+Worst WER: 92.06%, book id 793, page 385:
+
+Correct text:
+
+ze starých desk zemských králowstwí Českého r. 1437. 385
+
+163.
+
+1437, 28 Febr. Quarto Matthiae, A. 17.
+
+In causa Alšonis de Sternberg ex una,
+et Georgii de Wisemburg parte ex altera,
+
+o dědiny a zbožie Frimburské se wším
+příslušenstwím, jakož jest toho pan Aleš
+před pány zápis okázal dskami zemskými,
+
+tak jakož jest pan Aleš žalowal na pana
+
+Jiříka, že mu se jest uwázal a drží zbožie
+
+jeho hrad Frimburg se wším zbožím, což
+k tomu hradu přísluší, přes panský nález,
+
+jakož jest to prowoláno, a na tyto suché
+(dni) měl jest okázati swé práwo před
+pány; a on učinil proti tomu odporu ta-
+
+kowú, že jest nemohl mieti swých práw
+k tomu, a poslem swým, kteréhož jest
+poslal po ta práwa, omýlen jest, že mu
+
+jich jest nepřinesl, a také prawil, že se
+jest jemu moci neuwázal: páni nalezli na
+
+plném súdě, a Petr z Michalowic a Hanuš
+
+z Kolowrat panský potaz wynesli, že páni
+dáwají panu Jiříkowi prodlenie do su-
+
+chých dní letničnich nynie najprwé pří-
+štích, aby byl s swými práwy před pány
+
+a je okázal. Pakliby nebyl a swých ne-
+okázal práw, tehda páni dáwají panu Al-
+šowi za práwo o dědiny w zápise jme-
+
+nowané. Actum fer. V ante Oculi, co-
+ram dominis baronibus. Trebon. 404a.
+
+Mus. 173—4. Talmb. 76a.
+
+164.
+
+1437, 1 Mart. Quarto Matthiae, A. 18.
+
+In causa Zbynkonis Zajiec de Hazm-
+
+burg ex una, et cives minoris civitatis
+Pragensis parte ex altera: tak jakoĹľ pan
+Zbyněk okázal list s majestátem na clo
+
+na Malé straně, a žalowal na měšťany, a
+
+Ciesařowa Mt král Český podal pana Zbyň-
+
+ka s tiem listem na pány, a páni usly-
+
+šewše list s majestátem na to clo, a že
+
+druhé strany, měšťan z Malé strany, při
+
+tom nebylo, i kázali páni jim dáti rok
+
+po komorníku, aby stáli k dnešniemu dni,
+
+totižto w pátek po druhé neděli w postě,
+
+před pány, a odpowěděli: tu páni usly-
+
+šewše list majestátu páně Zbyňkowa na
+
+clo, že jest řádný list, a strana druhá
+
+při tom nebyla, kázali páni komornikóm
+
+obeslati měšťany, aby jemu toho cla po-
+
+stúpili na Malé straně, podle jeho maje-
+
+státu. Pakliby které práwo lepšie měli,
+
+aby byli s těmi práwy w pátek po druhé
+
+neděli, a ukázali je před pány. Tu sú
+
+oni stáli před pány, a žádného prawa
+
+neokázali, než prawili, že máme swá práwa
+
+od staradáwna, od starých králuow země
+
+této, a Ciesařowa Mt král nynějšie po-
+
+twrdil nám našich práw, i chcem býti
+
+před JMtí, a což JMt rozkáže, že to chtie
+
+učiniti: páni nalezli za práwo, a Jaroslaw
+
+Plichta z Žirotína a Mikuláš z Lantšteina
+
+i z BorotĂ­na panskĂ˝ potaz wynesli: Ĺľe
+
+poněwadž Ciesařowa Mt král Český podal
+
+jich na pány, nalezli sú Zbyňkowi za
+
+práwo o to clo, aby jemu jeho postú-
+
+pili. Et super eo dederunt ei pro jure
+
+obtento. Actum ut supra, coram domi-
+
+nis baronibus. Trebon. 404b. Mus. 174a.
+
+Talmb. 76b.
+
+165.
+
+1437. Quarto Matthiae, A. 20.
+
+In causa Euphemiae relictae Adae
+
+de Podwinie, et puerorum ipsius, cum Wan-
+
+A. ÄŚ. II.
+49
+
+
+Predicted text:
+
+ze starých desk zemských králowstwí Českého r. 1437.
+385
+163.
+na Malé straně, a žalowal na měšťany, a
+Ciesařowa M* král Český podal pana Zbyň-
+1437, 28 Febr. Quarto Malthiae, A. 17.
+ka s tiem listem na pány, a páni usly-
+In causa Alšonis de Sternberg ex una,
+šewše list s majestátem na to clo, a že
+et Georgii de Wisemburg parte ex altera, druhé strany, měšťan z Malé strany, při
+o dědiny a zbožie Frimburské se wšim
+tom nebylo, i kázali páni jim dáti rok
+příslušenstwim, jakož jest toho pan Aleš
+po komorniku, aby stáli k dnešniemu dni,
+pred pávy zápis okázal dskami zemskými, totižto w pátek po druhé neděli w postè,
+tak jakož jest pan Aleš žalowal na pana před pány, a odpowěděli: tu páni usly-
+Jiříka, že mu se jest uwázal a drží zbožie šewše list majestátu páně Zbyňkowa na
+jeho hrad Frimburg se wším zbožím, což clo, že jest řádný list, a strana druhá
+k tomu hradu přísluší, přes panský nález, při tom nebyla, kázali páni komornikóm
+jakož jest to prowoláno, a na tyto suché obeslati měšťany, aby jemu toho cla po-
+(dni) měl jest okázati swé práwo před stúpili na Malé straně, podle jeho maje-
+pány; a on učinil proti tomu odporu ta-
+státu. Pakliby které práwo lepšie měli,
+kowú, že jest nemohl mieti swých práw aby byli s těmi práwy w pátek po druhé
+k tomu, a poslem swým, kteréhož jest neděli, a ukázali je před pány. Tu sú
+poslal po ta práwa, omýlen jest, že mu
+oni stáli před pány, a žádného prawa
+jich jest nepřinesl, a také prawil, že se neokázali, než prawili, že máme swá práwa
+jest jemu moci neuwázal: páni nalezli na
+od staradáwna, od starých králuow země
+plném súdě, a Petr z Michalowic a Hanuš této, a Ciesařowa M* král nynějšie po-
+z Kolowrat panský potaz wynesli, že páni twrdil nám našich práw, i chcem býti
+dáwaji panu Jiříkowi prodlenie do su- před JM", a což JM* rozkáže, že to chtie
+chých dní letničnich nynie najprwé pří- učiniti: páni nalezli za prawo, a Jaroslaw
+štích, aby byl s swými práwy před pány Plichta z Žirotina a Mikuláš z Lantšteina
+a je okázal. Pakliby nebyl a swých ne i z Borotína panský potaz wynesli: že
+okázal práw, tehda páni dáwaji panu Al- poněwadž Ciesařowa Mkrál Český podal
+šowi za práwo o dědiny w zapise jme- jich na pány, nalezli sú Zbyňkowi za
+nowané. Aclum fer. V ante Oculi , co-
+prawo o to clo, aby jemu jeho postĂş-
+ram dominis baronibus. Trebon. 404". pili
+. Et super eo dederunt ei pro jure
+Mus. 173—4. Talmb. 76*.
+obtento. Actum ut supra, coram domi-
+nis baronibus. Trebon. 4046. Mus. 174".
+164.
+Talmb. 76.
+1437, 1 Mart. Quarto Matthiae, A. 18.
+165.
+In causa Zbynkonis Zajiec de Hazm-
+1437. Quarto Matthiae, A. 20.
+burg ex una, et cives minoris civitatis
+Pragensis parte ex altera: tak jakoĹľ pan In causa Euphemiae relictae Adae
+Zbynek okázal list s majestátem na clo de Podwinie, et puerorum ipsius, cum Wan-
+A. ÄŚ. II.
+49
+
+
+Best WER: 43.75%, book id 795, page 377:
+
+Correct text:
+
+obecnĂ­, r. 1419. 377
+
+Thame Luticz.
+Nykl von Blastorff.
+Jurge von Blastorff.
+Caspar von Pankow.
+Reyncz von Budissin.
+Reyncz der ander von Budissin.
+Jan von Luticz.
+Nykl von Luticz.
+Horek von Luticz.
+Jurg von Kopricz.
+Nykl von Luticz.
+Henrich von Panewicz der Junger.
+Jan von Korbis.
+Gabriel Soběhrd.
+Nykl von Torczensdorff.
+Heyncze von der Polsnicz.
+Otto Czeczwicz.
+Henrich Rodwicz.
+Fridrich von Meczerad.
+Francz Meczerad.
+
+Fridrich von Meczerad.
+Hanuss Knapp
+Bernhard Rodwicz.
+My Wáclaw z Dubé z Leštna.
+Henrich z Elsterberka.
+Jan z Těchlowic.
+Petr Hlas a WĂŤtek.
+Wáclaw z Moraw seděním na Borku.
+Petr z Sulowic odjinud z Řehlowic.
+Hanuš Polenck mladší.
+Mikuláš z Mlýnec řečený Bronec.
+Skrip z Žichowa.
+Heralt z Hrbowic.
+Otík z Skřipa z Ščohla.
+Mikuláš Šerméř z Prahy.
+Janek z Krásného dwora.
+Fridrich Lange.
+Janek z BoĹľeowic.
+Petr Luta z Draškowic.
+
+Já Beneš z Wartemberka odjinud z Děčína.
+Já Jaroslaw z Dubé seděním na Mišteně (sic).
+Petr z Warlowic.
+Janek Uhr mladĂ˝.
+Rynek z Drachlowy.
+Já Fridrich a Hanuš bratřie z Kolowrat seděním na Liwšteině a na Krašowě.
+Já Jindřich Berka z Dubé řečený Hlawáč seděním na Jestřebie.
+Já Jan z Sulejwic.
+Já Jan Ptaček z Pirknšteina seděním na Ratajiech.
+My richtář, purgmistr, konšelé i wšecka obec města Kúřimského.
+Já Franc z Rosentala hofinistr na Horách.
+Já Jindřich Hlawáč Berka z Dubé seděním na Jestřebie.
+Hynek z Klinšteina.
+Jindřich z Mnichowa.
+Ctibor ze Chcebuzi,
+Janek ze Chcebuzi.
+Jachman z Mnichowa,
+Bohuslaw z Chlumu i se wšemi našemi pacholky.
+
+
+Predicted text:
+
+obecnĂ­, r. 1419.
+377
+Thame Luticz.
+Fridrich von Meczerad.
+Nykl von Blastorff.
+Hanuss Knapp
+Jurge von Blastorff.
+Bernhard Rodwicz.
+Caspar von Pankow.
+My Wáclaw z Dubé z Leštna.
+Reyncz von Budissin.
+Henrich z Elsterberka.
+Reyncz der ander von Budissin.
+Jan z Těchlowic.
+Jan von Luticz.
+Petr Hlas a Witek.
+Nykl von Luticz.
+Waclaw z Moraw seděním na Borku.
+Horek von Luticz.
+Petr z Sulowic odjinud z Řehlowic.
+Jurg von Kopricz,
+Hanuš Polenck mladší.
+Nykl von Luticz.
+Mikuláš z Mlýnec řečený Bronec.
+Henrich von Panewicz der Junger.
+Skrip z Žichowa.
+Jan von Korbis.
+Heralt z Hrbowic.
+Gabriel Sobèhrd.
+Olik z Skřipa z Ščohla.
+Nykl von Torczensdorff.
+Mikuláš Šerméř z Prahy.
+Heyncze von der Polsnicz.
+Janek z Krásného dwora.
+Otto Czeczwicz.
+Fridrich Lange.
+Henrich Rodwicz.
+Janek z BoĹľeowic.
+Fridrich von Meczerad.
+Petr Luta z Draškowic.
+Francz Meczerad.
+Já Beneš z Wartemberka odjinud z Děčína.
+Já Jaroslaw z Dubé seděním na Mišteně (sic).
+Petr z Warlowic.
+Janek Uhr mladĂ˝.
+Rynek z Drachlowy.
+Jå Fridrich a Hanuš bratřie z Kolowrat seděním na Liwsteině a na Krašowè.
+Já Jindřich Berka z Dubé řečený Hlawáč seděním na Jestřebie.
+Já Jan z Sulejwic.
+Já Jan Ptaček z Pirknšteina seděním na Ratajiech.
+My richtář, purgmistr, konšele i wšecka obec města Kuřimského.
+Já Franc z Rosentala hofinistr na Horách.
+Já Jindřich Hlawáč Berka z Dubé seděním na Jestřebie.
+Hynek z Klinšteina.
+Jindřich z Mnichowa.
+Ctibor ze Chcebuzi,
+Janek ze Chcebuzi.
+Jachman z Mnichowa,
+Bohuslaw z Chlumu i se wšemi našemi pacholky.
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-ocr-google-hires.accuracy-results-human-without-columns b/output-ocr-google-hires.accuracy-results-human-without-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..4b9df6287ddb5b75d964ac24e4d780ad8b083e43
--- /dev/null
+++ b/output-ocr-google-hires.accuracy-results-human-without-columns
@@ -0,0 +1,364 @@
+Mean CER point estimate: 2.25%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [1.92%; 2.58%]
+
+Worst CER: 8.93%, book id 350, page 227:
+
+Correct text:
+
+208
+Č. 308-310: říjen — 18. listop. 1436.
+Der allerdurichleuchtigisten furstin und frauen, frauen Barbara, von gottes
+gnaden Romischen, Hungerischen, Behemischen etc. konigin, meiner gnedigen liben
+frauen.
+309.
+V Praze, 7. listopadu [1436].
+Císař Zikmund Oldřichovi z Rožmberka: o jeho sporu s Prachatickými a aby
+purkrabí helfenburský nesahal Píseckým na některé vesnice.
+Krumlov, Schwarzenb. archiv: 1 5 BPa 7 m, or. pap.
+AÄŚ. XXI, 284 ÄŤ. 17.
+Sigmund, z božie milosti římský ciesař, vždy rozmnožitel říše a uherský,
+český etc. král. Urozený věrný milý! Jakožť sbožie některá Svatokorunského kláštera
+jsú, v něžto s jedné strany ty a z druhé Prachatičští se vkládáte:1 rozumiemeť,
+žeť lidé týchž sboží přielišně v tom hynú a na obě straně jim hleděti jest těžko.
+Protož žádámeť, aby v tej mieře těch lidí ponechal v pokoji. Jimť jsme také též
+rozkázali. Máť statečný Janek z Svídnicě2 a a Matěj z Chlumčan,3 věrní naši milí, bez
+dlenie v tom kraji býti, ještoť ohledají, coť jest v našich zápisiech nebo v holdiech.
+A také rozkaž purkrabí svému na Hilfenburcě,4 ať v tej mieře také nesahá na ty
+vsi Lidmovicě, Krašovicě,5 Viticě, Pohořicě a Malešicě měsčanóm Pieseckým, kdyžť
+též také i to Jankem Svídnicským a Matějem svrchupsanými bude opatřeno, kdyžť
+je tam vyšlem. Dán v Praze v středu po sv. Linhartu, let království našich etc.
+Ad relacionem Math. de Chlumczan
+Johannes Tussek.6
+Na rubu: Uroz. Oldřichovi z Rozmberga,
+věrnému našemu milému.
+Přitištěna krytá pečeť.
+
+310.
+V Praze, 18. listopadu 1436.
+Oldřich z Rožmberka jmenován na prvním místě mezi českými pány, kteří
+spolu s Oldřichem Celským učinili smírnou úmluvu mezi císařem Zikmundem
+a Táborskými. — Léta 1436 v neděli před svatú Elžbětú.
+
+1) srv. výše č. 308. 2) viz pozn. 3 na str. 207. 3) hofrychtéř Matias Lauda z Chlumčan.
+4) Václav Vlášek z Miloňovic (Sedláček, Hrady VII, 93).
+5) Krašlovice, okr. Vodňany. 6) Jan
+
+Toušek z Pacova (viz Ač. XXI, 285 v pozn. u Ć: 19).
+
+
+Predicted text:
+
+208
+Č. 308-310: říjen --- 18. listop. 1436.
+Der allerdurichleuchtigisten furstin und frauen, frauen Barbara, von gottes
+gnaden Romischen, Hungerischen, Behemischen etc. konigin, meiner gnedigen liben
+frauen,
+309.
+V Praze, 7. listopadu (1436).
+Cisař Zikmund Oldřichovi z Rožmberka: o jeho sporu s Prachatickými a aby
+purkrabi helfenburský nesahal Píseckým na některé vesnice.
+Krumlov, Schwarzenb. archiv: 1 5 B Pa 7 m, or. pap.
+AÄŚ. XXI, 284 ÄŤ. 17.
+Sigmund, z božie milosti římský ciesař, vždy rozmnožitel říše a uherský,
+český etc. král. Urozený věrný milý! Jakožť sbožie některá Svatokorunského kláštera
+jsú, v něžto s jedné strany ty a z druhé Prachatičští se vkládáte: rozumiemet,
+žeť lidé týchž sboží přielišně v tom hynú a na obě straně jim hleděti jest těžko.
+Protož žádámeť, aby v tej mieře těch lidí ponechal v pokoji. Jimť jsme také též
+rozkázali. Máť statečný Janek z Svídnicặa a Matěj z Chlumčan,: věrní naši milí, bez
+dlenie v tom kraji býti, ještoť ohledají, coť jest v našich zápisiech nebo v holdiech.
+A také rozkaž purkrabí svému na Hilfenburcě,4 ať v tej mieře také nesahá na ty
+vsi Lidmovicě, Krašovicě,Viticě, Pohořicě a Malešicě měsčanom Pieseckým, žeť
+též také i to Jankem Svídnicským a Matějem svrchupsanými bude opatřeno, kdyžť
+je tam vyšlem. Dán v Praze v středu po sv. Linhartu, let království našich etc.
+Ad relacionem Math, de Chlumczan
+Johannes Tussek.
+Na rubu: Uroz. Oldřichovi z Rozmberga,
+věrnému našemu milému.
+Pritištěna krytá pečet.
+310.
+V Praze, 18. listopadu 1436.
+Oldřich z Rožmberka jmenován na prvním místě mezi českými pány, kteří
+spolu s Oldřichem Celským učinili smirnou úmluvu mezi císařem Zikmundem
+a Táborskými. Léta 1436 v neděli před svatú Elžbětú.
+1) srv. výše č. 308. 2) viz pozn. 3 na str. 207.
+4) Václav Vlášek z Miloňovic (Sedláček, Hrady VII, 93).
+Toušek z Pacova (viz Ač. XXI, 285 v pozn. u Ć: 19).
+3) hofrychtéř Matias Lauda z Chlumčan.
+5) Krašlovice, okr. Vodňany.
+6) Jan
+
+
+Best CER: 0.04%, book id 119, page 122:
+
+Correct text:
+
+98 1434.
+nicato consilio et assensu, et ex certa nostra sciencia pro tanto-
+rum meritorum recompensacionis antidoto aliquali prefatos Pils-
+nenses et eorum successores, mercatores, negociatores et alios in-
+quilinos cuiuscumque condicionis fuerint, cum suis personis, mer-
+cibus et mercanciis, sive in pecoribus et iumentis, equis videlicet
+et vaccis, sive in pannis, vinis, speciebus, victualibus, armis aut
+aliis quibuscumque rebus fuerint, nostris Romana cesarea et Boemie
+regia auctoritatibus a quibuslibet nostris ac quorumlibet prin-
+cipum ecclesiasticorum et secularium, comitum, baronum, proce-
+rum militum, clientum ac civitatum et locorum communitatum
+per totum sacrum imperium et regni Boemie terminos constituto-
+rum theloneis, mautis, daciis, accisiis, tributis, gustumis, gabellis,
+pontenagiis, pedagiis, vectigalibus, naulis et quibuslibet alterius
+exaccionis et solucionis generibus, quibuslibet eciam nominibus
+vocitentur, pro nobis, successoribus et heredibus nostris, impera-
+toribus et regibus Romanorum et Boemie, libertavimus, exemimus,
+quitavimus et absolvimus, ymmo libertamus, eximimus, quitamus
+vigore presencium et perpetuo absolvimus graciose; decernentes et
+volentes ac presenti nostro cesareo ac Boemie regio perpetue va-
+lituro edicto firmiter statuentes, quod exnunc in antea prefati nostri
+cives Pilsnenses eorumque successores, mercatores et inquilini cum
+memoratis suis mercibus et mercanciis, sive, ut premittitur, in
+pecoribus et iumentis, equis videlicet et vaccis, pannis, speciebus,
+vinis, victualibus, armis aut aliis qualibuscumque rebus ad se spec-
+tantibus fuerint qualitercumque nominatis, ac eciam familia et
+commitiva suis per quoscumque nostros ac imperii sacri nec non
+regni Boemie ac aliorum principum ecclesiasticorum et secula-
+rium, ducum, marchionum, lantgraviorum, burggraviorum, comi-
+tum, baronum, procerum, nobilium, ministerialium, militum, cli-
+entum, civitatum et locorum communitatum quorumlibet, nostro-
+rum fidelium dilectorum, in et sub eorundem imperii et regni nostri
+ambitu et limitibus ubilibet constitutorum, quibuscumque eciam
+specialibus vocabulis nominentur, portus, passus, pontes, terras,
+dominia, districtus, diciones, civitates, opida, villas et loca, tam
+per terram, quam per aquas, absque alicuius thelonei, gustume,
+maute, dacie, accisie, tributi, gabelle, pontenagi, pedagii, vecti-
+galis, nauli, et cuiuscumque alterius exaccionis et solucionis onere,
+omnique impedimento remoto, per quemlibet honorifice et decenter
+
+
+Predicted text:
+
+98
+1434.
+nicato consilio et assensu, et ex certa nostra sciencia pro tanto-
+rum meritorum recompensacionis antidoto aliquali prefatos Pils-
+nenses et eorum successores, mercatores, negociatores et alios in-
+quilinos cuiuscumque condicionis fuerint, cum suis personis, mer-
+cibus et mercanciis, sive in pecoribus et iumentis, equis videlicet
+et vaccis, sive in pannis, vinis, speciebus, victualibus, armis aut
+aliis quibuscumque rebus fuerint, nostris Romana cesarea et Boemie
+regia auctoritatibus a quibuslibet nostris ac quorumlibet prin-
+cipum ecclesiasticorum et secularium, comitum, baronum, proce-
+rum militum, clientum ac civitatum et locorum communitatum
+per totum sacrum imperium et regni Boemie terminos constituto-
+rum theloneis, mautis, daciis, accisiis, tributis, gustumis, gabellis,
+pontenagiis, pedagiis, vectigalibus, naulis et quibuslibet alterius
+exaccionis et solucionis generibus, quibuslibet eciam nominibus
+vocitentur, pro nobis, successoribus et heredibus nostris, impera-
+toribus et regibus Romanorum et Boemie, libertavimus, exemimus,
+quitavimus et absolvimus, ymmo libertamus, eximimus, quitamus
+vigore presencium et perpetuo absolvimus graciose; decernentes et
+volentes ac presenti nostro cesareo ac Boemie regio perpetue va-
+lituro edicto firmiter statuentes, quod exnunc in antea prefati nostri
+cives Pilsnenses eorumque successores, mercatores et inquilini cum
+memoratis suis mercibus et mercanciis, sive, ut premittitur, in
+pecoribus et iumentis, equis videlicet et vaccis, pannis, speciebus,
+vinis, victualibus, armis aut aliis qualibuscumque rebus ad se spec-
+tantibus fuerint qualitercumque nominatis, ac eciam familia et
+commitiva suis per quoscumque nostros ac imperii sacri nec non
+regni Boemie ac aliorum principum ecclesiasticorum et secula-
+rium, ducum, marchionum, lantgraviorum, burggraviorum, comi-
+tum, baronum, procerum, nobilium, ministerialium, militum, cli-
+entum, civitatum et locorum communitatum quorumlibet, nostro-
+rum fidelium dilectorum, in et sub eorundem imperii et regni nostri
+ambitu et limitibus ubilibet constitutorum, quibuscumque eciam
+specialibus vocabulis nominentur, portus, passus, pontes, terras,
+dominia, districtus, diciones, civitates, opida, villas et loca, tam
+per terram, quam per aquas, absque alicuius thelonei, gustume,
+maute, dacie, accisie, tributi, gabelle, pontenagi, pedagii, vecti-
+galis, nauli, et cuiuscumque alterius exaccionis et solucionis onere,
+omnique impedimento remoto, per quemlibet honorifice et decenter
+
+
+
+Mean WER point estimate: 4.75%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [4.08%; 5.43%]
+
+Worst WER: 18.95%, book id 822, page 181:
+
+Correct text:
+
+180
+C. XX. Listiny někdy archivu Olešnického
+alle seine schult vnd scheden vnd vmb seine getreuen dinste, vnd das hier ym auch
+leuthe czu dinste gehalden hat, und hat ym eyne sulche redliche und erbirliche rech-
+nunge getan, doran vnsirm gnedigen hern dem kunige wol genuget, vnd bleibt vnsir
+gnediger herre der kunig dem obgenanten hern Puothen von Czastolowicz vnd seinen
+erben schuldig rechtir vnd redlicher schult newntausint vnd sechshundirt schock guter
+silberynner groschen preger mĂĽncze behmischer czal.
+Vnd vnsir obgenanter gnediger herre der kunig hat ym vnd seinen erben
+di obgenante summe geldes vorschreben und dorĂĽmb vorpfendet das slos Glacz vnd
+stat vnd burg, mit dem stetten Landecke vnd Habilswerde, mit der stat vnd slos
+Frankinstein vnd mit dem steten Wunschilburg, vnd das clostir Camenez mit allen
+iren czugehorungen, rechten, herscheften, freyheiten vnd herlichkeiten, als das vnsir
+gnediger herre der kunig gehabt hat, mit czinsen, rechten, kirchlehen der gotsgabe,
+maunen, renten, nütczen, czollen, anfellen, gerichten, dorfirn, höfen, eckirn, wysen,
+weyden, wassirn, wunen, mölen, teichen, pachin, wassirleuften, welden, püschin,
+goyegden, bergen, talen vnd allen andern czugehorungen, nichts ausgenomen noch
+hindangeseczt, das do leit in den obgenanten herscheften des lands czu Glacz, adir
+wo das leit vnd dorczu gehört adir von aldirs derczu gehort hat, vnd als das vnsirs
+gnedigen hern des kunigs brieff vorsigelt mit seiner maiestat ingsigel clerlicher aus-
+weizet, den ym vnd seinen vnsir gnediger herre der kunig mit vnserm rate vnd mit
+vnsir allir gutem willen vnd wissen, den wir alle dorczu gegeben haben czu sulchir
+vorpheudunge ynd vorsatczunge der obgenanten herrschefte (ilacz vnd allir yrer her-
+lichkeit vnd czugehorunge etc., als das dann vnsirs gnedigen hern des kuniges
+brieff ym vnd seinen erben dorĂĽber gegeben clerlich vnd bas auszweizet.
+Vnd dy obgenante summe geldis vnd vorsatczunge des slos Glacz und stat
+mit irer herschaft, herlichkeit vnd czugehorungen obenbenant etc. hat vnsir gnediger
+herre der kunig dem obgenanten hern Puothen von Czastolowicz vnd seinen erben
+vnd seinen getreuen hendern, adir wer disen brieff mit seyme guten willen ynne
+hette, vorschreben, das dyeselben gancze vnd volle craft vnd macht sullen haben
+czu den obgenanten herscheften, als der obgenante Puothe vnd sein erben.
+Auch bekennen wir mit disem brieff vnd ist vns wissintlich, das vnsir gne-
+diger herre der kunig slos vnd stat Glacz mit allir yrer herschaft, herlichkeit vnd
+czugehorungen etc, als oben benant ist, wider gelozt vnd beczalt hat mit seyme eigen
+bereytem gelde von dem hochgeborn fursten vnd herren herczag Johans von Troppaw
+zeligen vnd von seinen erben, vnd dy briue, dy her vber dy selbe verpfendeschaft
+gehabt hat adir seine erben, dy sein vorhalden vnd hinderstellig bleben. Vnd das
+ist vns wissintlich. Vnd wer sache, das sulche vorhaldene briue ymmer czu lichte
+kqwemen, vnd das sy dann dem oftgenanten hern Puothen vnd seinen erben vnd
+getreuwen hendern, adir wer disen brieff mit seyme guten willen ynne haben wĂĽrde.
+
+
+Predicted text:
+
+180
+C. XX. Listiny někdy architu Olešnického
+alle scine schult vnd scheden vnd vmb seine getreuen dinste, vnd das hier ym auch
+leuthe (zu dinste gehalden hat, und liat ym eyne sulche redliche und crbirliche rech-
+nunge yetan, doran ynsirm gnedigen hern dem kunige wol genuget, vnd bleibt vnsir
+ynediger herre der kunig dem obgenanten hern Puothen von Czastolowicz vnd seinen
+orben schuldig rechtir vnd redlicher schult newntausint vnd sechshundirt schock guter
+silberyuner groschen preger intincze behmischer (zal.
+Vnd vnsir obgenanter gucdiger herre (ler kuniy hat ym vnd scinen erben
+ili obgenante summe geldes vorschreben und dorĂĽmb voipfendet das slos (ilacz vnd
+stat vnd burg, mit dem stetten Landecke vnd Habilswerile, mit der stat vnd slos
+l'rankinstein vnd mit dem steten Wunschilburg, vnd das clostir Camencz mit allen
+iren ezugchorungen, rechten, herschoften, freyheiten vnd herlichkeiten, als das vnsir
+gnediger herre der kunig gehabt hat, mit czinsen, rechten, kirchlehen der gotsgabe,
+maunen, renten, nütczen, czollen, anfellen, gerichten, clorfiru, höfeu, cekirn, wysou,
+weyden, wassiru, wunen, mölen, teichen, pachin, wassirleuften, welden, püschin,
+goyogden, bergen, talen vnd allen anderu (zugchorungen, nichts ausgenomen noch
+lindangeseczt, das do leit in den obgenanten herscheften des lands (zu (ilacz, adir
+wo das leit ynd dorczu gсhört adir von aldirs derczu gehort liat, vnd als das ynsir's
+gnetliyou horn (les kunigs brieff vorsigelt mit sciner maiestat ingsigel clerlicher aus-
+weizet, den ym ynd seinen vnsir gnediger herre der kuniy mit vnserm rate vnd mit
+vusir allir gutem willen vnd wissen, den wir alle dorczu gegeben haben (zu sulchir
+vorpheudunge ynd vorsatczunge der obgenanten herrschefte (ilacz vnd allir yrer her-
+lichkeit vnd «zugchorunge etc., als das clann ynsir's gneiligen heral cles kuniges
+brieff ym vnd seinen crben dorĂĽber gegeben clerlich vnd bas auszweizet.
+Vnd dy obgenante summe geldis vud vorsatczunge des slos (ilac% und stat
+mit irer herschaft, herlichkeit vnd czugchorungen obenbenant etc. hat visir gnediger
+herre der kunig dem obgenanten hein Puothen von Czastolowicz yud seinen erben
+vnd seinen getreuen hendern, adir wer disen brieff mit scyme guten willen ynne
+lette, Forschieben, das dyeselben gancze rud volle craft vnd macht sullen haben
+czu den obgenanten herscheften, als der obgenante Puothe vnd sein orben.
+Auch bekennen wir mit disem brieff vnd ist uns wissintliclı, das vísir gne-
+diger herre der kunig slos vid stat (lacz mit allir yrer herschaft, dierlichkeit und
+czugehorungen oc, als oben benant ist, wider gelozt vnd beczalt hat mit seyme rigen
+bercytem gelde vou dem hochgeborn fursten vnd herren herezag Johans von Troppaw
+zeligen vnd von scincn erben, vnd dy briue, dy her vber (ly selbe verpfendeschaft
+gehabt hat adir seine erben, dy sein vorhalden vnd hinderstellig bleben. Vnd das
+ist vns wissintlich. Vnd wer sache, das sulche vorhaldenc brinc yminer (zu lichte
+kywemcu, vnd das sy dann dem oftgenanten hern Puothen vnd seinen erben vnd
+getrouwen hendern, adir wer diseu brieff mit seyme guten willen ynnc haben wĂĽrde.
+
+
+Best WER: 0.00%, book id 119, page 118:
+
+Correct text:
+
+94 1434.
+notamus in mente, effectu ad oculum realiter demonstremus, ecce,
+dum pridem in peculiari regno nostro Bohemie secta Wiklefistica
+Johannis Huss et Jeronimi dampnate memorie falsis imbuta dog-
+matibus, Domini timore posposito, spiritum vertiginis assumendo,
+sacrosanctam fidem orthodoxam, supra solidum firmamentum petre,
+qui Christus est, stabilitam, suis perversitatibus heresumque fo-
+mentis subvertere, inconsutilem salvatoris nostri tunicam caninis
+dentibus lacerare velutque singularis ferus et aper de silva vi-
+neam domini Sabaoth depasci et demoliri, nec non fidelem Christi
+populum contagiosum reddere et a via salutis in devium et in
+laquei scopulos abducere nequiter moliretur; ipsique heretici, deo
+et ecclesie odibiles et rebelles, nedum creatoris nostri semper
+venerandum nomen ore impudico et lubrico blasphemarent, sed
+et sacratissimum divine eucaristie sacramentum, nostre salutis
+viaticum, et reliquias sanctorum venerandas pedibus conculcarent
+sacrasque edes polluerent ac pollutas et prophanatas ignis vora-
+gine et alias funditus devastarent, Jhesu Nazareni, crucifixi do-
+mini nostri, ac sanctorum eius truncarent ymagines et omni belua
+crudeliores effecti immani sevicia christianum sanguinem in cru-
+delitatis poculo absorbentes, in populum Domini, velut rampnus
+in ligna sevientes, sue impietatis gladios in Christi fidelium con-
+verterent viscera occisorum, katholicumque nomen e medio extin-
+guere cupientes, etati et sexui non parcendo, religiosorum et deo
+devotorum presbyterorum quorumlibet ac Christo sacratarum vir-
+ginum carnes, omni spreto humanitatis officio, derelinquerent celi
+volucribus et terre bestiis laniandas et inter alias nephandissi-
+mas et execrandas suas abhominabiles factiones, quas perpetra-
+runt hucusque et spiritu dyabolico obstinati perpetrare in dies
+non desistunt, quosque nec lingwa depromet, nec calamus exarabit;
+dum memorati Wiklefiste Husiteque heretici suorum scelerum
+fimbrias dilatarent, et inter ceteros in honorandos magistrum ci-
+vium, consules et cives sive opidanos opidi nostri Pilsnensis, nobis
+utique fideles et sincere dilectos, tamquam in christicolas et fidei
+tetragonos immobiles et fideles huiusmodi pravitatis heretice ini-
+micos et hostes, sue perversitatis aculeos acuissent ac replicatis,
+iteratis, ymmo multiplicatis vicibus, armata manu valida per dies,
+menses et annos prefatum nostrum Pilsznense opidum circumvallas-
+sent ac eciam aggeribus et fossatis aliisque hostilibus municioni-
+
+
+Predicted text:
+
+94
+1434.
+notamus in mente, effectu ad oculum realiter demonstremus, ecce,
+dum pridem in peculiari regno nostro Bohemie secta Wiklefistica
+Johannis Huss et Jeronimi dampnate memorie falsis imbuta dog-
+matibus, Domini timore posposito, spiritum vertiginis assumendo,
+sacrosanctam fidem orthodoxam, supra solidum firmamentum petre,
+qui Christus est, stabilitam, suis perversitatibus heresumque fo-
+mentis subvertere, inconsutilem salvatoris nostri tunicam caninis
+dentibus lacerare velutque singularis ferus et aper de silva vi-
+neam domini Sabaoth depasci et demoliri, nec non fidelem Christi
+populum contagiosum reddere et a via salutis in devium et in
+laquei scopulos abducere nequiter moliretur; ipsique heretici, deo
+et ecclesie odibiles et rebelles, nedum creatoris nostri semper
+venerandum nomen ore impudico et lubrico blasphemarent, sed
+et sacratissimum divine eucaristie sacramentum, nostre salutis
+viaticum, et reliquias sanctorum venerandas pedibus conculcarent
+sacrasque edes polluerent ac pollutas et prophanatas ignis vora-
+gine et alias funditus devastarent, Jhesu Nazareni, crucifixi do-
+mini nostri, ac sanctorum eius truncarent ymagines et omni belua
+crudeliores effecti immani sevicia christianum sanguinem in cru-
+delitatis poculo absorbentes, in populum Domini, velut rampnus
+in ligna sevientes, sue impietatis gladios in Christi fidelium con-
+verterent viscera occisorum, katholicumque nomen e medio extin-
+guere cupientes, etati et sexui non parcendo, religiosorum et deo
+devotorum presbyterorum quorumlibet ac Christo sacratarum vir-
+ginum carnes, omni spreto humanitatis officio, derelinquerent celi
+volucribus et terre bestiis laniandas et inter alias nephandissi-
+mas et execrandas suas abhominabiles factiones, quas perpetra-
+runt hucusque et spiritu dyabolico obstinati perpetrare in dies
+non desistunt, quosque nec lingwa depromet, nec calamus exarabit;
+dum memorati Wiklefiste Husiteque heretici suorum scelerum
+fimbrias dilatarent, et inter ceteros in honorandos magistrum ci-
+vium, consules et cives sive opidanos opidi nostri Pilsnensis, nobis
+utique fideles et sincere dilectos, tamquam in christicolas et fidei
+tetragonos immobiles et fideles huiusmodi pravitatis heretice ini-
+micos et hostes, sue perversitatis aculeos acuissent ac replicatis,
+iteratis, ymmo multiplicatis vicibus, armata manu valida per dies,
+menses et annos prefatum nostrum Pilsznense opidum circumvallas-
+sent ac eciam aggeribus et fossatis aliisque hostilibus municioni-
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-ocr-google-lowres.accuracy-results-human-with-columns b/output-ocr-google-lowres.accuracy-results-human-with-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..2520f6ecd806a58909c745a518496fa53543f465
--- /dev/null
+++ b/output-ocr-google-lowres.accuracy-results-human-with-columns
@@ -0,0 +1,669 @@
+Mean CER point estimate: 69.37%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [62.83%; 75.90%]
+
+Worst CER: 77.25%, book id 793, page 385:
+
+Correct text:
+
+ze starých desk zemských králowstwí Českého r. 1437. 385
+
+163.
+
+1437, 28 Febr. Quarto Matthiae, A. 17.
+
+In causa Alšonis de Sternberg ex una,
+et Georgii de Wisemburg parte ex altera,
+
+o dědiny a zbožie Frimburské se wším
+příslušenstwím, jakož jest toho pan Aleš
+před pány zápis okázal dskami zemskými,
+
+tak jakož jest pan Aleš žalowal na pana
+
+Jiříka, že mu se jest uwázal a drží zbožie
+
+jeho hrad Frimburg se wším zbožím, což
+k tomu hradu přísluší, přes panský nález,
+
+jakož jest to prowoláno, a na tyto suché
+(dni) měl jest okázati swé práwo před
+pány; a on učinil proti tomu odporu ta-
+
+kowú, že jest nemohl mieti swých práw
+k tomu, a poslem swým, kteréhož jest
+poslal po ta práwa, omýlen jest, že mu
+
+jich jest nepřinesl, a také prawil, že se
+jest jemu moci neuwázal: páni nalezli na
+
+plném súdě, a Petr z Michalowic a Hanuš
+
+z Kolowrat panský potaz wynesli, že páni
+dáwají panu Jiříkowi prodlenie do su-
+
+chých dní letničnich nynie najprwé pří-
+štích, aby byl s swými práwy před pány
+
+a je okázal. Pakliby nebyl a swých ne-
+okázal práw, tehda páni dáwají panu Al-
+šowi za práwo o dědiny w zápise jme-
+
+nowané. Actum fer. V ante Oculi, co-
+ram dominis baronibus. Trebon. 404a.
+
+Mus. 173—4. Talmb. 76a.
+
+164.
+
+1437, 1 Mart. Quarto Matthiae, A. 18.
+
+In causa Zbynkonis Zajiec de Hazm-
+
+burg ex una, et cives minoris civitatis
+Pragensis parte ex altera: tak jakoĹľ pan
+Zbyněk okázal list s majestátem na clo
+
+na Malé straně, a žalowal na měšťany, a
+
+Ciesařowa Mt král Český podal pana Zbyň-
+
+ka s tiem listem na pány, a páni usly-
+
+šewše list s majestátem na to clo, a že
+
+druhé strany, měšťan z Malé strany, při
+
+tom nebylo, i kázali páni jim dáti rok
+
+po komorníku, aby stáli k dnešniemu dni,
+
+totižto w pátek po druhé neděli w postě,
+
+před pány, a odpowěděli: tu páni usly-
+
+šewše list majestátu páně Zbyňkowa na
+
+clo, že jest řádný list, a strana druhá
+
+při tom nebyla, kázali páni komornikóm
+
+obeslati měšťany, aby jemu toho cla po-
+
+stúpili na Malé straně, podle jeho maje-
+
+státu. Pakliby které práwo lepšie měli,
+
+aby byli s těmi práwy w pátek po druhé
+
+neděli, a ukázali je před pány. Tu sú
+
+oni stáli před pány, a žádného prawa
+
+neokázali, než prawili, že máme swá práwa
+
+od staradáwna, od starých králuow země
+
+této, a Ciesařowa Mt král nynějšie po-
+
+twrdil nám našich práw, i chcem býti
+
+před JMtí, a což JMt rozkáže, že to chtie
+
+učiniti: páni nalezli za práwo, a Jaroslaw
+
+Plichta z Žirotína a Mikuláš z Lantšteina
+
+i z BorotĂ­na panskĂ˝ potaz wynesli: Ĺľe
+
+poněwadž Ciesařowa Mt král Český podal
+
+jich na pány, nalezli sú Zbyňkowi za
+
+práwo o to clo, aby jemu jeho postú-
+
+pili. Et super eo dederunt ei pro jure
+
+obtento. Actum ut supra, coram domi-
+
+nis baronibus. Trebon. 404b. Mus. 174a.
+
+Talmb. 76b.
+
+165.
+
+1437. Quarto Matthiae, A. 20.
+
+In causa Euphemiae relictae Adae
+
+de Podwinie, et puerorum ipsius, cum Wan-
+
+A. ÄŚ. II.
+49
+
+
+Predicted text:
+
+ze starých desk zemských králowstwi Českého r. 1437.
+385
+163.
+na Malé straně, a žalowal na měšťany, a
+Ciesařowa M* král Český podal pana Zbyň-
+1437, 28 Febr. Quarto Matthiae, A. 17.
+ka s tiem listem na pány, a páni usly-
+In causa Alšonis de Sternberg ex una, šewše list s majestátem na to clo, a že
+et Georgii de Wisemburg parte ex altera, druhé strany, měšťan z Malé strany, pri
+o dědiny a zbožie Frimburské se wším
+tom nebylo, i kázali páni jim dáti rok
+příslušenstwim, jakož jest toho pan Aleš
+po komorniku, aby stáli k dnešniemu dni,
+pred pány zápis okázal dskami zemskými, totižto w pátek po druhé neděli w postè,
+tak jakož jest pan Aleš žalowal na pana před pány, a odpowěděli: tu páni usly-
+Jiříka, že mu se jest uwázal a drží zbožie šewše list majestátu páně Zbyňkowa na
+jeho hrad Frimburg se wším zbožím, což clo, že jest řádný list, a strana druhá
+k tomu hradu přísluší, přes panský nález, při tom nebyla, kázali páni komornikóm
+jakož jest to prowoláno, a na tyto suché obeslati měšťany, aby jemu toho cla po-
+(dni) měl jest okázati swé prawo před stúpili na Malé straně, podle jeho maje-
+pány; a on učinil proti tomu odporu ta-
+státu. Pakliby které prawo lepšie měli,
+kowú, že jest nemohl mieti swych práw aby byli s těmi práwy w pátek po druhé
+k tomu, a poslem swým, kteréhož jest neděli, a ukázali je před påny. Tu sú
+poslal po ta práwa, omýlen jest, že mu
+oni stáli před pány, a žádného práwa
+jich jest nepřinesl, a také prawil, že se neokázali, než prawili, že máme swá práwa
+jest jemu moci neuwázal: páni nalezli na
+od staradáwna, od starých králuow země
+plném súdě, a Petr z Michalowic a Hanuš
+této, a Ciesafowa M* král nynějšie po-
+z Kolowrat panský potaz wynesli, že páni twrdil nám našich práw, i chcem býti
+dáwaji panu Jiříkowi prodlenie do su- před JM", a což JM rozkáže, že to chtie
+chých dni letničnich nynie najprwé pří- učiniti: páni nalezli za prawo, a Jaroslaw
+štích, aby byl s swými práwy pied pány Plichta z Žirotina a Mikuláš z Lantšteina
+a je okázal. Pakliby nebyl a swých ne i z Borotina panský potaz wynesli: že
+okázal práw, tehda páni dawají panu Al- poněwadž Ciesařowa M* král Český podal
+šowi za prawo o dědiny w zapise jme- jich na pány, nalezli sú Zbyňkowi za
+nowane. Actum fer. V ante Oculi , co- prawo o to clo, aby jemu jeho postu-
+ram dominis baronibus. Trebon. 404'.
+pili
+. Et super eo dederunt ei pro jure
+Mus. 173–4. Talmb. 76.
+obtento. Actum ut supra, coram domi-
+nis baronibus. Trebon. 4046. Mus. 174".
+164.
+Talmb. 76.
+1437, 1 Mart. Quarto Malihiae, A. 18.
+165.
+In causa Zbynkonis Zajiec de Hazm-
+1437. Quarto Matthiae, A. 20.
+burg ex una, et cives minoris civitatis
+Pragensis parte ex altera: tak jakoĹľ pan In causa Euphemiae relictae Adae
+Zbynek okázal list s majestátem na clo de Podwinie, et puerorum ipsius, cum Wan-
+A. ÄŚ. u.
+49
+
+
+Best CER: 40.69%, book id 795, page 377:
+
+Correct text:
+
+obecnĂ­, r. 1419. 377
+
+Thame Luticz.
+Nykl von Blastorff.
+Jurge von Blastorff.
+Caspar von Pankow.
+Reyncz von Budissin.
+Reyncz der ander von Budissin.
+Jan von Luticz.
+Nykl von Luticz.
+Horek von Luticz.
+Jurg von Kopricz.
+Nykl von Luticz.
+Henrich von Panewicz der Junger.
+Jan von Korbis.
+Gabriel Soběhrd.
+Nykl von Torczensdorff.
+Heyncze von der Polsnicz.
+Otto Czeczwicz.
+Henrich Rodwicz.
+Fridrich von Meczerad.
+Francz Meczerad.
+
+Fridrich von Meczerad.
+Hanuss Knapp
+Bernhard Rodwicz.
+My Wáclaw z Dubé z Leštna.
+Henrich z Elsterberka.
+Jan z Těchlowic.
+Petr Hlas a WĂŤtek.
+Wáclaw z Moraw seděním na Borku.
+Petr z Sulowic odjinud z Řehlowic.
+Hanuš Polenck mladší.
+Mikuláš z Mlýnec řečený Bronec.
+Skrip z Žichowa.
+Heralt z Hrbowic.
+Otík z Skřipa z Ščohla.
+Mikuláš Šerméř z Prahy.
+Janek z Krásného dwora.
+Fridrich Lange.
+Janek z BoĹľeowic.
+Petr Luta z Draškowic.
+
+Já Beneš z Wartemberka odjinud z Děčína.
+Já Jaroslaw z Dubé seděním na Mišteně (sic).
+Petr z Warlowic.
+Janek Uhr mladĂ˝.
+Rynek z Drachlowy.
+Já Fridrich a Hanuš bratřie z Kolowrat seděním na Liwšteině a na Krašowě.
+Já Jindřich Berka z Dubé řečený Hlawáč seděním na Jestřebie.
+Já Jan z Sulejwic.
+Já Jan Ptaček z Pirknšteina seděním na Ratajiech.
+My richtář, purgmistr, konšelé i wšecka obec města Kúřimského.
+Já Franc z Rosentala hofinistr na Horách.
+Já Jindřich Hlawáč Berka z Dubé seděním na Jestřebie.
+Hynek z Klinšteina.
+Jindřich z Mnichowa.
+Ctibor ze Chcebuzi,
+Janek ze Chcebuzi.
+Jachman z Mnichowa,
+Bohuslaw z Chlumu i se wšemi našemi pacholky.
+
+
+Predicted text:
+
+obecnĂ­, r. 1419.
+377
+Thame Luticz.
+Fridrich von Meczerad.
+Nykl von Blastorff.
+Hanuss Knapp
+Jurge von Blastorff.
+Bernhard Rodwicz.
+Caspar von Pankow.
+My Waclaw z Dubé z Leštna.
+Reyncz von Budissin.
+Henrich z Elsterberka,
+Reyncz der ander von Budissin.
+Jan z Těchlowic.
+Jan von Luticz.
+Petr Hlas a Witek.
+Nykl von Luticz.
+Waclaw z Moraw seděnim na Borku.
+Horek von Luticz.
+Petr z Sulowic odjinud z Řehlowic.
+Jurg von Kopricz.
+Hanuš Polenck mladší.
+Nykl von Luticz.
+Mikuláš z Mlýnec řečený Bronec.
+Henrich von Panewicz der Junger.
+Skrip z Žichowa.
+Jan von Korbis.
+Heralt z Hrbowic.
+Gabriel Sobèhrd.
+Otik z Skřípa z Ščohla.
+Nykl von Torczensdorff.
+Mikuláš Šerméř z Prahy.
+Heyncze von der Polsnicz.
+Janek z Krásného dwora.
+Otto Czeczwicz.
+Fridrich Lange.
+Henrich Rodwicz.
+Janek z BoĹľeowic.
+Fridrich von Meczerad.
+Petr Luta z Draškowic.
+Francz Meczerad.
+Já Beneš z Wartemberka odjinud z Děčina.
+Já Jaroslaw z Dubé seděním na Mišteně (sic).
+Petr z Warlowic.
+Janek Uhr mladĂ˝.
+Rymek z Drachlowy.
+Jå Fridrich a Hanuš bratřie z Kolowrat seděním na Liwsteině a na Krašowe.
+Já Jindřich Berka z Dubé řečený Hlawáč seděním na Jestřebie.
+Já Jan z Sulejwic.
+Já Jan Ptaček z Pirknšteina seděním na Ratajiech.
+My richtář, purgmistr, konselé i wšecka obec města Kuřimského.
+Já Franc z Rosentala hofmistr na Horách.
+Já Jindřich Hlawáč Berka z Dubé sedením na Jestřebie.
+Hynek z Klinšteina.
+Jindřich z Mnichowa.
+Ctibor ze Chcebuzi.
+Janek ze Chcebuzi.
+Jachman z Mnichowa,
+Bohuslaw z Chlumu i se wšemi našemi pacholky.
+
+
+
+Mean WER point estimate: 78.35%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [70.62%; 86.09%]
+
+Worst WER: 92.26%, book id 793, page 385:
+
+Correct text:
+
+ze starých desk zemských králowstwí Českého r. 1437. 385
+
+163.
+
+1437, 28 Febr. Quarto Matthiae, A. 17.
+
+In causa Alšonis de Sternberg ex una,
+et Georgii de Wisemburg parte ex altera,
+
+o dědiny a zbožie Frimburské se wším
+příslušenstwím, jakož jest toho pan Aleš
+před pány zápis okázal dskami zemskými,
+
+tak jakož jest pan Aleš žalowal na pana
+
+Jiříka, že mu se jest uwázal a drží zbožie
+
+jeho hrad Frimburg se wším zbožím, což
+k tomu hradu přísluší, přes panský nález,
+
+jakož jest to prowoláno, a na tyto suché
+(dni) měl jest okázati swé práwo před
+pány; a on učinil proti tomu odporu ta-
+
+kowú, že jest nemohl mieti swých práw
+k tomu, a poslem swým, kteréhož jest
+poslal po ta práwa, omýlen jest, že mu
+
+jich jest nepřinesl, a také prawil, že se
+jest jemu moci neuwázal: páni nalezli na
+
+plném súdě, a Petr z Michalowic a Hanuš
+
+z Kolowrat panský potaz wynesli, že páni
+dáwají panu Jiříkowi prodlenie do su-
+
+chých dní letničnich nynie najprwé pří-
+štích, aby byl s swými práwy před pány
+
+a je okázal. Pakliby nebyl a swých ne-
+okázal práw, tehda páni dáwají panu Al-
+šowi za práwo o dědiny w zápise jme-
+
+nowané. Actum fer. V ante Oculi, co-
+ram dominis baronibus. Trebon. 404a.
+
+Mus. 173—4. Talmb. 76a.
+
+164.
+
+1437, 1 Mart. Quarto Matthiae, A. 18.
+
+In causa Zbynkonis Zajiec de Hazm-
+
+burg ex una, et cives minoris civitatis
+Pragensis parte ex altera: tak jakoĹľ pan
+Zbyněk okázal list s majestátem na clo
+
+na Malé straně, a žalowal na měšťany, a
+
+Ciesařowa Mt král Český podal pana Zbyň-
+
+ka s tiem listem na pány, a páni usly-
+
+šewše list s majestátem na to clo, a že
+
+druhé strany, měšťan z Malé strany, při
+
+tom nebylo, i kázali páni jim dáti rok
+
+po komorníku, aby stáli k dnešniemu dni,
+
+totižto w pátek po druhé neděli w postě,
+
+před pány, a odpowěděli: tu páni usly-
+
+šewše list majestátu páně Zbyňkowa na
+
+clo, že jest řádný list, a strana druhá
+
+při tom nebyla, kázali páni komornikóm
+
+obeslati měšťany, aby jemu toho cla po-
+
+stúpili na Malé straně, podle jeho maje-
+
+státu. Pakliby které práwo lepšie měli,
+
+aby byli s těmi práwy w pátek po druhé
+
+neděli, a ukázali je před pány. Tu sú
+
+oni stáli před pány, a žádného prawa
+
+neokázali, než prawili, že máme swá práwa
+
+od staradáwna, od starých králuow země
+
+této, a Ciesařowa Mt král nynějšie po-
+
+twrdil nám našich práw, i chcem býti
+
+před JMtí, a což JMt rozkáže, že to chtie
+
+učiniti: páni nalezli za práwo, a Jaroslaw
+
+Plichta z Žirotína a Mikuláš z Lantšteina
+
+i z BorotĂ­na panskĂ˝ potaz wynesli: Ĺľe
+
+poněwadž Ciesařowa Mt král Český podal
+
+jich na pány, nalezli sú Zbyňkowi za
+
+práwo o to clo, aby jemu jeho postú-
+
+pili. Et super eo dederunt ei pro jure
+
+obtento. Actum ut supra, coram domi-
+
+nis baronibus. Trebon. 404b. Mus. 174a.
+
+Talmb. 76b.
+
+165.
+
+1437. Quarto Matthiae, A. 20.
+
+In causa Euphemiae relictae Adae
+
+de Podwinie, et puerorum ipsius, cum Wan-
+
+A. ÄŚ. II.
+49
+
+
+Predicted text:
+
+ze starých desk zemských králowstwi Českého r. 1437.
+385
+163.
+na Malé straně, a žalowal na měšťany, a
+Ciesařowa M* král Český podal pana Zbyň-
+1437, 28 Febr. Quarto Matthiae, A. 17.
+ka s tiem listem na pány, a páni usly-
+In causa Alšonis de Sternberg ex una, šewše list s majestátem na to clo, a že
+et Georgii de Wisemburg parte ex altera, druhé strany, měšťan z Malé strany, pri
+o dědiny a zbožie Frimburské se wším
+tom nebylo, i kázali páni jim dáti rok
+příslušenstwim, jakož jest toho pan Aleš
+po komorniku, aby stáli k dnešniemu dni,
+pred pány zápis okázal dskami zemskými, totižto w pátek po druhé neděli w postè,
+tak jakož jest pan Aleš žalowal na pana před pány, a odpowěděli: tu páni usly-
+Jiříka, že mu se jest uwázal a drží zbožie šewše list majestátu páně Zbyňkowa na
+jeho hrad Frimburg se wším zbožím, což clo, že jest řádný list, a strana druhá
+k tomu hradu přísluší, přes panský nález, při tom nebyla, kázali páni komornikóm
+jakož jest to prowoláno, a na tyto suché obeslati měšťany, aby jemu toho cla po-
+(dni) měl jest okázati swé prawo před stúpili na Malé straně, podle jeho maje-
+pány; a on učinil proti tomu odporu ta-
+státu. Pakliby které prawo lepšie měli,
+kowú, že jest nemohl mieti swych práw aby byli s těmi práwy w pátek po druhé
+k tomu, a poslem swým, kteréhož jest neděli, a ukázali je před påny. Tu sú
+poslal po ta práwa, omýlen jest, že mu
+oni stáli před pány, a žádného práwa
+jich jest nepřinesl, a také prawil, že se neokázali, než prawili, že máme swá práwa
+jest jemu moci neuwázal: páni nalezli na
+od staradáwna, od starých králuow země
+plném súdě, a Petr z Michalowic a Hanuš
+této, a Ciesafowa M* král nynějšie po-
+z Kolowrat panský potaz wynesli, že páni twrdil nám našich práw, i chcem býti
+dáwaji panu Jiříkowi prodlenie do su- před JM", a což JM rozkáže, že to chtie
+chých dni letničnich nynie najprwé pří- učiniti: páni nalezli za prawo, a Jaroslaw
+štích, aby byl s swými práwy pied pány Plichta z Žirotina a Mikuláš z Lantšteina
+a je okázal. Pakliby nebyl a swých ne i z Borotina panský potaz wynesli: že
+okázal práw, tehda páni dawají panu Al- poněwadž Ciesařowa M* král Český podal
+šowi za prawo o dědiny w zapise jme- jich na pány, nalezli sú Zbyňkowi za
+nowane. Actum fer. V ante Oculi , co- prawo o to clo, aby jemu jeho postu-
+ram dominis baronibus. Trebon. 404'.
+pili
+. Et super eo dederunt ei pro jure
+Mus. 173–4. Talmb. 76.
+obtento. Actum ut supra, coram domi-
+nis baronibus. Trebon. 4046. Mus. 174".
+164.
+Talmb. 76.
+1437, 1 Mart. Quarto Malihiae, A. 18.
+165.
+In causa Zbynkonis Zajiec de Hazm-
+1437. Quarto Matthiae, A. 20.
+burg ex una, et cives minoris civitatis
+Pragensis parte ex altera: tak jakoĹľ pan In causa Euphemiae relictae Adae
+Zbynek okázal list s majestátem na clo de Podwinie, et puerorum ipsius, cum Wan-
+A. ÄŚ. u.
+49
+
+
+Best WER: 44.17%, book id 795, page 377:
+
+Correct text:
+
+obecnĂ­, r. 1419. 377
+
+Thame Luticz.
+Nykl von Blastorff.
+Jurge von Blastorff.
+Caspar von Pankow.
+Reyncz von Budissin.
+Reyncz der ander von Budissin.
+Jan von Luticz.
+Nykl von Luticz.
+Horek von Luticz.
+Jurg von Kopricz.
+Nykl von Luticz.
+Henrich von Panewicz der Junger.
+Jan von Korbis.
+Gabriel Soběhrd.
+Nykl von Torczensdorff.
+Heyncze von der Polsnicz.
+Otto Czeczwicz.
+Henrich Rodwicz.
+Fridrich von Meczerad.
+Francz Meczerad.
+
+Fridrich von Meczerad.
+Hanuss Knapp
+Bernhard Rodwicz.
+My Wáclaw z Dubé z Leštna.
+Henrich z Elsterberka.
+Jan z Těchlowic.
+Petr Hlas a WĂŤtek.
+Wáclaw z Moraw seděním na Borku.
+Petr z Sulowic odjinud z Řehlowic.
+Hanuš Polenck mladší.
+Mikuláš z Mlýnec řečený Bronec.
+Skrip z Žichowa.
+Heralt z Hrbowic.
+Otík z Skřipa z Ščohla.
+Mikuláš Šerméř z Prahy.
+Janek z Krásného dwora.
+Fridrich Lange.
+Janek z BoĹľeowic.
+Petr Luta z Draškowic.
+
+Já Beneš z Wartemberka odjinud z Děčína.
+Já Jaroslaw z Dubé seděním na Mišteně (sic).
+Petr z Warlowic.
+Janek Uhr mladĂ˝.
+Rynek z Drachlowy.
+Já Fridrich a Hanuš bratřie z Kolowrat seděním na Liwšteině a na Krašowě.
+Já Jindřich Berka z Dubé řečený Hlawáč seděním na Jestřebie.
+Já Jan z Sulejwic.
+Já Jan Ptaček z Pirknšteina seděním na Ratajiech.
+My richtář, purgmistr, konšelé i wšecka obec města Kúřimského.
+Já Franc z Rosentala hofinistr na Horách.
+Já Jindřich Hlawáč Berka z Dubé seděním na Jestřebie.
+Hynek z Klinšteina.
+Jindřich z Mnichowa.
+Ctibor ze Chcebuzi,
+Janek ze Chcebuzi.
+Jachman z Mnichowa,
+Bohuslaw z Chlumu i se wšemi našemi pacholky.
+
+
+Predicted text:
+
+obecnĂ­, r. 1419.
+377
+Thame Luticz.
+Fridrich von Meczerad.
+Nykl von Blastorff.
+Hanuss Knapp
+Jurge von Blastorff.
+Bernhard Rodwicz.
+Caspar von Pankow.
+My Waclaw z Dubé z Leštna.
+Reyncz von Budissin.
+Henrich z Elsterberka,
+Reyncz der ander von Budissin.
+Jan z Těchlowic.
+Jan von Luticz.
+Petr Hlas a Witek.
+Nykl von Luticz.
+Waclaw z Moraw seděnim na Borku.
+Horek von Luticz.
+Petr z Sulowic odjinud z Řehlowic.
+Jurg von Kopricz.
+Hanuš Polenck mladší.
+Nykl von Luticz.
+Mikuláš z Mlýnec řečený Bronec.
+Henrich von Panewicz der Junger.
+Skrip z Žichowa.
+Jan von Korbis.
+Heralt z Hrbowic.
+Gabriel Sobèhrd.
+Otik z Skřípa z Ščohla.
+Nykl von Torczensdorff.
+Mikuláš Šerméř z Prahy.
+Heyncze von der Polsnicz.
+Janek z Krásného dwora.
+Otto Czeczwicz.
+Fridrich Lange.
+Henrich Rodwicz.
+Janek z BoĹľeowic.
+Fridrich von Meczerad.
+Petr Luta z Draškowic.
+Francz Meczerad.
+Já Beneš z Wartemberka odjinud z Děčina.
+Já Jaroslaw z Dubé seděním na Mišteně (sic).
+Petr z Warlowic.
+Janek Uhr mladĂ˝.
+Rymek z Drachlowy.
+Jå Fridrich a Hanuš bratřie z Kolowrat seděním na Liwsteině a na Krašowe.
+Já Jindřich Berka z Dubé řečený Hlawáč seděním na Jestřebie.
+Já Jan z Sulejwic.
+Já Jan Ptaček z Pirknšteina seděním na Ratajiech.
+My richtář, purgmistr, konselé i wšecka obec města Kuřimského.
+Já Franc z Rosentala hofmistr na Horách.
+Já Jindřich Hlawáč Berka z Dubé sedením na Jestřebie.
+Hynek z Klinšteina.
+Jindřich z Mnichowa.
+Ctibor ze Chcebuzi.
+Janek ze Chcebuzi.
+Jachman z Mnichowa,
+Bohuslaw z Chlumu i se wšemi našemi pacholky.
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-ocr-google-lowres.accuracy-results-human-without-columns b/output-ocr-google-lowres.accuracy-results-human-without-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..907a9fb3c6390f13805440efe2b502b87bda3fc9
--- /dev/null
+++ b/output-ocr-google-lowres.accuracy-results-human-without-columns
@@ -0,0 +1,370 @@
+Mean CER point estimate: 2.08%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [1.78%; 2.39%]
+
+Worst CER: 9.36%, book id 231, page 8:
+
+Correct text:
+
+6 D. XXII. Dodavek k řádům selským a instrukcine hospodářským :
+
+moji budúci na ty lidi ve vsech svrchupsaných nesahali v ty roboty svrchupsanee,
+mimo roboty spravedlivee od starodávna ustavenee. A toho na potvrzenie a pro,
+lepší jistotu svú vlastnie pečet přivěsil sem k tomuto listu svým dobrým vědomím;
+a připrosil sem svých přátel, slovútného Nácka z Petrovic a Herše z Zaječic se-
+střence svého, jenž jsú takee přivěsili svee pečeti podlee mee k tomuto listu. Jenž
+jest psaan leta od narození syna božího tisícího čtyřistého osmecítmého, v tu sobotu
+na svatá Barboru pannu a mučedlnici božie.
+
+Jaromír Čelakovský opsal z pamětní knihy města Polné fol. 35, kamž ten list byl vepsán na počátku
+17. století. K tomu srovnej hned následující listy z 21. října 1447 a 15. května 1448.
+
+5.
+1447, 21. října v Polné; Jan Sezema z Rochova dává svůj dům svobodný v Polné
+na kostel (nyní sv. Anny), a své vsi Skrýšov a Janovice ke špitálu
+pro 12 chudých v Polné; nařizuje o bohoslužbách zádušních a kdo po jeho smrti
+má spravovati špitál, k němuž pan Hynce Ptáček z Pirkšteina († 1444) přidal
+ves Hrbov.
+Já Jan Sazima z Rauchova 1) vyznávám tímto listem obecně a zjevně před
+každým člověkem, kdož jej uzří anebo čtouci slyšeti bude, že zdráv jsa, svým dobrým
+rozmyslem a svou dobrou vůlí a přátelskou raddú, znamenav krátkost a nevěčnost.
+tohoto světa, z daru božího a z milosti Ducha svatého dal sem a dávám dům svůj
+svobodný v Polný kostelu, aby z něho kostel byl ve jmeno panny Marye početí
+a ve jmeno sv. Joachyma a ve jmeno sv. Anny matky panny Marye, a ve jmeno
+svatých apoštolův sv. Šimona a Judy a ve jmeno sv. Voršily s jejím svatým tova-
+ryšstvem mučednicemi. A k tomu kostelu přidávám své vlastní vésky Skrejšov
+s dvorem, s rybníky, s lesy, s křovinami a s pastvami, s potoky, s lukami i což
+k tomu přísluší, a Janovice tu vésku se vším plným panstvím, nic sobě tu ani
+svým erbům į budúcím nepozůstavuje ani zachovávaje, k napřed psanému špitáli
+neboli kostelu, a tu aby chováno bylo dvanácte chudých, a jestližeby to zboží
+snésti mohlo; a rybník nejhornější a největší, ten kdyžby kolivěk spuštěn byl a ryby
+prodány byly, aby ty peníze obrácené byly na okrášlení toho kostela, buďto na skla
+anebo na malování; a z dolnějších dvou rybníků aby chudí odíváni byli, a k jich
+potřebě aby y postní dni jim dáváno bylo, a knězi faráři s jeho konventem
+
+z každého rybníka kopu kaprů, aby tím pilněji služby Boží vedl v tom špitáli
+s svými kněžími. Dále z toho statku na každý měsíc aby chudým lázně spravena
+byla. A ourok, kterýž vychází nebli padá s Skrejšova anebli z Janovic, to jest
+čtyry kopy grošův, ten sobě a Kateřině manželce své zachováváme, jestližeby na nás
+nouze nebli potřeba zašla, abychom mohli prodati neboli zastaviti anebo učiniti, jak
+se nám nejlépe zdáti bude, do čtyrydceti: kop grošů, čeho Bože nedej. A kury,
+
+
+Predicted text:
+
+6
+s dvorenrísluší, a Janovice' tu vésku se vším plným panstvím, nic sobě tu ani
+D. XXII. Dodavek k řádům selským a instrukcim hospodářským :
+moji budúcí na ty lidi ve vsech svrchupsaných nesahali v ty roboty svrchupsanee,
+mimo roboty spravedlivee od starodávna ustavenee. A toho na potvrzenie a pro
+lepší jistotu svú vlastnie pečet přivěsil sem k tomuto listu svým dobrým vědomím;
+a připrosil sem svých přátel, slovútného Nácka z Petrovic a Herše z Zaječic se-
+střence svého, jenž jsú takee přivěsili svee pečeti podlee mee k tomuto listu. Jenž
+jest psaan leta od narození syna božího tisícího čtyřistého osmecítmého, v tu sobotu
+na svatá Barboru pannu a mučedlnici božie.
+Jaromír Čelakovský opsal z pamětní knihy města Polné fol. 36, kami ten list byl vepsán na počátku
+17. století. K tomu srovnej hned následující listy z 21. října 1447 a 18. května 1448.
+5,
+1447, 21. října v Polné; Jan Sezema z Rochova dává svůj dům svobodný v Polné
+na kostel (nyní sv. Anny), a své vsi Skrýšov, a Janovice ke špitálu
+pro 12 chudých v Polné; nařizuje o bohoslužbách zádušních a kdo po jeho smrti
+má spravovati špitál, k němuž pan Hynce Ptáček z Pirkšteina († 1444) přidal
+ves Hrbov.
+Já Jan Sazima z Rauchova') vyznávám tímto listem obecně a zjevně před
+každým člověkem, kdož jej uzří anebo čtouci slyšeti bude, že zdráv jsa, svým dobrým
+rozmyslem a svou dobrou vůlí a přátelskou raddú, znamenav krátkost a nevěčnost
+tohoto světa, z daru božího a z milosti Ducha svatého dal sem a dávám dům svůj
+V
+a ve jmeno sv. Joachyma a ve jmeno sv. Anny matky panny Marye, a ve jmeno
+svatých apoštolův sv. Šimona a Judy a ve jmeno sv. Voršily s jejím svatým tova-
+ryšstvem mučedpicemi. A k tomu kostelu přidávám své vlastní vesky Skrejšov
+8 rybníky, s lesy, s křovinami a s pastvami, s potoky, s lukami i což
+k tomu
+svým erbům i budúcím nepozůstavuje ani zachovávaje, k napred psanému špitáli
+neboli kostelu, a tu aby chováno bylo dvanácte chudých, a jestližeby to zboží
+snésti mohlo; & rybník nejhornější a největší, ten kdyžby kolivěk spuštěn byl a ryby
+prodány byly, aby ty peníze obrácené byly na okrášlení toho kostela, buďto na skla
+anebo na malování ; -8 z dolnějších dvou rybníků aby chudí odíváni byli, a k jich
+potřebě aby y. postní dni jim dáváno bylo, a knězi faráři s jeho konventem
+z každého rybníka kopu kaprů, aby tím pilněji služby Boží vedl v tom špitáli
+s svými kněžími. Dále z toho statku na každý měsíc aby chudým lázně spravena
+byla. A ourok, kterýž vychází nebli padá s Skrejšova anebli z Janovic, to jest
+čtyry kopy grošův, ten sobě a Kateřině manželce své zachováváme, jestližeby na nás
+nouze nebli potřeba zašla, abychom mohli prodati neboli zastaviti anebo učiniti, jak
+se nám nejlépe zdáti bude, do čtyrydceti kop grošů, čeho Bože nedej. A kury..
+o ,
+
+
+Best CER: 0.04%, book id 119, page 122:
+
+Correct text:
+
+98 1434.
+nicato consilio et assensu, et ex certa nostra sciencia pro tanto-
+rum meritorum recompensacionis antidoto aliquali prefatos Pils-
+nenses et eorum successores, mercatores, negociatores et alios in-
+quilinos cuiuscumque condicionis fuerint, cum suis personis, mer-
+cibus et mercanciis, sive in pecoribus et iumentis, equis videlicet
+et vaccis, sive in pannis, vinis, speciebus, victualibus, armis aut
+aliis quibuscumque rebus fuerint, nostris Romana cesarea et Boemie
+regia auctoritatibus a quibuslibet nostris ac quorumlibet prin-
+cipum ecclesiasticorum et secularium, comitum, baronum, proce-
+rum militum, clientum ac civitatum et locorum communitatum
+per totum sacrum imperium et regni Boemie terminos constituto-
+rum theloneis, mautis, daciis, accisiis, tributis, gustumis, gabellis,
+pontenagiis, pedagiis, vectigalibus, naulis et quibuslibet alterius
+exaccionis et solucionis generibus, quibuslibet eciam nominibus
+vocitentur, pro nobis, successoribus et heredibus nostris, impera-
+toribus et regibus Romanorum et Boemie, libertavimus, exemimus,
+quitavimus et absolvimus, ymmo libertamus, eximimus, quitamus
+vigore presencium et perpetuo absolvimus graciose; decernentes et
+volentes ac presenti nostro cesareo ac Boemie regio perpetue va-
+lituro edicto firmiter statuentes, quod exnunc in antea prefati nostri
+cives Pilsnenses eorumque successores, mercatores et inquilini cum
+memoratis suis mercibus et mercanciis, sive, ut premittitur, in
+pecoribus et iumentis, equis videlicet et vaccis, pannis, speciebus,
+vinis, victualibus, armis aut aliis qualibuscumque rebus ad se spec-
+tantibus fuerint qualitercumque nominatis, ac eciam familia et
+commitiva suis per quoscumque nostros ac imperii sacri nec non
+regni Boemie ac aliorum principum ecclesiasticorum et secula-
+rium, ducum, marchionum, lantgraviorum, burggraviorum, comi-
+tum, baronum, procerum, nobilium, ministerialium, militum, cli-
+entum, civitatum et locorum communitatum quorumlibet, nostro-
+rum fidelium dilectorum, in et sub eorundem imperii et regni nostri
+ambitu et limitibus ubilibet constitutorum, quibuscumque eciam
+specialibus vocabulis nominentur, portus, passus, pontes, terras,
+dominia, districtus, diciones, civitates, opida, villas et loca, tam
+per terram, quam per aquas, absque alicuius thelonei, gustume,
+maute, dacie, accisie, tributi, gabelle, pontenagi, pedagii, vecti-
+galis, nauli, et cuiuscumque alterius exaccionis et solucionis onere,
+omnique impedimento remoto, per quemlibet honorifice et decenter
+
+
+Predicted text:
+
+98
+1434.
+nicato consilio et assensu, et ex certa nostra sciencia pro tanto-
+rum meritorum recompensacionis antidoto aliquali prefatos Pils-
+nenses et eorum successores, mercatores, negociatores et alios in-
+quilinos cuiuscumque condicionis fuerint, cum suis personis, mer-
+cibus et mercanciis, sive in pecoribus et iumentis, equis videlicet
+et vaccis, sive in pannis, vinis, speciebus, victualibus, armis aut
+aliis quibuscumque rebus fuerint, nostris Romana cesarea et Boemie
+regia auctoritatibus a quibuslibet nostris ac quorumlibet prin-
+cipum ecclesiasticorum et secularium, comitum, baronum, proce-
+rum militum, clientum ac civitatum et locorum communitatum
+per totum sacrum imperium et regni Boemie terminos constituto-
+rum theloneis, mautis, daciis, accisiis, tributis, gustumis, gabellis,
+pontenagiis, pedagiis, vectigalibus, naulis et quibuslibet alterius
+exaccionis et solucionis generibus, quibuslibet eciam nominibus
+vocitentur, pro nobis, successoribus et heredibus nostris, impera-
+toribus et regibus Romanorum et Boemie, libertavimus, exemimus,
+quitavimus et absolvimus, ymmo libertamus, eximimus, quitamus
+vigore presencium et perpetuo absolvimus graciose; decernentes et
+volentes ac presenti nostro cesareo ac Boemie regio perpetue va-
+lituro edicto firmiter statuentes, quod exnunc in antea prefati nostri
+cives Pilsnenses eorumque successores, mercatores et inquilini cum
+memoratis suis mercibus et mercanciis, sive, ut premittitur, in
+pecoribus et iumentis, equis videlicet et vaccis, pannis, speciebus,
+vinis, victualibus, armis aut aliis qualibuscumque rebus ad se spec-
+tantibus fuerint qualitercumque nominatis, ac eciam familia et
+commitiva suis per quoscumque nostros ac imperii sacri nec non
+regni Boemie ac aliorum principum ecclesiasticorum et secula-
+rium, ducum, marchionum, lantgraviorum, burggraviorum, comi-
+tum, baronum, procerum, nobilium, ministerialium, militum, cli-
+entum, civitatum et locorum communitatum quorumlibet, nostro-
+rum fidelium dilectorum, in et sub eorundem imperii et regni nostri
+ambitu et limitibus ubilibet constitutorum, quibuscumque eciam
+specialibus vocabulis nominentur, portus, passus, pontes, terras,
+dominia, districtus, diciones, civitates, opida, villas et loca, tam
+per terram, quam per aquas, absque alicuius thelonei, gustume,
+maute, dacie, accisie, tributi, gabelle, pontenagi, pedagii, vecti-
+galis, nauli, et cuiuscumque alterius exaccionis et solucionis onere,
+omnique impedimento remoto, per quemlibet honorifice et decenter
+
+
+
+Mean WER point estimate: 4.66%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [3.97%; 5.35%]
+
+Worst WER: 18.70%, book id 822, page 181:
+
+Correct text:
+
+180
+C. XX. Listiny někdy archivu Olešnického
+alle seine schult vnd scheden vnd vmb seine getreuen dinste, vnd das hier ym auch
+leuthe czu dinste gehalden hat, und hat ym eyne sulche redliche und erbirliche rech-
+nunge getan, doran vnsirm gnedigen hern dem kunige wol genuget, vnd bleibt vnsir
+gnediger herre der kunig dem obgenanten hern Puothen von Czastolowicz vnd seinen
+erben schuldig rechtir vnd redlicher schult newntausint vnd sechshundirt schock guter
+silberynner groschen preger mĂĽncze behmischer czal.
+Vnd vnsir obgenanter gnediger herre der kunig hat ym vnd seinen erben
+di obgenante summe geldes vorschreben und dorĂĽmb vorpfendet das slos Glacz vnd
+stat vnd burg, mit dem stetten Landecke vnd Habilswerde, mit der stat vnd slos
+Frankinstein vnd mit dem steten Wunschilburg, vnd das clostir Camenez mit allen
+iren czugehorungen, rechten, herscheften, freyheiten vnd herlichkeiten, als das vnsir
+gnediger herre der kunig gehabt hat, mit czinsen, rechten, kirchlehen der gotsgabe,
+maunen, renten, nütczen, czollen, anfellen, gerichten, dorfirn, höfen, eckirn, wysen,
+weyden, wassirn, wunen, mölen, teichen, pachin, wassirleuften, welden, püschin,
+goyegden, bergen, talen vnd allen andern czugehorungen, nichts ausgenomen noch
+hindangeseczt, das do leit in den obgenanten herscheften des lands czu Glacz, adir
+wo das leit vnd dorczu gehört adir von aldirs derczu gehort hat, vnd als das vnsirs
+gnedigen hern des kunigs brieff vorsigelt mit seiner maiestat ingsigel clerlicher aus-
+weizet, den ym vnd seinen vnsir gnediger herre der kunig mit vnserm rate vnd mit
+vnsir allir gutem willen vnd wissen, den wir alle dorczu gegeben haben czu sulchir
+vorpheudunge ynd vorsatczunge der obgenanten herrschefte (ilacz vnd allir yrer her-
+lichkeit vnd czugehorunge etc., als das dann vnsirs gnedigen hern des kuniges
+brieff ym vnd seinen erben dorĂĽber gegeben clerlich vnd bas auszweizet.
+Vnd dy obgenante summe geldis vnd vorsatczunge des slos Glacz und stat
+mit irer herschaft, herlichkeit vnd czugehorungen obenbenant etc. hat vnsir gnediger
+herre der kunig dem obgenanten hern Puothen von Czastolowicz vnd seinen erben
+vnd seinen getreuen hendern, adir wer disen brieff mit seyme guten willen ynne
+hette, vorschreben, das dyeselben gancze vnd volle craft vnd macht sullen haben
+czu den obgenanten herscheften, als der obgenante Puothe vnd sein erben.
+Auch bekennen wir mit disem brieff vnd ist vns wissintlich, das vnsir gne-
+diger herre der kunig slos vnd stat Glacz mit allir yrer herschaft, herlichkeit vnd
+czugehorungen etc, als oben benant ist, wider gelozt vnd beczalt hat mit seyme eigen
+bereytem gelde von dem hochgeborn fursten vnd herren herczag Johans von Troppaw
+zeligen vnd von seinen erben, vnd dy briue, dy her vber dy selbe verpfendeschaft
+gehabt hat adir seine erben, dy sein vorhalden vnd hinderstellig bleben. Vnd das
+ist vns wissintlich. Vnd wer sache, das sulche vorhaldene briue ymmer czu lichte
+kqwemen, vnd das sy dann dem oftgenanten hern Puothen vnd seinen erben vnd
+getreuwen hendern, adir wer disen brieff mit seyme guten willen ynne haben wĂĽrde.
+
+
+Predicted text:
+
+180
+C. XX. Listiny někdy architu Olešnického
+alle scine schult vnd scheden vnd vmb seine getreuen dinste, vnd das hier ym auch
+leuthe (zu dinste gelualden hat, und liat ym eyne sulche redliche und erbirliche rech-
+nunge getan, doran vnsirm gnedigen hern dem kunige wol genuget, vnd bleibt vnsir
+gnediger herre der kunig dem obgenanten hern Puothen von Czastolowicz vnd scinen
+erben schuldig rechtir vnd redlicher schult newntausint vnd sechshundirt schock guter
+silberynner groschen preger mtincze bchmischer czal.
+Vnd vnsir obgenanter gucdiger herre der kuniy hat ym vid scinen crben
+dli obgenante summc geldes vorschreben und dorĂĽmb voipfendet das slos (ilacz vnd
+stat vnd burg, mit dem stetten Landecke vnd Habilswerde, mit der stat vnd slos
+I'rankinstein vnd mit dem steten Wunschilburg, vnd das clostir Camencz mit allen
+iren czugehorungen, rechten, lierscheften, freyheiten vnd herlichkeiten, als das visir
+gnediger herre der kunig gehabt hat, mit czinsen, recliten, kirchlehen der gotsgabe,
+maunen, renten, nutczen, czollen, anfcllen, gerichten, clorfirn, höfen, cckiin, wyseul,
+weyden, wassiru, wunen, mölen, teichen, pachin, wassirleuften, welden, püschin,
+goyegdeu, bergen, talen vnd allen andern (zugchorungen, nichts ausgenomen noch
+lıindangeseczt, das do leit in den obgenanten herscheften des lands (zu (ilacz, adir
+wo das leit vnd dorczu gсhört adir von aldir's derczu gehort liat, vnd als clas visirs
+ynedligen bern des kunigs brieff vorsigelt mit seiner maiestat ingsigel clerlicher aus-
+weizet, den ym vnd seinen vnsir gneliger herre der kunig mit vnserm rate vnd mit
+vusir allir gutem willen vnd wissen, den wir alle dorezu gegeben haben ezu sulchir
+vorpheudunge vud vorsatczunge der obgenanten herrschefte Cilacz vnd allir yrer her-
+liclikcit vid czugchorunge etc., als das dann vnsir's gneiligen beru des kuniges
+brieff ym vnd seinen crben dortber gegeben verlich vnd bas auszweizet.
+Vnd ly obgenante summe geldis vnd vorsatczunge (les slos (ilacz und stat
+mit irer herschaft, herlichkeit vnd czugchorungen obenbenant ete. hat vnsir gnediger
+herre der kunig dem obgenanten hern Puothen von Czastolowicz vud seinen crben
+vnd seinen getreuen hendern, adir wer disen brieff mit scyme guten willen ynne
+liette, vorschieben, das dyeselben gancze vnd volle craft vnd macht sullen haben
+czu den obgenanten herscheften, als der obgenante Puothe vnd sein orben.
+Auch bekemen wir mit disem brieff vnd ist vns wissintlich, das visir gne-
+diger herre der kunig slos vnd stat Cilacz mit allir yrer herschaft, herlichkeit vnd
+czugehorungen oc, als oben benant ist, wider gelozt vnd beczalt liat mit seyme cigen
+bereytem gelde vou dem hochgeborn fusten vnd herren herczag Johaus von Troppaw
+zeligen vnd von seinen erben, vnd dy brine, dy her vber dy sellie veipfondesc'liaft
+gehabt hat adir seine erben, dy scin vorhalden rnd hinderstellig bleben. Vnd das
+ist vns wissintlich. Vnd wer sache, das sulche vorhaldene brine yminer «zu lichte
+kuwemen, vnd das sy dann dem oftgenanten hern Puothen vnd seinen crbcn vnd
+getrouwen hendern, adir wer disen brieff mit seyme guten willen ynne haben wĂĽrde.
+
+
+Best WER: 0.00%, book id 119, page 122:
+
+Correct text:
+
+98 1434.
+nicato consilio et assensu, et ex certa nostra sciencia pro tanto-
+rum meritorum recompensacionis antidoto aliquali prefatos Pils-
+nenses et eorum successores, mercatores, negociatores et alios in-
+quilinos cuiuscumque condicionis fuerint, cum suis personis, mer-
+cibus et mercanciis, sive in pecoribus et iumentis, equis videlicet
+et vaccis, sive in pannis, vinis, speciebus, victualibus, armis aut
+aliis quibuscumque rebus fuerint, nostris Romana cesarea et Boemie
+regia auctoritatibus a quibuslibet nostris ac quorumlibet prin-
+cipum ecclesiasticorum et secularium, comitum, baronum, proce-
+rum militum, clientum ac civitatum et locorum communitatum
+per totum sacrum imperium et regni Boemie terminos constituto-
+rum theloneis, mautis, daciis, accisiis, tributis, gustumis, gabellis,
+pontenagiis, pedagiis, vectigalibus, naulis et quibuslibet alterius
+exaccionis et solucionis generibus, quibuslibet eciam nominibus
+vocitentur, pro nobis, successoribus et heredibus nostris, impera-
+toribus et regibus Romanorum et Boemie, libertavimus, exemimus,
+quitavimus et absolvimus, ymmo libertamus, eximimus, quitamus
+vigore presencium et perpetuo absolvimus graciose; decernentes et
+volentes ac presenti nostro cesareo ac Boemie regio perpetue va-
+lituro edicto firmiter statuentes, quod exnunc in antea prefati nostri
+cives Pilsnenses eorumque successores, mercatores et inquilini cum
+memoratis suis mercibus et mercanciis, sive, ut premittitur, in
+pecoribus et iumentis, equis videlicet et vaccis, pannis, speciebus,
+vinis, victualibus, armis aut aliis qualibuscumque rebus ad se spec-
+tantibus fuerint qualitercumque nominatis, ac eciam familia et
+commitiva suis per quoscumque nostros ac imperii sacri nec non
+regni Boemie ac aliorum principum ecclesiasticorum et secula-
+rium, ducum, marchionum, lantgraviorum, burggraviorum, comi-
+tum, baronum, procerum, nobilium, ministerialium, militum, cli-
+entum, civitatum et locorum communitatum quorumlibet, nostro-
+rum fidelium dilectorum, in et sub eorundem imperii et regni nostri
+ambitu et limitibus ubilibet constitutorum, quibuscumque eciam
+specialibus vocabulis nominentur, portus, passus, pontes, terras,
+dominia, districtus, diciones, civitates, opida, villas et loca, tam
+per terram, quam per aquas, absque alicuius thelonei, gustume,
+maute, dacie, accisie, tributi, gabelle, pontenagi, pedagii, vecti-
+galis, nauli, et cuiuscumque alterius exaccionis et solucionis onere,
+omnique impedimento remoto, per quemlibet honorifice et decenter
+
+
+Predicted text:
+
+98
+1434.
+nicato consilio et assensu, et ex certa nostra sciencia pro tanto-
+rum meritorum recompensacionis antidoto aliquali prefatos Pils-
+nenses et eorum successores, mercatores, negociatores et alios in-
+quilinos cuiuscumque condicionis fuerint, cum suis personis, mer-
+cibus et mercanciis, sive in pecoribus et iumentis, equis videlicet
+et vaccis, sive in pannis, vinis, speciebus, victualibus, armis aut
+aliis quibuscumque rebus fuerint, nostris Romana cesarea et Boemie
+regia auctoritatibus a quibuslibet nostris ac quorumlibet prin-
+cipum ecclesiasticorum et secularium, comitum, baronum, proce-
+rum militum, clientum ac civitatum et locorum communitatum
+per totum sacrum imperium et regni Boemie terminos constituto-
+rum theloneis, mautis, daciis, accisiis, tributis, gustumis, gabellis,
+pontenagiis, pedagiis, vectigalibus, naulis et quibuslibet alterius
+exaccionis et solucionis generibus, quibuslibet eciam nominibus
+vocitentur, pro nobis, successoribus et heredibus nostris, impera-
+toribus et regibus Romanorum et Boemie, libertavimus, exemimus,
+quitavimus et absolvimus, ymmo libertamus, eximimus, quitamus
+vigore presencium et perpetuo absolvimus graciose; decernentes et
+volentes ac presenti nostro cesareo ac Boemie regio perpetue va-
+lituro edicto firmiter statuentes, quod exnunc in antea prefati nostri
+cives Pilsnenses eorumque successores, mercatores et inquilini cum
+memoratis suis mercibus et mercanciis, sive, ut premittitur, in
+pecoribus et iumentis, equis videlicet et vaccis, pannis, speciebus,
+vinis, victualibus, armis aut aliis qualibuscumque rebus ad se spec-
+tantibus fuerint qualitercumque nominatis, ac eciam familia et
+commitiva suis per quoscumque nostros ac imperii sacri nec non
+regni Boemie ac aliorum principum ecclesiasticorum et secula-
+rium, ducum, marchionum, lantgraviorum, burggraviorum, comi-
+tum, baronum, procerum, nobilium, ministerialium, militum, cli-
+entum, civitatum et locorum communitatum quorumlibet, nostro-
+rum fidelium dilectorum, in et sub eorundem imperii et regni nostri
+ambitu et limitibus ubilibet constitutorum, quibuscumque eciam
+specialibus vocabulis nominentur, portus, passus, pontes, terras,
+dominia, districtus, diciones, civitates, opida, villas et loca, tam
+per terram, quam per aquas, absque alicuius thelonei, gustume,
+maute, dacie, accisie, tributi, gabelle, pontenagi, pedagii, vecti-
+galis, nauli, et cuiuscumque alterius exaccionis et solucionis onere,
+omnique impedimento remoto, per quemlibet honorifice et decenter
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-ocr-ocrd-calamari.accuracy-results-human-with-columns b/output-ocr-ocrd-calamari.accuracy-results-human-with-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..45f3f48e29688c7ea9ef7596e4d68e2c19dac018
--- /dev/null
+++ b/output-ocr-ocrd-calamari.accuracy-results-human-with-columns
@@ -0,0 +1,983 @@
+Mean CER point estimate: 14.92%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [12.95%; 16.88%]
+
+Worst CER: 26.48%, book id 818, page 499:
+
+Correct text:
+
+Diplomatář pana Wiléma s Pernšteina.
+
+25.
+1436. I, 25. Císař Sigmund Jiříkowi ze
+Šternberka a z Lukowa i Anežce kněžně
+
+Opawské manželce jeho, a k wěrným rukám
+
+Lackowi z Ĺ ternberka a z Lukowa bratru jeho
+
+i Petrowi Romanowi z WĂ­towic zapisuje w 5000
+
+čerw. zl. uh. Kojetín mčko s přísluš. náležewší
+k arcibiskupstwí Pražskému. D. w Bělehradě
+1436, den S. Pawla na wíru obrácení, k. l.
+49, 26, 16 a cĂ­s. 3. A.f. 425.
+
+26.
+1437. I, 27. Jiřík z Šternberka a z Lu-
+
+kowa, Anežka kněžna Opawská a paní Ful-
+
+necká, Lacek z Šternberka a z Lukowa a Petr
+
+Roman z WĂ­towic dobrau wolĂ­ postupujĂ­ Ja-
+
+nowi z Cimburka a z Towačowa a Žofce
+z Kunstatu manĹľelce jeho listu cĂ­s. Sigmun-
+
+dowa na Kojetínské zboží za 5000 zl. Swědčí
+Waněk z Boskowic heitman n. M., Jan z Cor-
+štýna, Jiřík z Krawař a z Strážnice, Beneš
+z Boskowic, Zbeněk Dúbrawka z Osowého
+a Heník z Walšteina a z Židlochowic. D.
+w Olomúci, w neděli po S. Pawlu na wíru
+
+obrácení 1437. A.f. 426.
+
+27.
+1437. IV. 1. Jan Dítě ze Mstěnic přijat
+
+jsa i se Zdeňkem ze Šwabenic od panny Ka-
+
+teřiny z Wrabowic dskami na prawý spolek
+na wše co tu we Wrahowicích měla, prodal
+to wše Zdeňkowi z Šwabenic a k jeho rukám
+Heršowi z Śwabenic bratru jeho a Kubowi
+z Štětkowic za 104 zl. uh. D. na Mstěnicích
+w pondělí po welikonoci 1437.
+A. f. 236—7.
+
+28.
+1437. IV, 25. Anna kněžna z Oswětína,
+
+nejwyšší poručnice sirotkůw a zboží n. p.
+
+Puoty z Častolowic syna swého, pojišťuje p.
+
+Hlawáčowi z Donína oněch 1000 ssch. gr., jež
+
+týž n. Puota byl mu dal na zápisech a zboží
+
+kláštera Opatowského, pozůstawujíc sobě a si-
+
+rotkům 500 ssch. gr. ostatních. Swědčí p. Hašek
+
+z Waldšteina, paní Anna z Koldic wdowa n.
+
+Puotowa, Markwart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+
+Pawlík z Chotěčic a Wáclaw Tluksa z Dohalic.
+
+D. na Kladště, 1437 we čtwrtek den S. Marka
+
+evang. B. 5.
+
+Táž kněžna dáwá témuž p. Hlawáčowi
+
+dobrau wĹŻli swau i k ostatnĂ­m 500 ssch. gr. na
+
+zápisech swrchupsaných. D. w Praze 1437,
+
+tu středu den S. Hawla. Swědčí Aleš z Štern-
+
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenburka
+
+sed. na Kosti, Hašek z Walšteina, Markwart
+
+z Mezilesí, Jan Črnín z Wysoké a Zbyněk
+
+z Kocowa. B. 4.
+
+29.
+
+1437. VIII, 10. Arkleb WĂ­ckowec z WĂ­c-
+
+kowa prodal 7 ssch. platu roÄŤnĂ­ho na lidech we
+
+wsi Smržicích k wěnnému práwu ctihodnému
+
+Hanušowi Liljenblutowi z Majta měštěnínu
+
+Olomuckému, a k jeho ruce panošem Alšowi
+
+z Wrahowic, Hynkowi z Rokytnice a Maškowi
+
+z Kostelce. LeĹľenĂ­ w OlomĂşci. D. w Olo-
+
+múci w sobotu na S. Wawřince 1437.
+
+A. f. 230.
+
+30.
+
+1437. X, 17. Hlawáč z Donína Sigmun-
+
+dowi z Wartenberka sed. na Děčíně dobrau
+
+wolí dáwá wšecky listy na Opatowské zboží,
+
+jež má od kněžny Anny z Oswětína. Swědčí
+
+Hašek z Walšteina, Hynek Krušina z Lich-
+
+tenburka sed. na Kumburce a Jiřík z Dubé
+
+sed. na Wismburce. D. w Praze ten ÄŤtwrtek
+
+po S. Hawle 1437. B. 6.
+
+31.
+
+1441. VII, 7. Pawel biskup OlomuckĂ˝
+
+zboží kostela swého, ježto sluší k Ještebořicóm,
+
+a wsi w Čechách zejmena Crkan, Barchow,
+
+Bezděkow, Opočen, Nahájí, Lány a Opočnec
+
+malý, krom Ještebotic samé wsi, zastawuje
+
+w 600 ssch. č. uroz. Mikulášowi z Buchowa a jeho
+
+jednomu dítěti, aneb Janowi Andělowu synu
+
+z Ronowce. Swědčí Petr z Račic děkan, Jan
+
+Haz probošt, Martin z Dubičan arciprišt, M.
+
+Jan z Týna, Krištofor z Bietowa, Dominik
+
+z Olomúce, Mikuláš z Oder, Martin z Mora-
+
+wičan, Petr z Ščepanowa, Mikuláš z Břestu,
+
+Bohuše ze Zwole, Petr Stern od Hory, Jan
+
+z Lipawy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+
+Olomuckého. D. w Olomúci, 1441, ten pátek
+
+po S. ProkopÄ›. Bb. no. 30.
+
+63*
+
+
+Predicted text:
+
+Dlomatcrr pan illma s Pernteina.
+25.
+1436. J 25. Citak Sigmund irĹżtoni 10
+ternberkaa2 Lukona 1 Anees nins
+Opasks manelee jeho, a Nẽrnjm rukim
+Lackooi 2 Sternberka a 2 Luona bratru jeho
+i Petroni Romanoni Ĺżtonie xapisuje 000
+cer. uh. Kojetin meto s pislus. nleemsi
+areibislupsti Praislému. D. Bölehradẽ
+1436, den S. Panla na iru obraceni, . l.
+49, 26, 16 a eis. 3. A. f. 425.
+26.
+1437. I, 2M. rit 2 Sternberka a 2 Lu-
+koa, Anela nèna Opaak a pani Ful-
+neela, Luek ⁊ Sternberln 2 Lukona a Petr
+Roman 2 itoie dobrau voli potupuii a-
+noni 2 Cimburk a Toacona a ofee
+2 Kunstatn mankeles jeho listn eis. Sigmun-
+dona na Kojetinsks bo xa 5000 l. Södẽ
+Vanẽk 2 Boskowie heitman m. M., an Cor-
+styna, iiĹżt 2 Krawar a 2 Stranice, Benes
+2 Boskoie, Zbenèk Dübraka 2 Osowého
+a HenĹż 2 Nalsteina a 2 ilochonie. D.
+n Olomuci, nedèli po S. Panlu na iru
+obriceni 143J. . f. 426.
+M.
+1437. JV. 1. an Ditẽ 20 Mstẽnie prijat
+jaa i se deiiltem 2e Snabenie od panny Ka-
+tefiny 2 Nrahoie dskami na pray spolek
+na se eo tu πe Nrahoieich mäla, prodal
+to nse deikooi 2 Swabenie a k jeho ruum
+Heroni 2 Snabenie bratru jeho a Kuboi
+2 Stötloie xa 104 l. uh. D. na Mstẽnieich
+pondẽli po elikonoei 1437.
+A. f. 36-7.
+28.
+143J. IV, 5. Anna nina 2 Oswötina,
+nejnysti vorucnics virotkun a 2bo n. P.
+Puoty 2 Castoloie syna srého, pojistje p.
+Haaâcoi 2 Donina onẽch 1000 ſ gr., je
+tfn. Puota byl mu dal na rapisech a 2boi
+laastera Opatonského, poxustaujſc sobẽ a si-
+rotlum 500 ſ gr. ostatnieh. Sẽdci p. Hasek
+Naltteina, pani Ann n oldie dona .
+Puotona, Marlxart 2 Merilesi, an 1 Toice,
+Panlik 2 Chotécie a aelan Tlsa 2 Dohalie.
+D. na aaditáş˝, 1437 we tttte den S. Marla
+erang. B. 5.
+os
+u nöna dns tému p. Hnadoi
+dobrauli saau k ostatnim 500 Ĺż gr. na
+2apisech srehupsanych. D. Praxe 17,
+tu stredu den S. anla. Södẽi Ales Stern-
+berla a 1 Holie, Mlulls Zajie 2 asenburla
+sed. na Kosti, asel 2 Valsteina, Marlart
+2 Merilesi, an Crnin 2 ysols a hynẽk
+2 Kocona. B. 4.
+29.
+143I. VM, 10. Arkleb Nickonee 2 Nie-
+ona prodal 7 ſ platu roẽnſho na idech ve
+si Smricich ẽnnemn pran etihodnému
+Hanusoi Lljenblutoni 3 Majta mẽstẽninu
+Olomuekemn, A K jeho ruee panosem Aloi
+muei sobotu na S. Nawrinee 1437.
+A. f. 20.
+80.
+1437. X, 17. lawaáş˝ 2 Donina Sigmun-
+doni 2 artenberls sed. a Dẽinẽ dobran
+voli dsna secly isty na Opatowslé Ehoi,
+je m od nöny Any 2 Osötina. Swöddi
+Hasek 2 Valäteina, yne rusina 2 Lich-
+tenburka sed. na mburee a iilt z Dubé
+sed. a Vismburee. D. Praze ten turtek
+po S. Hale 1437. B. 6.
+31.
+1441. V, 7. Pawel biskup Olomueky
+hoi Kostela swého, jeto slusi eteborĩeom,
+a di Cechsch xejmena Crkan, Barehow,
+Bendölon, Opocen, Nahaji, Luny a Opocnec
+malj, rom estebokie samé si, zastanuje
+600 &. uroz. Mlulsoni ⁊ Buehona a jeho
+jednomu itöti, aneb anoni Andälou synu
+2 Rononee. Swli Petr 2 Racie döan, an
+an probost, Martin 2 Dobican areiprist, M.
+an 2 Tyna, Kristofor 2 Bietona, Dominik
+2 Olomuee, MikulĹżs  Oder, Martin 2 Mora-
+ican, Petr 2 Sepanona, bulas 2 Brestu,
+Bohuse 2e Zwole, Petr Stern od Hory, an
+2 Lipay a an 2 Bludowa, kapitula Kostela
+lomuelého. D. w Olomuci, L41, ten patek
+po S. Prokopè. Bh. no. 30.
+63*
+
+
+
+
+
+Best CER: 8.86%, book id 793, page 387:
+
+Correct text:
+
+ze starých desk zemských králowstwí Českého r. 1437. 387
+
+ke dskám od JMti poslán, a také usly-
+šewše list swědomie úředników menších
+desk zemských, že těch třidceti kop platu
+
+na swrchupsaném zboží kláštera Plasského
+
+jest jemu Prokopowi s powolením králo-
+
+wým we dsky zemské wložen a wepsán,
+a odpor páně Hanušuow slyšewše, že má
+od Ciesařowy Mti list s majestátem na
+swrchupsané zbožie Plasské; a poněwadž
+
+jest Prokopuow trh a kúpenie staršie spo-
+
+wolením swrchupsaným, nežli list s ma-
+jestátem páně Hanušów, nalezli sú za
+
+práwo a pan Hynek z Čerwené hory a
+pan Jaroslaw Plichta z Žirotína panský
+potaz wynesli, že swrchupsaný Prokop má
+ostati při swrchupsaném platu wedle swých
+
+listuow, a pan Hanuš jemu toho hájiti ne-
+má. Actum an. dom. M°CCCC°XXXVII°,
+
+fer. IIII post Oculi. Trebon. 405b. Mus.
+
+175b. Talmb, 76b.
+
+168.
+
+1437, 26 Febr.
+
+Juxta obligationem, ubi Maršo de
+Braškow obligavit in majoribus obligatio-
+num Benešio de Wrbna, et Benešius ulte-
+rius etc. Ibi pueri praedicti Benešii pe-
+
+tiverunt camerarium a dominis super in-
+
+tromissione hereditatum in Braškow. Juxta
+eandem obligationem, quae testatur patri
+eorum, invenerunt pro jure, et Jaroslaus
+Plichta de Žirotin et Hanušius de Kolo-
+
+wrat dominorum consilium exportaverunt:
+
+že jakož stoji zápis Benešowi z Wrbna,
+
+aby sě mohl komorníkem uwázati podlé
+zápisu, a toho uwázanie učiniti nemohl
+
+w těchto nepokojích, neb desk nebylo:
+že to sirotkóm Benešowým škoditi nemá,
+
+že má jim komorník wydán býti na uwá-
+
+zánie podle jich desk. Anno domini
+
+M°CCCC°XXXVII°, feria III post Remi-
+
+discere, praesentibus dominis baronibus
+
+in pleno judicio, videlicet serenissimo
+
+principe domino domino Sigismundo Ro-
+
+manorum imperatore et Bohemiae rege,
+
+Alšone de Sternberg supremo camerario,
+
+Nicolao de Kosti supremo judice, Alšone
+
+de Risemburg protonotario tabularum,
+
+Menhardo de Novadomo supremo pur-
+
+gravio castri Pragensis, Ulrico de Rosem-
+
+berg, Alberto de Koldic etc. (videantur
+
+juxta obligationem in tabulis omnes qui
+
+judicio praesiderunt, dempto uno, vide-
+
+licet Georgio de Kunstat, quia tunc tem-
+
+poris non interfuit,) item Hanušio de Ko-
+
+lowrat, Nicolao de Borotin, Jaroslao Plichta
+
+de Žirotin, Johanne de Stráže, et famo-
+
+sis clientibus Unka de Neustupowa, Sti-
+
+borio de Wolfstein, Alšone Hurt de Pozd-
+
+nie, Zawišio de Jimlína, Wilhelmo Chrt
+
+de Zahrádky, Nicolao de Ledče, Petro
+
+de Plesu et Matthia Holec de Nemošic,
+
+hi omnes interfuerunt. Treb. l. c. Mus. 176b.
+
+169.
+
+1437, 8 Mart. Quarto Matthiae, A. 27.
+
+Serenissimus princeps et dominus,
+
+D. Sigismundus Roman. Imp. et Bohe-
+
+miae rex, cum dominis baronibus in pleno
+
+judicio, ustanowili a za právo nalezli, et
+
+Petrus de Zwieřetic et Jaroslaus Plichta
+
+de Žirotin dominorum consilium expor-
+
+taverunt:
+
+O wšecky listy , že mnoho jest li-
+
+stuow starych i nowych w této zemi:
+
+49*
+
+
+Predicted text:
+
+2e staricl desl 2emslijcl rdloustui Ceeleio r. 143N.
+ke dskâm od M poslan, a talé usly-
+sewse list swédomie urednikow mensich
+desk zemskych, e tẽch tridceti kop platu
+na swrchupsanom zboi klastera Plasslého
+jest jemu Prokopowi s powolenim kralo-
+wym we dsky zemské wloien a wepsan,
+a odpor pans Hanusuow slyewse, e mâ
+od Ciesarowy M list s majestatem na
+swrchupsané boie Plasske; a ponèwad
+jest Prokopuow trh a kupenie starsie s po-
+wolenim swrchupsanym, nezli list s ma-
+jestatem pan HanusĂ´w, nalezli su za
+prawo a pan Hynek z Cerwené hory a
+pan Jaroslaw Plichta z Zirotina pansky
+potaz wynesli, e swrchupsany Prokop mâ
+ostati pri swrchupsaném platu wedle swych
+listuow, a pan Hanus jemu toho hajiti ne-
+mâ. Actum an. dom. MCCCCXXXNJ,
+fer. IIII post Oculi. Trebon. 405. Mus.
+175'. Talmb. 76
+168.
+1431, 26 Pelr.
+Juxta obligalionem, ubi Marso de
+Braskow obligavit in majoribus obligatio-
+num Benesio de Vrbna, et Benesius ulte-
+rius ete. Ibi pueri praedicti Benesii pe-
+tiverunt camerarium a dominis super in-
+tromissione hereditaium in Braskow. uxta
+eandem obligationem, quae testatur patri
+eorum, invenerunt pro jure, et Iaroslaus
+Plichta de irotin et Hanusius de Kolo-
+rat dominorum consilium exportaverunt:
+e jako stoji zäpis Benesowi 2 Vrbna,
+aby sé mohl komornikem uwazati podlé
+zapisu, a toho uwazanie uciniti nemohl
+w téchto nepokojich, neb desk nebylo:
+e to sirotkom Benesowym koditi nema,
+r
+e ma jim komornik wydan byti na ua-
+zanie podlè jich desk. Anno domini
+MCCCCXXXVII, feria I post Remi-
+niscere, praesentibus dominis baronibus
+in pleno judicio, videlicet serenissimo
+principe domino domino Sigismundo Ro-
+manorum imperatore et Bohemiae rege,
+Alone de Sternberg supremo camerario,
+Nicolao de Kosti supremo judice, Alsone
+de Risemburg protonotario iabularum,
+Menhardo de Novadomo supremo pur-
+gravio castri Pragensis, lrico de Rosem-
+berg, Alberto de Koldic ete. (videantur
+juxta obligationem in tabulis omnes qui
+judicio praesiderunt, dempto uno, vide-
+licet Georgio de Kunstat, quia tunc tem-
+poris non interfuit,) item Hanusio de Ko-
+lowrat, Nicolao de Borotin, Iaroslao Plichta
+de Zirotin, Johanne de Strae, et famo-
+sis clientibus Unka de Neustupowa, Sli-
+borio de olfstein, Alsone Hurt de Pozd-
+nie, Zawisio de imlina, ilhelmo Chrt
+de Zahradky, Nicolao de Ledce, Peiro
+de Plesu et Matthia Holec de Nemosie,
+hi omnes interfuerunt. Treb. l. c. Mus. 176.
+169.
+1437, 8 Mart. Ouarto Mattliae, A. 27.
+Serenissimus princeps et dominus,
+D. Sigismundus Roman. Imp. et Bohe-
+miae rex, cum dominis baronibus in pleno
+judicio, ustanowili a za prâwo nalezli, ei
+Petrus de Zwieretic et aroslaus Plichia
+de Zirotin dominorum consilium expor-
+taverunt:
+O wsecky listy, e mnoho jest li-
+stuow starych i nowych w této zemi:
+49 *
+
+
+
+Mean WER point estimate: 32.38%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [25.90%; 38.86%]
+
+Worst WER: 62.89%, book id 818, page 499:
+
+Correct text:
+
+Diplomatář pana Wiléma s Pernšteina.
+
+25.
+1436. I, 25. Císař Sigmund Jiříkowi ze
+Šternberka a z Lukowa i Anežce kněžně
+
+Opawské manželce jeho, a k wěrným rukám
+
+Lackowi z Ĺ ternberka a z Lukowa bratru jeho
+
+i Petrowi Romanowi z WĂ­towic zapisuje w 5000
+
+čerw. zl. uh. Kojetín mčko s přísluš. náležewší
+k arcibiskupstwí Pražskému. D. w Bělehradě
+1436, den S. Pawla na wíru obrácení, k. l.
+49, 26, 16 a cĂ­s. 3. A.f. 425.
+
+26.
+1437. I, 27. Jiřík z Šternberka a z Lu-
+
+kowa, Anežka kněžna Opawská a paní Ful-
+
+necká, Lacek z Šternberka a z Lukowa a Petr
+
+Roman z WĂ­towic dobrau wolĂ­ postupujĂ­ Ja-
+
+nowi z Cimburka a z Towačowa a Žofce
+z Kunstatu manĹľelce jeho listu cĂ­s. Sigmun-
+
+dowa na Kojetínské zboží za 5000 zl. Swědčí
+Waněk z Boskowic heitman n. M., Jan z Cor-
+štýna, Jiřík z Krawař a z Strážnice, Beneš
+z Boskowic, Zbeněk Dúbrawka z Osowého
+a Heník z Walšteina a z Židlochowic. D.
+w Olomúci, w neděli po S. Pawlu na wíru
+
+obrácení 1437. A.f. 426.
+
+27.
+1437. IV. 1. Jan Dítě ze Mstěnic přijat
+
+jsa i se Zdeňkem ze Šwabenic od panny Ka-
+
+teřiny z Wrabowic dskami na prawý spolek
+na wše co tu we Wrahowicích měla, prodal
+to wše Zdeňkowi z Šwabenic a k jeho rukám
+Heršowi z Śwabenic bratru jeho a Kubowi
+z Štětkowic za 104 zl. uh. D. na Mstěnicích
+w pondělí po welikonoci 1437.
+A. f. 236—7.
+
+28.
+1437. IV, 25. Anna kněžna z Oswětína,
+
+nejwyšší poručnice sirotkůw a zboží n. p.
+
+Puoty z Častolowic syna swého, pojišťuje p.
+
+Hlawáčowi z Donína oněch 1000 ssch. gr., jež
+
+týž n. Puota byl mu dal na zápisech a zboží
+
+kláštera Opatowského, pozůstawujíc sobě a si-
+
+rotkům 500 ssch. gr. ostatních. Swědčí p. Hašek
+
+z Waldšteina, paní Anna z Koldic wdowa n.
+
+Puotowa, Markwart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+
+Pawlík z Chotěčic a Wáclaw Tluksa z Dohalic.
+
+D. na Kladště, 1437 we čtwrtek den S. Marka
+
+evang. B. 5.
+
+Táž kněžna dáwá témuž p. Hlawáčowi
+
+dobrau wĹŻli swau i k ostatnĂ­m 500 ssch. gr. na
+
+zápisech swrchupsaných. D. w Praze 1437,
+
+tu středu den S. Hawla. Swědčí Aleš z Štern-
+
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenburka
+
+sed. na Kosti, Hašek z Walšteina, Markwart
+
+z Mezilesí, Jan Črnín z Wysoké a Zbyněk
+
+z Kocowa. B. 4.
+
+29.
+
+1437. VIII, 10. Arkleb WĂ­ckowec z WĂ­c-
+
+kowa prodal 7 ssch. platu roÄŤnĂ­ho na lidech we
+
+wsi Smržicích k wěnnému práwu ctihodnému
+
+Hanušowi Liljenblutowi z Majta měštěnínu
+
+Olomuckému, a k jeho ruce panošem Alšowi
+
+z Wrahowic, Hynkowi z Rokytnice a Maškowi
+
+z Kostelce. LeĹľenĂ­ w OlomĂşci. D. w Olo-
+
+múci w sobotu na S. Wawřince 1437.
+
+A. f. 230.
+
+30.
+
+1437. X, 17. Hlawáč z Donína Sigmun-
+
+dowi z Wartenberka sed. na Děčíně dobrau
+
+wolí dáwá wšecky listy na Opatowské zboží,
+
+jež má od kněžny Anny z Oswětína. Swědčí
+
+Hašek z Walšteina, Hynek Krušina z Lich-
+
+tenburka sed. na Kumburce a Jiřík z Dubé
+
+sed. na Wismburce. D. w Praze ten ÄŤtwrtek
+
+po S. Hawle 1437. B. 6.
+
+31.
+
+1441. VII, 7. Pawel biskup OlomuckĂ˝
+
+zboží kostela swého, ježto sluší k Ještebořicóm,
+
+a wsi w Čechách zejmena Crkan, Barchow,
+
+Bezděkow, Opočen, Nahájí, Lány a Opočnec
+
+malý, krom Ještebotic samé wsi, zastawuje
+
+w 600 ssch. č. uroz. Mikulášowi z Buchowa a jeho
+
+jednomu dítěti, aneb Janowi Andělowu synu
+
+z Ronowce. Swědčí Petr z Račic děkan, Jan
+
+Haz probošt, Martin z Dubičan arciprišt, M.
+
+Jan z Týna, Krištofor z Bietowa, Dominik
+
+z Olomúce, Mikuláš z Oder, Martin z Mora-
+
+wičan, Petr z Ščepanowa, Mikuláš z Břestu,
+
+Bohuše ze Zwole, Petr Stern od Hory, Jan
+
+z Lipawy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+
+Olomuckého. D. w Olomúci, 1441, ten pátek
+
+po S. ProkopÄ›. Bb. no. 30.
+
+63*
+
+
+Predicted text:
+
+Dlomatcrr pan illma s Pernteina.
+25.
+1436. J 25. Citak Sigmund irĹżtoni 10
+ternberkaa2 Lukona 1 Anees nins
+Opasks manelee jeho, a Nẽrnjm rukim
+Lackooi 2 Sternberka a 2 Luona bratru jeho
+i Petroni Romanoni Ĺżtonie xapisuje 000
+cer. uh. Kojetin meto s pislus. nleemsi
+areibislupsti Praislému. D. Bölehradẽ
+1436, den S. Panla na iru obraceni, . l.
+49, 26, 16 a eis. 3. A. f. 425.
+26.
+1437. I, 2M. rit 2 Sternberka a 2 Lu-
+koa, Anela nèna Opaak a pani Ful-
+neela, Luek ⁊ Sternberln 2 Lukona a Petr
+Roman 2 itoie dobrau voli potupuii a-
+noni 2 Cimburk a Toacona a ofee
+2 Kunstatn mankeles jeho listn eis. Sigmun-
+dona na Kojetinsks bo xa 5000 l. Södẽ
+Vanẽk 2 Boskowie heitman m. M., an Cor-
+styna, iiĹżt 2 Krawar a 2 Stranice, Benes
+2 Boskoie, Zbenèk Dübraka 2 Osowého
+a HenĹż 2 Nalsteina a 2 ilochonie. D.
+n Olomuci, nedèli po S. Panlu na iru
+obriceni 143J. . f. 426.
+M.
+1437. JV. 1. an Ditẽ 20 Mstẽnie prijat
+jaa i se deiiltem 2e Snabenie od panny Ka-
+tefiny 2 Nrahoie dskami na pray spolek
+na se eo tu πe Nrahoieich mäla, prodal
+to nse deikooi 2 Swabenie a k jeho ruum
+Heroni 2 Snabenie bratru jeho a Kuboi
+2 Stötloie xa 104 l. uh. D. na Mstẽnieich
+pondẽli po elikonoei 1437.
+A. f. 36-7.
+28.
+143J. IV, 5. Anna nina 2 Oswötina,
+nejnysti vorucnics virotkun a 2bo n. P.
+Puoty 2 Castoloie syna srého, pojistje p.
+Haaâcoi 2 Donina onẽch 1000 ſ gr., je
+tfn. Puota byl mu dal na rapisech a 2boi
+laastera Opatonského, poxustaujſc sobẽ a si-
+rotlum 500 ſ gr. ostatnieh. Sẽdci p. Hasek
+Naltteina, pani Ann n oldie dona .
+Puotona, Marlxart 2 Merilesi, an 1 Toice,
+Panlik 2 Chotécie a aelan Tlsa 2 Dohalie.
+D. na aaditáş˝, 1437 we tttte den S. Marla
+erang. B. 5.
+os
+u nöna dns tému p. Hnadoi
+dobrauli saau k ostatnim 500 Ĺż gr. na
+2apisech srehupsanych. D. Praxe 17,
+tu stredu den S. anla. Södẽi Ales Stern-
+berla a 1 Holie, Mlulls Zajie 2 asenburla
+sed. na Kosti, asel 2 Valsteina, Marlart
+2 Merilesi, an Crnin 2 ysols a hynẽk
+2 Kocona. B. 4.
+29.
+143I. VM, 10. Arkleb Nickonee 2 Nie-
+ona prodal 7 ſ platu roẽnſho na idech ve
+si Smricich ẽnnemn pran etihodnému
+Hanusoi Lljenblutoni 3 Majta mẽstẽninu
+Olomuekemn, A K jeho ruee panosem Aloi
+muei sobotu na S. Nawrinee 1437.
+A. f. 20.
+80.
+1437. X, 17. lawaáş˝ 2 Donina Sigmun-
+doni 2 artenberls sed. a Dẽinẽ dobran
+voli dsna secly isty na Opatowslé Ehoi,
+je m od nöny Any 2 Osötina. Swöddi
+Hasek 2 Valäteina, yne rusina 2 Lich-
+tenburka sed. na mburee a iilt z Dubé
+sed. a Vismburee. D. Praze ten turtek
+po S. Hale 1437. B. 6.
+31.
+1441. V, 7. Pawel biskup Olomueky
+hoi Kostela swého, jeto slusi eteborĩeom,
+a di Cechsch xejmena Crkan, Barehow,
+Bendölon, Opocen, Nahaji, Luny a Opocnec
+malj, rom estebokie samé si, zastanuje
+600 &. uroz. Mlulsoni ⁊ Buehona a jeho
+jednomu itöti, aneb anoni Andälou synu
+2 Rononee. Swli Petr 2 Racie döan, an
+an probost, Martin 2 Dobican areiprist, M.
+an 2 Tyna, Kristofor 2 Bietona, Dominik
+2 Olomuee, MikulĹżs  Oder, Martin 2 Mora-
+ican, Petr 2 Sepanona, bulas 2 Brestu,
+Bohuse 2e Zwole, Petr Stern od Hory, an
+2 Lipay a an 2 Bludowa, kapitula Kostela
+lomuelého. D. w Olomuci, L41, ten patek
+po S. Prokopè. Bh. no. 30.
+63*
+
+
+
+
+
+Best WER: 17.10%, book id 793, page 387:
+
+Correct text:
+
+ze starých desk zemských králowstwí Českého r. 1437. 387
+
+ke dskám od JMti poslán, a také usly-
+šewše list swědomie úředników menších
+desk zemských, že těch třidceti kop platu
+
+na swrchupsaném zboží kláštera Plasského
+
+jest jemu Prokopowi s powolením králo-
+
+wým we dsky zemské wložen a wepsán,
+a odpor páně Hanušuow slyšewše, že má
+od Ciesařowy Mti list s majestátem na
+swrchupsané zbožie Plasské; a poněwadž
+
+jest Prokopuow trh a kúpenie staršie spo-
+
+wolením swrchupsaným, nežli list s ma-
+jestátem páně Hanušów, nalezli sú za
+
+práwo a pan Hynek z Čerwené hory a
+pan Jaroslaw Plichta z Žirotína panský
+potaz wynesli, že swrchupsaný Prokop má
+ostati při swrchupsaném platu wedle swých
+
+listuow, a pan Hanuš jemu toho hájiti ne-
+má. Actum an. dom. M°CCCC°XXXVII°,
+
+fer. IIII post Oculi. Trebon. 405b. Mus.
+
+175b. Talmb, 76b.
+
+168.
+
+1437, 26 Febr.
+
+Juxta obligationem, ubi Maršo de
+Braškow obligavit in majoribus obligatio-
+num Benešio de Wrbna, et Benešius ulte-
+rius etc. Ibi pueri praedicti Benešii pe-
+
+tiverunt camerarium a dominis super in-
+
+tromissione hereditatum in Braškow. Juxta
+eandem obligationem, quae testatur patri
+eorum, invenerunt pro jure, et Jaroslaus
+Plichta de Žirotin et Hanušius de Kolo-
+
+wrat dominorum consilium exportaverunt:
+
+že jakož stoji zápis Benešowi z Wrbna,
+
+aby sě mohl komorníkem uwázati podlé
+zápisu, a toho uwázanie učiniti nemohl
+
+w těchto nepokojích, neb desk nebylo:
+že to sirotkóm Benešowým škoditi nemá,
+
+že má jim komorník wydán býti na uwá-
+
+zánie podle jich desk. Anno domini
+
+M°CCCC°XXXVII°, feria III post Remi-
+
+discere, praesentibus dominis baronibus
+
+in pleno judicio, videlicet serenissimo
+
+principe domino domino Sigismundo Ro-
+
+manorum imperatore et Bohemiae rege,
+
+Alšone de Sternberg supremo camerario,
+
+Nicolao de Kosti supremo judice, Alšone
+
+de Risemburg protonotario tabularum,
+
+Menhardo de Novadomo supremo pur-
+
+gravio castri Pragensis, Ulrico de Rosem-
+
+berg, Alberto de Koldic etc. (videantur
+
+juxta obligationem in tabulis omnes qui
+
+judicio praesiderunt, dempto uno, vide-
+
+licet Georgio de Kunstat, quia tunc tem-
+
+poris non interfuit,) item Hanušio de Ko-
+
+lowrat, Nicolao de Borotin, Jaroslao Plichta
+
+de Žirotin, Johanne de Stráže, et famo-
+
+sis clientibus Unka de Neustupowa, Sti-
+
+borio de Wolfstein, Alšone Hurt de Pozd-
+
+nie, Zawišio de Jimlína, Wilhelmo Chrt
+
+de Zahrádky, Nicolao de Ledče, Petro
+
+de Plesu et Matthia Holec de Nemošic,
+
+hi omnes interfuerunt. Treb. l. c. Mus. 176b.
+
+169.
+
+1437, 8 Mart. Quarto Matthiae, A. 27.
+
+Serenissimus princeps et dominus,
+
+D. Sigismundus Roman. Imp. et Bohe-
+
+miae rex, cum dominis baronibus in pleno
+
+judicio, ustanowili a za právo nalezli, et
+
+Petrus de Zwieřetic et Jaroslaus Plichta
+
+de Žirotin dominorum consilium expor-
+
+taverunt:
+
+O wšecky listy , že mnoho jest li-
+
+stuow starych i nowych w této zemi:
+
+49*
+
+
+Predicted text:
+
+2e staricl desl 2emslijcl rdloustui Ceeleio r. 143N.
+ke dskâm od M poslan, a talé usly-
+sewse list swédomie urednikow mensich
+desk zemskych, e tẽch tridceti kop platu
+na swrchupsanom zboi klastera Plasslého
+jest jemu Prokopowi s powolenim kralo-
+wym we dsky zemské wloien a wepsan,
+a odpor pans Hanusuow slyewse, e mâ
+od Ciesarowy M list s majestatem na
+swrchupsané boie Plasske; a ponèwad
+jest Prokopuow trh a kupenie starsie s po-
+wolenim swrchupsanym, nezli list s ma-
+jestatem pan HanusĂ´w, nalezli su za
+prawo a pan Hynek z Cerwené hory a
+pan Jaroslaw Plichta z Zirotina pansky
+potaz wynesli, e swrchupsany Prokop mâ
+ostati pri swrchupsaném platu wedle swych
+listuow, a pan Hanus jemu toho hajiti ne-
+mâ. Actum an. dom. MCCCCXXXNJ,
+fer. IIII post Oculi. Trebon. 405. Mus.
+175'. Talmb. 76
+168.
+1431, 26 Pelr.
+Juxta obligalionem, ubi Marso de
+Braskow obligavit in majoribus obligatio-
+num Benesio de Vrbna, et Benesius ulte-
+rius ete. Ibi pueri praedicti Benesii pe-
+tiverunt camerarium a dominis super in-
+tromissione hereditaium in Braskow. uxta
+eandem obligationem, quae testatur patri
+eorum, invenerunt pro jure, et Iaroslaus
+Plichta de irotin et Hanusius de Kolo-
+rat dominorum consilium exportaverunt:
+e jako stoji zäpis Benesowi 2 Vrbna,
+aby sé mohl komornikem uwazati podlé
+zapisu, a toho uwazanie uciniti nemohl
+w téchto nepokojich, neb desk nebylo:
+e to sirotkom Benesowym koditi nema,
+r
+e ma jim komornik wydan byti na ua-
+zanie podlè jich desk. Anno domini
+MCCCCXXXVII, feria I post Remi-
+niscere, praesentibus dominis baronibus
+in pleno judicio, videlicet serenissimo
+principe domino domino Sigismundo Ro-
+manorum imperatore et Bohemiae rege,
+Alone de Sternberg supremo camerario,
+Nicolao de Kosti supremo judice, Alsone
+de Risemburg protonotario iabularum,
+Menhardo de Novadomo supremo pur-
+gravio castri Pragensis, lrico de Rosem-
+berg, Alberto de Koldic ete. (videantur
+juxta obligationem in tabulis omnes qui
+judicio praesiderunt, dempto uno, vide-
+licet Georgio de Kunstat, quia tunc tem-
+poris non interfuit,) item Hanusio de Ko-
+lowrat, Nicolao de Borotin, Iaroslao Plichta
+de Zirotin, Johanne de Strae, et famo-
+sis clientibus Unka de Neustupowa, Sli-
+borio de olfstein, Alsone Hurt de Pozd-
+nie, Zawisio de imlina, ilhelmo Chrt
+de Zahradky, Nicolao de Ledce, Peiro
+de Plesu et Matthia Holec de Nemosie,
+hi omnes interfuerunt. Treb. l. c. Mus. 176.
+169.
+1437, 8 Mart. Ouarto Mattliae, A. 27.
+Serenissimus princeps et dominus,
+D. Sigismundus Roman. Imp. et Bohe-
+miae rex, cum dominis baronibus in pleno
+judicio, ustanowili a za prâwo nalezli, ei
+Petrus de Zwieretic et aroslaus Plichia
+de Zirotin dominorum consilium expor-
+taverunt:
+O wsecky listy, e mnoho jest li-
+stuow starych i nowych w této zemi:
+49 *
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-ocr-ocrd-calamari.accuracy-results-human-without-columns b/output-ocr-ocrd-calamari.accuracy-results-human-without-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..cf0c74ead3849900a2aa5b0935c77e77b2f09117
--- /dev/null
+++ b/output-ocr-ocrd-calamari.accuracy-results-human-without-columns
@@ -0,0 +1,347 @@
+Mean CER point estimate: 13.71%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [12.22%; 15.20%]
+
+Worst CER: 40.93%, book id 364, page 12:
+
+Correct text:
+
+433
+se zdá, že Bukovec nemá odpovídati, poniž ti sirotci
+let nemají a tu inhed Bára na ty sirotky dal útok.
+61. O panu Kuželovi se panem Mstějem Švam-
+berkem, jakož zastupuje své rukojmě, páni to odkládají
+do Brna, poniĹľ zde nenĂ­ jeden rukojmÄ›.
+62. Mezi Janem Kuželem a panem Jiříkem z Lu-
+kova, jehož pan Mstěj zastupuje, jako rukojmí svého,
+to páni odkládají do Brna.
+Páni odložili posudek tohoto senmu, že má býti
+prvú sobotu po próvodě, aby tu byli, ktož má co činiti,
+pakli kto nebude, že svému právu pohorší a to odložení
+stalo se pro krátkosť masopusta, že v puostě přísahy
+nejdĂş a v BrnÄ› sĂşdili i v puostÄ›.
+Přísudy, pomocné i útoky tohoto senmu vide post
+citationes hujus colloquii in modulo parvo similiter eciam
+et inducciones etc.*)
+Přísudové tohoto senmu.
+Paní Anna Hřivnáčová na pana Albrechta Lukov-
+ského.
+Pan Jiřík Plumlovský na Blažka z Veselé.
+Paní Kuna na Jana z Světlova.
+Čapek na pana Jiříka Lukovského.
+PavlĂ­k z LitenÄŤic na JakĂşbka z PostĂşpek.
+Jeronim Markusov syn z OlomĂşce na Hanapera.
+Pavlík z Litenčic na Bořitu.
+Vojtěch na Vlčka z Zarúšek.
+Václav (z) Doloplaz na Jana z Světlova.
+Jan z Doloplaz na Jindřicha Spičského.
+Cigán na Mikše z Húserovy Lhoty.
+Hereš z Švábenic na Jana z Světlova.
+Arkleb z Nemotic na Jana z Světlova.
+Pomocné.
+Pan Jan LompnickĂ˝ na HĂşsku.
+Hanúšek z Bohuslavic na Světlíka.
+Pan Jiřík Lukovský na Blažka z Veselé.
+*) My klademe tyto přísudy, pomocné i útoky hned zde.
+
+
+Predicted text:
+
+433
+se zdâ, e Bukovec nemâ odpovidati, poni ti sirotci
+let nemaji a tu inhed Bara na ty sirotky dal utok.
+61. O panu Kuelovi se panem Mstéjem Svam-
+berkem, jakoz astupuje své rukojmè, pâni to odklâdaji
+do Brna, poni zde neni jeden rukojmé.
+62. Mezi Janem Kuelem a panem iikem 2 Lu-
+kova, jehoz pan Mstéj zastupuje, jako rukojmi svého,
+to pâm odklâdaji do Brna.
+Pâni odloili posudek tohoto senmu, e mâ byti
+prv sobotu po prôvodé, aby tu byli, kto mâ co cinmti,
+pakli to nebude, e svému prâvu pohorsi a to odloeni
+stalo se pro krâtkost masopusta, e V puostè prisahy
+nejdu a v Brné sdili i v puosté.
+Prisudy, pomocné i toky tohoto senmu vide post
+citationes hujus colloquii in modulo parvo similiter eciam
+et inducciones ete.
+
+Prisudov6 tohoto 80m.
+
+Pomocié.
+Pan an Lompnick na Husku.
+Hansek z Bohuslavic na Svètlika.
+Pan Jiik Lukovsky na Blaka 2 Veselé.
+*) My lademe tyto pisudy, pomoené i uͤtoly hned zde.
+
+
+Best CER: 0.44%, book id 119, page 174:
+
+Correct text:
+
+150 1437.
+imperpetuum virtute presencium, videlicet, quod exnunc in antea
+omnes et singuli cives utriusque sexus, incole et inhabitatores
+supradicte civitatis et suburbiorum Brode Bohemicalis et ipsorum
+heredes et successores imperpetuum libere possint et valeant suas
+universas et singulas possessiones, hereditates, proprietates, allo-
+dia, agros, redditus, domus et bona sua mobilia et immobilia, in
+quibuscunque consistant, intus et extra easdem civitatem et sub-
+urbia aut alibi, ubicunque talia sita noscuntur, quibuscunque
+eciam possint vocabulis designari, cuicunque homini seculari seu
+personis secularibus vendere, legare, donare, testari in vita vel
+in morte et iuxta sue voluntatis arbitrium ordinare iure heredi-
+tario possidenda, sic tamen, quod huiusmodi testamentum iuxta
+consuetudinem ab antiquis observatam temporibus et ad instar
+nostre Maioris civitatis Pragensis celebretur. Sin autem aliquem
+seu aliquos ex dictis civibus, incolis et habitatoribus predictarum
+civitatis et suburbiorum, viris et mulieribus, sine donacione, testa-
+mento, ordinacione seu disposicione, non relictis legittimis here-
+dibus seu legittimo herede masculini vel feminini sexus, ab hac
+luce migrare contingeret, extunc universe et singule possessiones,
+hereditates, proprietates, allodia, agri, redditus et bona mobilia
+et immobilia, in quibuscunque rebus consistant, intus et extra
+supradictas civitatem et suburbia, ubicunque talia sita noscuntur,
+ad proximiores et propinquiores taliter decedentis seu deceden-
+cium consangwineos masculini et feminini sexus tunc superstites
+libere ac iure hereditario perveniant et devoluantur absque im-
+pedimento cuiuscunque; sic tamen, quod ille vel illi, cui vel quibus
+bona huiusmodi immobilia per aliquem ex civibus seu incolis, ut
+premittitur, donabuntur vel legabuntur, vel ad ipsum devoluta
+fuerint, in ipsis bonis residenciam faciat personalem vel donet
+vel vendat huiusmodi bona homini seculari in eisdem bonis ex-
+tunc reĹźidere volenti et residenciam facienti: proviso insuper, quod
+uxores relicte de supradictis civitate et suburbiis decedencium in
+suis dotibus ac aliis bonis sibi datis vel in testamento assignatis
+pacifice permaneant et gaudeant de eisdem, sicut hoc alias ibidem
+extitit antiquitus observatum, salvis tamen nostris et regni nostri
+Bohemie serviciis in premissis. Ceterum prefatis civibus, incolis
+et inhabitatoribus Brode Bohemicalis per hoc indultum concedi-
+mus et ipsis indulgemus, quod ipsi in antea in causis iudiciariis
+
+
+Predicted text:
+
+150 1437.
+imperpetuum virtute presencium, videlicet, quod exnune in antea
+omnes et singuli cives utriusque sexus, incole et inhabitatores
+supradicte civitatis et suburbiorum Brode Bohemicalis et ipsorum
+heredes et successores imperpetuum libere possint et valeant suas
+universas et singulas possessiones, hereditates, proprietates, allo-
+dia, agros, redditus, domus et bona sua mobilia et immobilia, in
+quibuscunque consistant, intus et extra easdem civitatem et sub-
+urbia aut alibi, ubicunque talia sita noscuntur, quibuscunque
+eciam possint vocabulis designari, cuicunque homini seculari seu
+personis secularibus vendere, legare, donare, testari in vita vel
+in morte et iuxta sue voluntatis arbitrium ordinare iure heredi-
+tario possidenda, sic tamen, quod huiusmodi testamentum iuxta
+consuetudinem ab antiquis observatam temporibus et ad instar
+ostre Maioris civitatis Pragensis celebretur. Sin autem aliquem
+seu aliquos ex dictis civibus, incolis et habitatoribus predictarum
+civitatis et suburbiorum, viris et mulieribus, sine donacione, testa-
+mento, ordinacione seu disposicione, non relictis legittimis here-
+dibus seu legittimo herede masculini vel feminini sexus, ab hac
+luce migrare contingeret, etunc universe et singule possessiones,
+hereditates, proprietates, allodia, agri, redditus et bona mobilia
+et immobilia, in quibuscunque rebus consistant, intus et extra
+supradietas civitatem et suburbia, ubicunque talia sita noscuntur,
+ad proximiores et propinquiores taliter decedentis seu deceden-
+cium consang ineos masculini et feminini seus tune superstites
+libere ac iure hereditario perveniant et devoluantur absque im-
+pedimento cuiuscunque; sic tamen, quod ille vel illi, cui vel quibus
+bona huiusmodi immobilia per aliquem ex civibus seu incolis, ut
+premittitur, donabuntur vel legabuntur, vel ad ipsum devoluta
+fuerint, in ipsis bonis residenciam faciat personalem vel donet
+vel vendat huiusmodi bona homini seculari in eisdem bonis eX-
+tune residere volenti et residenciam facienti: proviso insuper, quod
+uxores relicte de supradictis civitate et suburbiis decedencium in
+suis dotibus ac aliis bonis sibi datis vel in testamento assignatis
+pacifice permaneant et gaudeant de eisdem, sicut hoc alias ibidem
+extitit antiquitus observatum, salvis tamen nostris et regni nostri
+Bohemie serviciis in premissis. Ceterum prefatis civibus, incolis
+et inhabitatoribus Brode Bohemicalis per hoc indultum concedi-
+mus et ipsis indulgemus, quod ipsi in antea in causis iudiciariis
+
+
+
+Mean WER point estimate: 30.31%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [27.65%; 32.97%]
+
+Worst WER: 73.04%, book id 350, page 83:
+
+Correct text:
+
+64
+Č. 89-90: 26. července — 10. září 1424.
+89.
+[po 26. ÄŤervenci 1424].
+Oldřich z Rožmberka Albrechtovi, vévodovi rakouskému a markraběti morav-
+skému: pan Čeněk z Vartenberka s jinými pány v Zálabí a s Plzeňskými jej prosí,
+aby jim ustanovil rok.
+Palacký, UB. II, 506 Č. 19 B (výtah z orig. ve Schwarzenb. archivu v Třeboni, dnes ztra-
+ceného).
+Srv. list Albrechtův z 26. července 1424, výše č. 88. Srv. Tomek, Děj. Prahy IV2, 304.
+90.
+10. září 1424.
+Chval z Machovic, Zbyněk z Buchova, správce obci Táborských, Bohuslav
+ze Švamberka, Heřman z Landštejna jinak Borotína a na Střele, Petr ze Svoj-
+šína na Orlíku, Jan Smilek z Křemže jinak z Husi, Mikuláš Sokol z Lamberka,
+Jan Kosoř z Malovic, Beneš z Dubného, města Hradiště hory Tábor, Písek a
+Prachatice činí příměří s Oldřichem z Rožmberka, Vilémem z Potštejna, Janem
+z Risenburka, Drhou z Dolan a Milostou, poručnici sirotků i všeho zboží Teleckého,
+Hájkem z Hodětína, purkrabím na Zvíkové, Kunatem ze Sulejovic a na Vinterberce,
+Buškem z Cudic, hejtmanem na Hluboké, Zdeslavem z Hertvíkova, hejtmanem na
+Bechyni, Buškem z Rovného, purkrabím na Krumlově, Matějem Višní z Větřní,
+purkrabím na Velešíně, Janem z Rožmitála a na Blatné, s oběma hrady na Rožm-
+berce a s hradem Vitkovým Kamenem i s jinými hrady, tvrzemi, hejtmany a purkra-
+bími, až do sv. Havla nejprv příštiho (16. října), pod základem osmi tisíc kop
+grošů; ležení v Krumlově neb v Třeboni. Přijímají v příměří Jana Žižku z Kalicha,
+Benedu z Křivsudova, Zdeňka z Lukavce, Kamarýta z Žirovnice, Annu z Frim-
+burka, Lomnici, Přibíka z Klenového, Jana z Pajreka, Protivu z Lomče, města
+Klatovy a Sušici i jiné, za něž by se přiznali otevřeným listem na Písek Oldřich
+z Rožmberka, Vilém z Potštejna a Jan z Risenburka. — Dán 1. 1424 tu neděli po
+NarozenĂ­ matky boĹľie.
+
+Třeboň, Schwarzenb. archiv: Hist. 254, or. perg.
+AČ. III, 245 č. 32. — Palacký, UB. I, 360 č. 308 (reg.).
+Srv. Palacký, Děj. III. 2, 208, Tomek, Děj. Prahy IV2, 306, týž, Jan Žižka 198 a d.
+Na perg. proužcích přivěšeno dvanáct pečetí: 1) popis viz u č. 43, nápis: chval z machovicz.
+2) z černého vosku, na štítě supí hlava, nápis: s.zbynconis.de.buchow 3) z červ. v., na štítě
+i nad helmou labuť, nápis: s.bohuslai de. swamberch. 4) z červ. v., štít s 5listou růží, nápis:
+s•herzman z Inteyna (Lantsteina, srv. u č. 86.) 5) z černého v., štít se třemi břevny, nápis:
+sigilum petri de swoyssin 6) z černého v., štít se střelou, nápis: .jan.smilek s krzemze.
+7) z černého v., štít s rostoucím kozlem, nápis: s.nicolai.de.lamberk 8) z černého v., na štítě
+i nad helmou rostoucí kůň s uzdou, nápis: jan.malovicz 9) z černého v., polovice rysa pod
+korunou, nápis: sigillum.benessii.de.dubna 10) z červ. v., kalich na hoře, po jejíž pravé
+
+
+Predicted text:
+
+64 0. 89- 90: 26. ervence — 70. ch 1424.
+89. 0 26. cervenci 124.
+Oldch omberſc Albrecitovi, vévodovi rſcouscému marlerbeti morav-
+semu: pan Cenèle 2 Vartenberſe s ingmi /e rosi,
+/ im ustnovil rolc.
+PlacĹżcg, UB. IJ, 506 c. I9 B Ĺżuta/ 2 orig. ve SciarenĂ´. archivu v Teboni, dnes 2tra-
+cenéio.
+Sr. list Albrecituv 2 6. cervence Ięť°A, vyse c. 88. Srv. TomeĹżc, Dj. Prali  IV, 30.
+90. 10. 2i 1424.
+Cval Mcovic, Zbnnc 2 BucĹżiova, Srioce obci Tborslcgct, Boiuslav
+e SvmberĹżca, Hermn Landstejn innl Borotin na Strele, Petr 2e Svoj-
+Sina na Orlitcu, an Smilele Femce inale Husi, Mlcls Solcol 2 LamberĹżca,
+an oso lovic, Benes 2 Duhnéo, mts a diitè org Tbor, Piselc a
+Pratice cini primèi Olricem 2 Homberſca, Vilmem 2 Potsteſna, nem
+2 Risenbura, Driou Dolan a lilostou, orucnici sirotleu i veio boi TelecceĹżo,
+Hcſcem Hodtinc, urlrrbim na Zicovè, Runatem e Sulejovic a na Vinterberce,
+Buscem Cudic, itmanem na Hlubolcé, deslavem 2 Hertviſcov, eſitmanem na
+Becfigni, Buscem Rovnio, uerbim n Rrumlovè, Matſem Visn Vtni,
+urerrbim na elesinè, anem Homitdl a n Bltné, s obema rad/ n oâm-
+berce a s radem Vitcovim amenem  ingmi irdd, tvremi, /eĹżmng/ uĹżcr-
+bimi, a do s. Havl nejpr pistino (6. Fiina, od eladem osmi tisic op
+gros; leeni v Arumlové neb v Teboni. Piiimaji v imè n ſcu 2 iſcu alicia,
+Benedu 2 iosudova, deĹżca 2 Lulcaoce, Rmart Zirovnice, Anniu Fim-
+burca, Lomnici, Pibilcc lenoveio, an Pajreca, Protivu Lomce, msta
+latovg/ a Suici i iné, ns bg se ienali otevrenim listem n Pie Olric/
+2 omberca, ilm 2 Potstejn a e isenburlc. — Dan J. 1424 tu nedéli po
+Narozeni matky boie.
+Febon, Scurenb. rci: Hist. 5, o7r. 9.
+AC. II, 245 c. 32. — Palaclr, CB. 360 c. 308 (re..
+Sv. PalacĹż,, ... 2. 2 2 mome, , .. Pra I V,, 36, ts, an ilĹża I9 a d.
+N vr. roucic ivseno dvanct eti: M)ovis vi c. As, ncis: hval Z maCovie ·
+erno vosſcu, na iitè supi ilava, nis: S ynconis · de · uO 3 2 cerv. ., n tité
+i nad elmou lbu, npis: S · bohuslai de · Samberc · 4 2 cerv. v., tit s 5listou ri, npis:
+8 herman lte n (Lanisteina, 8rv. u c. 86. 5 2 cernéo v., Stit s temi hevnn, dpis:
+sigilum petri de soyssin 6 erneo v., Stit se strelou, npis: jan · smile · S Kremze ·
+7 2 cernio v., Stit s rostoucim ſcolem, nvis: S · icolai · · Ihek 8 erneo v., n stc
+nelmou rostouc cu s uædou, dis: a · malOVic 9 cerneſio v., olovic od
+corunou, npis: Sigillum · benessii · d · dubna 1 cerv. v., licfi na oe, o es prav
+
+
+Best WER: 2.62%, book id 119, page 134:
+
+Correct text:
+
+110 1435.
+suas certi tenoris litteras concessit, quod extunc in antea extra dic-
+tum opidum super quacunque etiam actione ad ullum iudicium
+provinciale evocari deberent, nisi querulantibus in eodem opido
+per iudicem, qui pro tempore foret, ibidem iustitia denegaretur,
+prout in predictis litteris dicebatur plenius contineri, idemque
+cardinalis et legatus attendens eorundem proconsulum, consulum
+et communitatis devotionem sinceram, qua Romanam reverebantur
+ecclesiam, eisdem proconsulibus, consulibus ac opidanis auctori-
+tate legationis, qua fungebatur, per suas litteras concessit, quod
+ipsi in causis ad iuditium seculare mero et pleno iure spectan-
+tibus extra dictum opidum per iudices ecclesiasticos non trahe-
+rentur, nisi cause essent tales, que de iure, iuris approbatione
+aut prescriptione vel privilegio ad forum ecclesiasticum specta-
+rent seu consvevissent in foro ecclesiastico tractari, apostolicis
+etiam iudicibus exceptis, ac decrevit exnunc irritum et inane,
+quidquid contra concessionem huiusmodi contingeret quomodolibet
+attemptari, prout in eiusdem cardinalis et legati litteris plenius
+continetur. Cum autem pro parte proconsulum, consulum et com-
+munitatis predictorum asserentium, quod ipsi a tempore con-
+cessionis et indulti cardinalis et legati huiusmodi illis pacifice
+usi fuerunt et utuntur, de presenti nobis supplicatum fuerit, qua-
+tenus, ut etiam ipsis super usu et observatione concessionis et
+indulti eorundem potior cautela subministret, illis nostri officii
+auctoritatem adiicere dignaremur, nos, qui ipsis proconsulibus,
+consulibus et opidanis propter diversa virtutum opera, que in
+fidei catholice defensione adversus hereticorum in regno Bohemie
+constitutorum persequutiones et invasiones commendabiliter gesse-
+runt, specialibus afficimur favoribus, huiusmodi supplicationibus
+inclinati, concessionem et indultum cardinalis et legati huiusmodi
+legationis, qua nos fungimur, auctoritate tenore presentium inno-
+vamus illaque decernimus irrefragabiliter fore perpetuo obser-
+vanda ac irritum et inane, quidquid contra ea contigerit quo-
+modolibet attemptari. Datum Basilee die secunda marcii, anno
+Domini millesimo quadringentesimo tricesimo quinto, indictione
+tertia decima, pontificatus sanctissimi in Christo patris et
+domini nostri, domini Eugeni, divina providentia pape quarti,
+anno quarto.
+[Na ohbu:] Johannes de Lobenstein.
+
+
+Predicted text:
+
+110 1435.
+suas certi tenoris litteras concessit, quod extune in antea extra die
+tum opidum super quaeunque etiam actione ad ullum iudicium
+provinciale evocari deberent, nisi querulantibus in eodem opido
+per iudicem, qui pro tempore foret, ibidem iustitia denegaretur,
+prout in predictis litteris dicebatur plenius contineri, idemque
+cardinalis et legatus attendens eorundem proconsulum, consulum
+et communitatis devotionem sinceram, qua Romanam reverebantur
+ecclesiam, eisdem proconsulibus, consulibus ac opidanis auctori-
+tate legationis, qua fungebatur, per suas litteras concessit, quod
+ipsi in causis ad iuditium seculare mero et pleno iure spectan-
+tibus extra dictum opidum per iudices ecclesiasticos non trahe-
+rentur, nisi cause essent tales, que de iure, iuris approbatione
+aut prescriptione vel privilegio ad forum ecclesiasticum specta-
+rent seu onsvevissent in foro ecclesiastico tractari, apostolicis
+etiam iudicibus exceptis, ac decrevit exnunc irritum et inane,
+quidquid contra concessionem huiusmodi contingeret quomodolibet
+attemptari, prout in eiusdem cardinalis et legati litteris plenius
+continetur. Cum autem pro parte Proconsulum, consulum et com-
+munitatis predictorum asserentium, quod ipsi a tempore co-
+cessionis et indulti cardinalis et legati huiusmodi illis pacifice
+usi fuerunt et utuntur, de presenti nobis supplicatum fuerit, qua-
+tenus, ut etiam ipsis super usu et observatione concessionis et
+indulti eorundem potior cautela subministret, illis nostri officii
+auctoritatem adiicere dignaremur, nos, qui ipsis proconsulibus,
+consulibus et opidanis propter diversa virtutum opera, que in
+fidei catholice defensione adversus hereticorum in regno Bohemie
+constitutorum persequutiones et invasiones Commendabiliter gesse-
+runt, specialibus afficimur favoribus, huiusmodi supplicationibus
+inclinati, concessionem et indultum cardinalis et legati huiusmodi
+legationis, qua nos fungimur, auctoritate tenore presentium inno-
+vamus illaque decernimus irrefragabiliter fore perpetuo obser-
+vanda ac irritum et inane, quidquid contra ea contigerit quo-
+modolibet attemptari. Datum Basilee die secunda marcii, anno
+Domini millesimo quadringentesimo tricesimo quinto, indictione
+tertia decima, pontificatus sanctissimi in Christo patris et
+domini nostri, domini Eugeni, divina providentia pape quarti,
+anno quarto.
+/ M ohhu: oonnes de Lobenstein.
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-ocr-ocrd-ocr3.accuracy-results-human-with-columns b/output-ocr-ocrd-ocr3.accuracy-results-human-with-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..89eada7d7d96e24ec3b118fe1652566cc6dfac92
--- /dev/null
+++ b/output-ocr-ocrd-ocr3.accuracy-results-human-with-columns
@@ -0,0 +1,853 @@
+Mean CER point estimate: 6.85%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [5.47%; 8.23%]
+
+Worst CER: 11.75%, book id 818, page 499:
+
+Correct text:
+
+Diplomatář pana Wiléma s Pernšteina.
+
+25.
+1436. I, 25. Císař Sigmund Jiříkowi ze
+Šternberka a z Lukowa i Anežce kněžně
+
+Opawské manželce jeho, a k wěrným rukám
+
+Lackowi z Ĺ ternberka a z Lukowa bratru jeho
+
+i Petrowi Romanowi z WĂ­towic zapisuje w 5000
+
+čerw. zl. uh. Kojetín mčko s přísluš. náležewší
+k arcibiskupstwí Pražskému. D. w Bělehradě
+1436, den S. Pawla na wíru obrácení, k. l.
+49, 26, 16 a cĂ­s. 3. A.f. 425.
+
+26.
+1437. I, 27. Jiřík z Šternberka a z Lu-
+
+kowa, Anežka kněžna Opawská a paní Ful-
+
+necká, Lacek z Šternberka a z Lukowa a Petr
+
+Roman z WĂ­towic dobrau wolĂ­ postupujĂ­ Ja-
+
+nowi z Cimburka a z Towačowa a Žofce
+z Kunstatu manĹľelce jeho listu cĂ­s. Sigmun-
+
+dowa na Kojetínské zboží za 5000 zl. Swědčí
+Waněk z Boskowic heitman n. M., Jan z Cor-
+štýna, Jiřík z Krawař a z Strážnice, Beneš
+z Boskowic, Zbeněk Dúbrawka z Osowého
+a Heník z Walšteina a z Židlochowic. D.
+w Olomúci, w neděli po S. Pawlu na wíru
+
+obrácení 1437. A.f. 426.
+
+27.
+1437. IV. 1. Jan Dítě ze Mstěnic přijat
+
+jsa i se Zdeňkem ze Šwabenic od panny Ka-
+
+teřiny z Wrabowic dskami na prawý spolek
+na wše co tu we Wrahowicích měla, prodal
+to wše Zdeňkowi z Šwabenic a k jeho rukám
+Heršowi z Śwabenic bratru jeho a Kubowi
+z Štětkowic za 104 zl. uh. D. na Mstěnicích
+w pondělí po welikonoci 1437.
+A. f. 236—7.
+
+28.
+1437. IV, 25. Anna kněžna z Oswětína,
+
+nejwyšší poručnice sirotkůw a zboží n. p.
+
+Puoty z Častolowic syna swého, pojišťuje p.
+
+Hlawáčowi z Donína oněch 1000 ssch. gr., jež
+
+týž n. Puota byl mu dal na zápisech a zboží
+
+kláštera Opatowského, pozůstawujíc sobě a si-
+
+rotkům 500 ssch. gr. ostatních. Swědčí p. Hašek
+
+z Waldšteina, paní Anna z Koldic wdowa n.
+
+Puotowa, Markwart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+
+Pawlík z Chotěčic a Wáclaw Tluksa z Dohalic.
+
+D. na Kladště, 1437 we čtwrtek den S. Marka
+
+evang. B. 5.
+
+Táž kněžna dáwá témuž p. Hlawáčowi
+
+dobrau wĹŻli swau i k ostatnĂ­m 500 ssch. gr. na
+
+zápisech swrchupsaných. D. w Praze 1437,
+
+tu středu den S. Hawla. Swědčí Aleš z Štern-
+
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenburka
+
+sed. na Kosti, Hašek z Walšteina, Markwart
+
+z Mezilesí, Jan Črnín z Wysoké a Zbyněk
+
+z Kocowa. B. 4.
+
+29.
+
+1437. VIII, 10. Arkleb WĂ­ckowec z WĂ­c-
+
+kowa prodal 7 ssch. platu roÄŤnĂ­ho na lidech we
+
+wsi Smržicích k wěnnému práwu ctihodnému
+
+Hanušowi Liljenblutowi z Majta měštěnínu
+
+Olomuckému, a k jeho ruce panošem Alšowi
+
+z Wrahowic, Hynkowi z Rokytnice a Maškowi
+
+z Kostelce. LeĹľenĂ­ w OlomĂşci. D. w Olo-
+
+múci w sobotu na S. Wawřince 1437.
+
+A. f. 230.
+
+30.
+
+1437. X, 17. Hlawáč z Donína Sigmun-
+
+dowi z Wartenberka sed. na Děčíně dobrau
+
+wolí dáwá wšecky listy na Opatowské zboží,
+
+jež má od kněžny Anny z Oswětína. Swědčí
+
+Hašek z Walšteina, Hynek Krušina z Lich-
+
+tenburka sed. na Kumburce a Jiřík z Dubé
+
+sed. na Wismburce. D. w Praze ten ÄŤtwrtek
+
+po S. Hawle 1437. B. 6.
+
+31.
+
+1441. VII, 7. Pawel biskup OlomuckĂ˝
+
+zboží kostela swého, ježto sluší k Ještebořicóm,
+
+a wsi w Čechách zejmena Crkan, Barchow,
+
+Bezděkow, Opočen, Nahájí, Lány a Opočnec
+
+malý, krom Ještebotic samé wsi, zastawuje
+
+w 600 ssch. č. uroz. Mikulášowi z Buchowa a jeho
+
+jednomu dítěti, aneb Janowi Andělowu synu
+
+z Ronowce. Swědčí Petr z Račic děkan, Jan
+
+Haz probošt, Martin z Dubičan arciprišt, M.
+
+Jan z Týna, Krištofor z Bietowa, Dominik
+
+z Olomúce, Mikuláš z Oder, Martin z Mora-
+
+wičan, Petr z Ščepanowa, Mikuláš z Břestu,
+
+Bohuše ze Zwole, Petr Stern od Hory, Jan
+
+z Lipawy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+
+Olomuckého. D. w Olomúci, 1441, ten pátek
+
+po S. ProkopÄ›. Bb. no. 30.
+
+63*
+
+
+Predicted text:
+
+Diplomotář pana Wiléma | Pernšteino.
+25.
+1436. I, 25. Císař Sigmund Jiříkovi ze
+Šternberka a z Lukova i Anežce kněžně
+Opavské manželce jeho, a k věrným rukám
+Lackovi z Ĺ ternberka a z Lukova bratru jeho
+iPetrovi Romanovi z WĂ­tovic zapisuje v 5000
+červ. zl. uh. Kojetín mike s přísluš. náleževší
+k arcibiskupství Pražskému. D. v Bělehradě
+1436, den S. Pavla na víru obrácení, k. l.
+49, 26, 16 a. cĂ­s. 3. A. f. 4.95.
+26.
+1437. 1, 27. Jiřík z Šternberka a z La-
+kova, Anežka kněžna Opavská a paní Ful—
+necká, La'cek z Šternberka a z Lukova a Petr
+Roman z WĂ­tovic dobrau volĂ­ postupujĂ­ Ja-
+novi z Cimburka a z TovaÄŤova a zofce
+z Kunstatu manĹľelce jeho listu cĂ­s. Sigmun-
+dova na Kojetínské zboží za 5000 zl. Svědčí
+Waněk z Boskovic haitman m. M., Jan z Cor-
+štýna, Jiřík z Kravař a z Strážnice, Beneš
+z Boskovic, Zbeuěk Dúbravka z Osového
+a Heník z Walšteina a z Židlochovic. D.
+v Olomúci, v neděli po S. Pavla na víru
+obrácení 1437. A. f. 4.96.
+27.
+1437. IV. 1. Jan Dítě ze Mstěnic přijat
+jsa i se Zdeňkem ze Svabenic od panny Ka-
+teřiny z Wrahovic dskami na pravý spolek
+na vše co tu ve Wrahovicích měla, prodal
+to vše Zdeňkovi z Švábenic a k jeho rukám
+Heršovi z Švabenic bratru jeho a Kubovi
+z Štětkovic za 104 zl. uh. D. na Mstěnicích
+v pondělí po velikonoci 1437.
+A. f. eso—r.
+28.
+1437. IV, 25. Anna kněžna z Osvětína,
+nejvyšší noručnice sirotkův a zboží u. p.
+Puoty z častolovic syna svého, pojištuje p.
+Hlaváčovi z Donína oněch 1000 II, SD. jež
+týž n. Puota byl mu dal na zápisech a zboží
+kláštera Opatovského, pozůstavujíc sobě a si-
+rotkům 500 [P gr. ostatnfch. Svědčí p. Hašek
+z Waldšteina, paní Anna z Koldic vdova n.
+Puotova, Markvart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+Pavlík z Chotěčic a Wáclav Tluksa z Dohalic.
+D. na Kladště, 1437 ve čtvrtek den S. Marka
+evang. B. 5.
+@
+Táž kněžna dává témuž p. Hlaváčovi
+dobrau vůli swau i k ostatnfm 500 fl! gr. na
+zápisech svrchnpsaných. D. v Praze 1437,
+ta středa den S. Havla. Svědčí Aleš z Štern-
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenbarka
+sed. na Kosti, Hašek z Walšteina, Markvart
+z Mezilesí, Jan Crnín z Wysoké a Zbyněk
+z Kocova. B. 4.
+29.
+1437. VIII, 10. Arkleb WĂ­ckovec z Win-
+kova prodal 7 [[I platu roÄŤnĂ­ho na lidech ve
+vsi Smržicích k věnnéma právu ctihodněma
+Hanušovi Liljenblutovi z Majta měštěnína
+Olomuckému, fa k jeho race panošem Alšovi
+múci v sobotu na S. Wavřinec 1437.
+A. f. 930.
+30.
+1437. X, 17. Hlaváč z Donína Sigmun-
+doví z Wartenberka sed. na Děčíně dobrau
+volí dává všecky listy na Opatovské zboží,
+jež má od kněžny Anny : Osvětína. Svědčí
+Hašek z Walšteina, Hynek Krušina z Lich-
+tenburka sed. na Kumbarce a Jiřík z Dubé
+sed. na Wismburce. D. v Praze ten ÄŤtvrtek
+po S. Havle 1437. B. 6.
+31.
+1441. VII, 7. Pawel biskup OlomuckĂ˝
+zboží kostela svého, ježto sluší k Ještebořicóm,
+a vsi v Čechách zejmena Crkan, Barchov,
+Bezděkov, Opočen, Nahájí, Lány a Opočnec
+malý, krom J eštebořic samé vsi, zastavuje
+v 600 fl! č. uroz. Mikulášovi z Bachova a jeho
+jednomu dítěti, aneb Janovi Andělovu synu
+z Ronovce. Svědčí Petr z Bačic děkan, Jan
+Haz probošt, Martin z Dobičan arcipřišt, M.
+Jan z Týna, Krištofor z Bietova, Dominik
+z Olomúce, Mikuláš z Oder, Martin z Mora-
+vičan, Petr z Ščepanova, Mikuláš z Břestu,
+Bohuše ze Zvole, Petr Stern od Hory, Jan
+z Lipavy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+Olomuckého. D. v Olomúci, 1441, ten pátek
+po 8. ProkopÄ›. Bb. no. 30.
+63'
+: £&?ch 3531”ng šití,)mlici.ce 5. v 011;Í
+
+
+
+Best CER: 2.14%, book id 795, page 378:
+
+Correct text:
+
+878 B. VIII. Zápisy Pražské
+36.
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+Jan z Risemberka,
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+Jan z Radišče,
+Petr z Rasowic,
+Amcha z Opatowic,
+Pawlic z Lowec,
+Jindřich z Lužan,
+Petr Widlák z Newozic,
+Jakub Kladiwce.
+Erazim Omstorfer,
+Bohuslaw z Lukawce,
+Mikuláš z Mělnic,
+Oldřich z Neprochow,
+Otik z Ščedré,
+Jan z Stajenowic,
+Lidéř mladší z Tiesnice.
+Petr z Přehéšowa,
+ZdenÄŤek z Teynce,
+Bušek Štěpanowic,
+Waclaw z Tuklek,
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+Jan, Markwart z Duban,
+Já Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšína,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+Petr z Střechowic,
+Witek z Kosowéhory,
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+Šwáb ze Stulhowa,
+Mareš ze Stieniště,
+Wilém z Nečtin,
+Kancek z Nekmiře,
+Milota z Pnětluk,
+Racek z Kařiezka,
+Armist,
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+Hinc Cedlic,
+Kunc, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z SlawĂ­kowa,
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střiehaný,
+Sobin z Dobromilic,
+Marek z Dubenska,
+Waněk z Morawy,
+
+
+Predicted text:
+
+m
+B. VIII. Zápůy Pražské
+36.
+Consignatio eorum. qui diifidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420. post 24 April.
+lsti infrascripti diflidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+Jan z Risemberka,
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z thawce,
+Jan z Radišče,
+Petr z Rasowic,
+Amcha z Opatowic,
+Pawlic z Lowec,
+Jindřich z Lužan,
+Petr Widlák z Newozic,
+Jakub Kladiwce.
+Erazim Omstorfer,
+Bohuslaw z Lukawce,
+Mikuláš z Mělnic,
+Oldřich z Neprochow,
+Otík z Sčedré,
+Jan z Stajenowic,
+Lidéř mladší z Tiesnice.
+Petr z Přehéšowa,
+ZdenÄŤek z Teynce,
+Bušek Stěpanowic,
+Wáclaw z Tuklek,
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimé,
+Jan, Markwart z Duban,
+Já Maciej Salawa z Lípy,
+Prokop z Soběšina,
+Oldřich Tluxa z Buřeníc,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Stěpanowic,
+Petr z Střechowic,
+Witek z Kosowéhory,
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z J awora,
+Šwáb ze Stulhowa,
+Mareš ze Stíeniště,
+Wilém z Nečtin,
+Kancek z Nekmíře,
+Milota z Pnětluk,
+Racek z Kařiezka,
+Armist,
+Mikuláš z Kost elce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+Hinc CedlĂ­c,
+Kunc, Welik, Kundrát z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciej ek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z Slawikowa,
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střiehaný,
+Sobin z Dobromilic,
+Marek z Dubenska,
+Waněk z Morawy,
+
+
+
+Mean WER point estimate: 12.79%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [8.98%; 16.61%]
+
+Worst WER: 31.01%, book id 818, page 499:
+
+Correct text:
+
+Diplomatář pana Wiléma s Pernšteina.
+
+25.
+1436. I, 25. Císař Sigmund Jiříkowi ze
+Šternberka a z Lukowa i Anežce kněžně
+
+Opawské manželce jeho, a k wěrným rukám
+
+Lackowi z Ĺ ternberka a z Lukowa bratru jeho
+
+i Petrowi Romanowi z WĂ­towic zapisuje w 5000
+
+čerw. zl. uh. Kojetín mčko s přísluš. náležewší
+k arcibiskupstwí Pražskému. D. w Bělehradě
+1436, den S. Pawla na wíru obrácení, k. l.
+49, 26, 16 a cĂ­s. 3. A.f. 425.
+
+26.
+1437. I, 27. Jiřík z Šternberka a z Lu-
+
+kowa, Anežka kněžna Opawská a paní Ful-
+
+necká, Lacek z Šternberka a z Lukowa a Petr
+
+Roman z WĂ­towic dobrau wolĂ­ postupujĂ­ Ja-
+
+nowi z Cimburka a z Towačowa a Žofce
+z Kunstatu manĹľelce jeho listu cĂ­s. Sigmun-
+
+dowa na Kojetínské zboží za 5000 zl. Swědčí
+Waněk z Boskowic heitman n. M., Jan z Cor-
+štýna, Jiřík z Krawař a z Strážnice, Beneš
+z Boskowic, Zbeněk Dúbrawka z Osowého
+a Heník z Walšteina a z Židlochowic. D.
+w Olomúci, w neděli po S. Pawlu na wíru
+
+obrácení 1437. A.f. 426.
+
+27.
+1437. IV. 1. Jan Dítě ze Mstěnic přijat
+
+jsa i se Zdeňkem ze Šwabenic od panny Ka-
+
+teřiny z Wrabowic dskami na prawý spolek
+na wše co tu we Wrahowicích měla, prodal
+to wše Zdeňkowi z Šwabenic a k jeho rukám
+Heršowi z Śwabenic bratru jeho a Kubowi
+z Štětkowic za 104 zl. uh. D. na Mstěnicích
+w pondělí po welikonoci 1437.
+A. f. 236—7.
+
+28.
+1437. IV, 25. Anna kněžna z Oswětína,
+
+nejwyšší poručnice sirotkůw a zboží n. p.
+
+Puoty z Častolowic syna swého, pojišťuje p.
+
+Hlawáčowi z Donína oněch 1000 ssch. gr., jež
+
+týž n. Puota byl mu dal na zápisech a zboží
+
+kláštera Opatowského, pozůstawujíc sobě a si-
+
+rotkům 500 ssch. gr. ostatních. Swědčí p. Hašek
+
+z Waldšteina, paní Anna z Koldic wdowa n.
+
+Puotowa, Markwart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+
+Pawlík z Chotěčic a Wáclaw Tluksa z Dohalic.
+
+D. na Kladště, 1437 we čtwrtek den S. Marka
+
+evang. B. 5.
+
+Táž kněžna dáwá témuž p. Hlawáčowi
+
+dobrau wĹŻli swau i k ostatnĂ­m 500 ssch. gr. na
+
+zápisech swrchupsaných. D. w Praze 1437,
+
+tu středu den S. Hawla. Swědčí Aleš z Štern-
+
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenburka
+
+sed. na Kosti, Hašek z Walšteina, Markwart
+
+z Mezilesí, Jan Črnín z Wysoké a Zbyněk
+
+z Kocowa. B. 4.
+
+29.
+
+1437. VIII, 10. Arkleb WĂ­ckowec z WĂ­c-
+
+kowa prodal 7 ssch. platu roÄŤnĂ­ho na lidech we
+
+wsi Smržicích k wěnnému práwu ctihodnému
+
+Hanušowi Liljenblutowi z Majta měštěnínu
+
+Olomuckému, a k jeho ruce panošem Alšowi
+
+z Wrahowic, Hynkowi z Rokytnice a Maškowi
+
+z Kostelce. LeĹľenĂ­ w OlomĂşci. D. w Olo-
+
+múci w sobotu na S. Wawřince 1437.
+
+A. f. 230.
+
+30.
+
+1437. X, 17. Hlawáč z Donína Sigmun-
+
+dowi z Wartenberka sed. na Děčíně dobrau
+
+wolí dáwá wšecky listy na Opatowské zboží,
+
+jež má od kněžny Anny z Oswětína. Swědčí
+
+Hašek z Walšteina, Hynek Krušina z Lich-
+
+tenburka sed. na Kumburce a Jiřík z Dubé
+
+sed. na Wismburce. D. w Praze ten ÄŤtwrtek
+
+po S. Hawle 1437. B. 6.
+
+31.
+
+1441. VII, 7. Pawel biskup OlomuckĂ˝
+
+zboží kostela swého, ježto sluší k Ještebořicóm,
+
+a wsi w Čechách zejmena Crkan, Barchow,
+
+Bezděkow, Opočen, Nahájí, Lány a Opočnec
+
+malý, krom Ještebotic samé wsi, zastawuje
+
+w 600 ssch. č. uroz. Mikulášowi z Buchowa a jeho
+
+jednomu dítěti, aneb Janowi Andělowu synu
+
+z Ronowce. Swědčí Petr z Račic děkan, Jan
+
+Haz probošt, Martin z Dubičan arciprišt, M.
+
+Jan z Týna, Krištofor z Bietowa, Dominik
+
+z Olomúce, Mikuláš z Oder, Martin z Mora-
+
+wičan, Petr z Ščepanowa, Mikuláš z Břestu,
+
+Bohuše ze Zwole, Petr Stern od Hory, Jan
+
+z Lipawy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+
+Olomuckého. D. w Olomúci, 1441, ten pátek
+
+po S. ProkopÄ›. Bb. no. 30.
+
+63*
+
+
+Predicted text:
+
+Diplomotář pana Wiléma | Pernšteino.
+25.
+1436. I, 25. Císař Sigmund Jiříkovi ze
+Šternberka a z Lukova i Anežce kněžně
+Opavské manželce jeho, a k věrným rukám
+Lackovi z Ĺ ternberka a z Lukova bratru jeho
+iPetrovi Romanovi z WĂ­tovic zapisuje v 5000
+červ. zl. uh. Kojetín mike s přísluš. náleževší
+k arcibiskupství Pražskému. D. v Bělehradě
+1436, den S. Pavla na víru obrácení, k. l.
+49, 26, 16 a. cĂ­s. 3. A. f. 4.95.
+26.
+1437. 1, 27. Jiřík z Šternberka a z La-
+kova, Anežka kněžna Opavská a paní Ful—
+necká, La'cek z Šternberka a z Lukova a Petr
+Roman z WĂ­tovic dobrau volĂ­ postupujĂ­ Ja-
+novi z Cimburka a z TovaÄŤova a zofce
+z Kunstatu manĹľelce jeho listu cĂ­s. Sigmun-
+dova na Kojetínské zboží za 5000 zl. Svědčí
+Waněk z Boskovic haitman m. M., Jan z Cor-
+štýna, Jiřík z Kravař a z Strážnice, Beneš
+z Boskovic, Zbeuěk Dúbravka z Osového
+a Heník z Walšteina a z Židlochovic. D.
+v Olomúci, v neděli po S. Pavla na víru
+obrácení 1437. A. f. 4.96.
+27.
+1437. IV. 1. Jan Dítě ze Mstěnic přijat
+jsa i se Zdeňkem ze Svabenic od panny Ka-
+teřiny z Wrahovic dskami na pravý spolek
+na vše co tu ve Wrahovicích měla, prodal
+to vše Zdeňkovi z Švábenic a k jeho rukám
+Heršovi z Švabenic bratru jeho a Kubovi
+z Štětkovic za 104 zl. uh. D. na Mstěnicích
+v pondělí po velikonoci 1437.
+A. f. eso—r.
+28.
+1437. IV, 25. Anna kněžna z Osvětína,
+nejvyšší noručnice sirotkův a zboží u. p.
+Puoty z častolovic syna svého, pojištuje p.
+Hlaváčovi z Donína oněch 1000 II, SD. jež
+týž n. Puota byl mu dal na zápisech a zboží
+kláštera Opatovského, pozůstavujíc sobě a si-
+rotkům 500 [P gr. ostatnfch. Svědčí p. Hašek
+z Waldšteina, paní Anna z Koldic vdova n.
+Puotova, Markvart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+Pavlík z Chotěčic a Wáclav Tluksa z Dohalic.
+D. na Kladště, 1437 ve čtvrtek den S. Marka
+evang. B. 5.
+@
+Táž kněžna dává témuž p. Hlaváčovi
+dobrau vůli swau i k ostatnfm 500 fl! gr. na
+zápisech svrchnpsaných. D. v Praze 1437,
+ta středa den S. Havla. Svědčí Aleš z Štern-
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenbarka
+sed. na Kosti, Hašek z Walšteina, Markvart
+z Mezilesí, Jan Crnín z Wysoké a Zbyněk
+z Kocova. B. 4.
+29.
+1437. VIII, 10. Arkleb WĂ­ckovec z Win-
+kova prodal 7 [[I platu roÄŤnĂ­ho na lidech ve
+vsi Smržicích k věnnéma právu ctihodněma
+Hanušovi Liljenblutovi z Majta měštěnína
+Olomuckému, fa k jeho race panošem Alšovi
+múci v sobotu na S. Wavřinec 1437.
+A. f. 930.
+30.
+1437. X, 17. Hlaváč z Donína Sigmun-
+doví z Wartenberka sed. na Děčíně dobrau
+volí dává všecky listy na Opatovské zboží,
+jež má od kněžny Anny : Osvětína. Svědčí
+Hašek z Walšteina, Hynek Krušina z Lich-
+tenburka sed. na Kumbarce a Jiřík z Dubé
+sed. na Wismburce. D. v Praze ten ÄŤtvrtek
+po S. Havle 1437. B. 6.
+31.
+1441. VII, 7. Pawel biskup OlomuckĂ˝
+zboží kostela svého, ježto sluší k Ještebořicóm,
+a vsi v Čechách zejmena Crkan, Barchov,
+Bezděkov, Opočen, Nahájí, Lány a Opočnec
+malý, krom J eštebořic samé vsi, zastavuje
+v 600 fl! č. uroz. Mikulášovi z Bachova a jeho
+jednomu dítěti, aneb Janovi Andělovu synu
+z Ronovce. Svědčí Petr z Bačic děkan, Jan
+Haz probošt, Martin z Dobičan arcipřišt, M.
+Jan z Týna, Krištofor z Bietova, Dominik
+z Olomúce, Mikuláš z Oder, Martin z Mora-
+vičan, Petr z Ščepanova, Mikuláš z Břestu,
+Bohuše ze Zvole, Petr Stern od Hory, Jan
+z Lipavy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+Olomuckého. D. v Olomúci, 1441, ten pátek
+po 8. ProkopÄ›. Bb. no. 30.
+63'
+: £&?ch 3531”ng šití,)mlici.ce 5. v 011;Í
+
+
+
+Best WER: 4.84%, book id 795, page 378:
+
+Correct text:
+
+878 B. VIII. Zápisy Pražské
+36.
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+Jan z Risemberka,
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+Jan z Radišče,
+Petr z Rasowic,
+Amcha z Opatowic,
+Pawlic z Lowec,
+Jindřich z Lužan,
+Petr Widlák z Newozic,
+Jakub Kladiwce.
+Erazim Omstorfer,
+Bohuslaw z Lukawce,
+Mikuláš z Mělnic,
+Oldřich z Neprochow,
+Otik z Ščedré,
+Jan z Stajenowic,
+Lidéř mladší z Tiesnice.
+Petr z Přehéšowa,
+ZdenÄŤek z Teynce,
+Bušek Štěpanowic,
+Waclaw z Tuklek,
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+Jan, Markwart z Duban,
+Já Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšína,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+Petr z Střechowic,
+Witek z Kosowéhory,
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+Šwáb ze Stulhowa,
+Mareš ze Stieniště,
+Wilém z Nečtin,
+Kancek z Nekmiře,
+Milota z Pnětluk,
+Racek z Kařiezka,
+Armist,
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+Hinc Cedlic,
+Kunc, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z SlawĂ­kowa,
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střiehaný,
+Sobin z Dobromilic,
+Marek z Dubenska,
+Waněk z Morawy,
+
+
+Predicted text:
+
+m
+B. VIII. Zápůy Pražské
+36.
+Consignatio eorum. qui diifidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420. post 24 April.
+lsti infrascripti diflidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+Jan z Risemberka,
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z thawce,
+Jan z Radišče,
+Petr z Rasowic,
+Amcha z Opatowic,
+Pawlic z Lowec,
+Jindřich z Lužan,
+Petr Widlák z Newozic,
+Jakub Kladiwce.
+Erazim Omstorfer,
+Bohuslaw z Lukawce,
+Mikuláš z Mělnic,
+Oldřich z Neprochow,
+Otík z Sčedré,
+Jan z Stajenowic,
+Lidéř mladší z Tiesnice.
+Petr z Přehéšowa,
+ZdenÄŤek z Teynce,
+Bušek Stěpanowic,
+Wáclaw z Tuklek,
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimé,
+Jan, Markwart z Duban,
+Já Maciej Salawa z Lípy,
+Prokop z Soběšina,
+Oldřich Tluxa z Buřeníc,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Stěpanowic,
+Petr z Střechowic,
+Witek z Kosowéhory,
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z J awora,
+Šwáb ze Stulhowa,
+Mareš ze Stíeniště,
+Wilém z Nečtin,
+Kancek z Nekmíře,
+Milota z Pnětluk,
+Racek z Kařiezka,
+Armist,
+Mikuláš z Kost elce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+Hinc CedlĂ­c,
+Kunc, Welik, Kundrát z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciej ek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z Slawikowa,
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střiehaný,
+Sobin z Dobromilic,
+Marek z Dubenska,
+Waněk z Morawy,
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-ocr-ocrd-ocr3.accuracy-results-human-without-columns b/output-ocr-ocrd-ocr3.accuracy-results-human-without-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..bc73edefdc2ac4fa920cb7a9c5593187e5991320
--- /dev/null
+++ b/output-ocr-ocrd-ocr3.accuracy-results-human-without-columns
@@ -0,0 +1,386 @@
+Mean CER point estimate: 6.16%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [4.70%; 7.62%]
+
+Worst CER: 35.03%, book id 272, page 293:
+
+Correct text:
+
+z let 1437 a 1439. 291
+tu kámen, pána nikdy neobsielajíce, nob sú to hory našě, na nyož mámy od kniežat,
+od králóv i od ciesařě Sigmunda dobré paměti majestáty. A to bude okázáno
+bohdá časmi svými.
+Dále píšeš, že naši s Tháborskými sjevše s našeho města i vybili Ondráka
+a jemu klisny pobrali a hřěbce. Pane purkrabie, krátko nám na tom činíš, nob sú
+u nás v ty časy Tháborští nebyli, a naši jsú doma byli. O Petra Dlúhého psaliť
+nám pan J. Stebňák s Jankem z Bíl[s]kého; byli sú o to u nás. Tak jsmy odepsali
+pánu i tiomto řekli, i ještěť pravímy, žeť my o tom noviemy, aniž nás to dotýče;
+a byť bylo co k nám vnesono a optáno, mušiloť by vráceno býti. — Ještě o tom ka-
+mení: když nám bylo zuostalo nad jámu s puol vápennicě, to na nás vyprosil Ža-
+kavec a slíbil nám sio (sic) jiný oplatiti; tiem jste nám dlužni. — Datum feria
+IIII. in festo s. Barbare virginis et martyris etc.
+Purgrmistr a rada města Vodňan.
+Famoso Johanni iuniori de Kraselow, burgravio Helfemburgensi.
+Orig. na pap. v Netolickém arch. I. P. 7 a. - (A.) — Podle Sedláčkových Hradů VII. 94 Jan
+mladší z Kraselova byl purkrabím na Helfenburce r. 1437, a toho roku památka sv. Barbory 4. prosince při-
+padla na středu; přece však vročení tohoto dopisu jest pochybné, ježto o císaři Sigmundovi, zemřelém 9.
+since 1437, mluví se v něm jako o nebožtíkovi.
+Redaktor.
+28.
+Jan hrabě ze Šaumburka Oldřichovi z Rožmberka: o nastávajícím korunování vévody Albrechta
+za krále Uherského v Stoličném Bělehradě. — V Prešpurku 19. prosince 1437.
+Edller lyeber sweher, vnsern dinst wevor! Wir lassen euch hoffmer wissen,
+das wir vor meinem hern dem herczogn gein Prespurg chomen sein vnd wir mitt
+den vngerischen hern sein sach aussgetragen haben; vnd mein herr wirt sych ab-
+heben an sand Tomans tag gein Weyssenburg, da wellen sy in chrönen zu dem new
+iar, vnd dye lantschafft yst ym gar willig. — Geben zu Prespurg am phincztag in
+der quattembr ym XXXVII iar etc.
+Johanns graff zu Schaunberig.
+Dem edlln vnserm lyeben sweher hern Vllreich von Rossenberig d.
+Orig. pap. v Třeboň. archivu hist. Nr. 400. - (A.)
+
+29.
+
+Král Albrecht Oldřichovi z Rožmberka: aby propustil Smila z Křemže z vězení.
+— Ve Vra-
+
+tislavi 16. ledna 1439.
+
+Albrecht von gotes gnaden romischer kunig zu allen zeiten merer des reichs,
+ze Vngern, ze Behem, Dalmacien vnd Croacien etc kunig, herczog ze Osterreich etc.
+Edler vnd lieber getrewr von Rosemberg! Vns hat angelangt, wie du vnsern diener
+37*
+
+
+Predicted text:
+
+z let 1437 a 1489. ' , 291
+tn kámen, pána nikdy neobsíelajíce, neb sú to hory našě, na nyož mámy od kníežat,
+rod králov i od ciesařě Sigmunda dobré paměti majestáty. A to bude okázáno
+bohdá časmi svými.
+Dále píšeš, že naši s 'l‘haberskymi sjevše s našeho mesta í vybili Ondráka
+a jemu klisny pobralí a hřebce. Pane purkrabíe, krátke nám na tom činíš, nob sú
+u nás V ty časy Tháborští nebyli, a nasi jsú doma byli. O Petra Dlúhéhe psalit
+nám pan J. Stebňák s Jankem ;: Bíl[s]kého; byli sú o to u nás. Tak jsmy odepsali
+pánu i tiomto řekli, i ještět pravírny, žet my o tom neviemy, aniž nás to dotýče;
+a byt bylo co k nám vnesono a. optáno, mušilot by vráceno býti. _ Ještě o tom ka—
+rnení: když nám bylo zuostalo nad járnn s prrel vápennicě, to na nás vyprosil Ža-
+kavee a slíbil nám sie (sic) jiný oplatiti; tíem jste nám dlužní. — Datum feria
+1111. in festo s. Barbare virginis et martyris oc.
+Purgrmístr a rada města Vodňan.
+Farnese Johanni iuniori de Kraselow, burgravio Helfemburgensi.
+Orig. na pap. v Netolickém arch. I. P.. 7 a. _ (A.) _ Podle Sedláčkových Hradů VII. 94 Jan
+rnladší z Kraselova byl purkrabím na Helfenbnrce r. 1437, a toho roku památka sv. Barbory 4. prosince při—
+padla na středu; přece však vroéení tohoto dopisu jest pochybné, ježto o císaři Sigmundovi, zemřelém 9. pro—
+11 111
+Edller lyeber sweher. vnsern dinst wevor! Wir lassen euch hoffmer wissen,
+das wir vor meinem hern dem hercĹľegn gein Prespurg chernen sein vnd wir rnitt
+den vngerisclren hern sein sach aussgetragen haben; vnd mein herr wirt sych ab—
+heben an sand Tom—ans tag gein Weyssenburg, da wellen sy in chronen zu dem new
+v
+Dem edlln vnserm lyeben sweher hern Vllreiclr von Bossenberig d.
+Orig pap v Třebon. archívu hrst Nr 400 _ (A.)
+29.
+Král Albrecht Oldřichovi z Rožmberka: aby propustil Smila z Křemže z vězení. _ Ve Vra-
+tislavi 16. ledna 1439.
+Albrecht von gotes gnaden romischer knnig zu allen zeiten merer des reichs,
+ze Vngern, ze Behem, Dalmacierr vnd OreacĂ­en ac kunig, lrerczog ze Osterreich oc.
+Edler vnd lieber getrewr von Rosemberg! Vns hat angelangt. wie dn vnsern diener
+37*
+since 1437, mluvi se v něm jako o nebožtíkovi
+Redaktor.
+28.
+Jan hrabě ze Saumburka Oldřichovi z Rožmberka: o nastávajícím korunováni vévody Albrechta
+za krále Uherského v Stolíčném Bělehradě. _
+V Prešpurku 19. presince 1437.
+
+iar,
+vnd dye lantschaift ist
+vm
+gar Willig. _
+Geben zu Prespurg am phincztag
+in
+der
+\ryv V ‘fTT
+ia r
+Jelranns graif zu Schannberig.
+quattenrbr ynr A--). v rr
+(ĂŻu..-
+
+
+
+Best CER: 0.28%, book id 119, page 231:
+
+Correct text:
+
+1437. 207
+solidata fortunis, expediens arbitramur et congruum, ut simus
+subiectis nostris in iusticia faciles et ad graciam liberales. Sane
+pro parte fidelium nostrorum dilectorum magistri civium, consu-
+lum, iuratorum tociusque communitatis civitatis nostre Veronensis
+maiestati nostre supplex oblata peticio continebat, quatenus ipsis
+universa et singula eorum privilegia, litteras, iura, gracias, li-
+bertates et concessiones ipsis et eorum predecessoribus per nostros
+predecessores Bohemie reges et duces, et signanter per dive me-
+morie gloriosissimos quondam principes Wenceslaum secundum,
+Johannem, avum, dominum Carolum, Romanorum imperatorem,
+genitorem, et Wenceslaum fratrem, nostros carissimos, Bohemie
+reges, super eorum iuribus, libertatibus, graciis et emunitatibus
+ac iudicio et theloneo indulta et concessa approbare, innovare,
+ratificare et confirmare graciosius dignaremur. Nos vero conside-
+ratis attente multiplicibus probitatum meritis, quibus ipsi cives
+Veronenses nobis et regno Bohemie studiose placuerunt et placere
+poterunt fervencius in futurum, quanto largioribus graciarum
+muneribus se senserint a nostra clemencia consolatos, eorum sup-
+plicacionibus racionabilibus favorabiliter inclinati, animo delibe-
+rato sanoque baronum, nostrorum et regni Bohemie fidelium, ac-
+cedente consilio et de certa nostra sciencia auctoritate regia Bo-
+hemie ipsis civibus et eorum successoribus et civitati Veronensi
+universa et singula eorum privilegia, litteras, gracias et libertates
+et concessiones ipsis a predictis nostris predecessoribus Bohemie
+regibus et ducibus data et concessa ac datas et concessas, in omni-
+bus et singulis eorum sentenciis, clausulis, articulis verborum ex-
+pressionibus atque punctis, ac si tenores omnium presentibus de
+verbo ad verbum forent inserti, approbavimus, innovavimus, ra-
+tificavimus et confirmavimus graciose, approbamus, innovamus,
+ratificamus et tenore presencium benignius confirmamus, decer-
+nentes expresse ea et eas obtinere perpetui roboris firmitatem. In-
+super quoniam certam informacionem recepimus, qualiter cives
+Veronenses a nostris predecessoribus, Bohemie regibus, libertatem
+habuerunt in silva Huorka, dicta Tocznik, penes montem Plessi-
+wecz venandi et capiendi lepores et perdices, quam quidem liber-
+tatem venacionis eisdem civibus confirmamus. Item, prout ab
+antiquo est observatum, ita et nos ipsis Veronensibus civibus et
+civitati concedendo confirmamus et approbamus, quod infrascripte
+
+
+Predicted text:
+
+1437. 207
+solidata fortunisf expediens arbitramur et congruum, ut simus
+subiectis nostris in iusticia faciles et ad graciamf liberales. Sane
+pro parte fidelium nostrorum dilectorum magistri civium, consu-
+lum, iuratorum tociusque communitatis civitatis nostre Veronensis
+maiestati nostre supplex oblata peticio continebat, quatenus ipsis
+universa et singula eorum privilegia, litteras, iura, gracias, li-
+bertates et concessiones ipsis et eorum predecessoribus per nostros
+predecessores Bohemie reges et duces, et signanter per dive me-
+morie gloriosissimos quondam principes Wenceslaum secundum,
+Johannem, avum, dominum” Carolum, Romanorum imperatorem,
+genitorem, et Wenceslaum fratrem, nostros carissimos, Bohemie
+reges, super eorum iuribus, libertatibus, graciis et emunitatibus
+ac iudicio et theloneo indulta et concessa approbare, innovare,
+ratificare et confirmare graciosius dignaremur. Nos vero conside-
+ratis attente multiplicibus probitatum meritis, quibus ipsi cives
+Veronenses nobis et regno Bohemie studiose placuerunt et placere
+poterunth fervencius in futurum, quanto largioribus graciarum
+muneribus se senserint a nostra clemencia consolatos, eorum sup-
+plicacionibus racionabilibus favorabiliter inclinati, animo delibe-
+rato sanoque baronum, nostrorum et regni Bohemie fidelium, ac-
+cedente consilio et de certa nostra sciencia auctoritate regia Bo-
+hemie ipsis civibus et eorum successoribus et civitati Veronensi
+universa et singula eorum privilegia, litteras, gracias et libertates
+et concessiones ipsis a predictis nostris predecessoribus Bohemie
+regibus et ducibus data et concessa ac datas et concessas, in omni-
+bus et singulis eorum sentenciis, clausulis, articulis verborum ex-
+pressionibus atque punctis, ac si tenores omnium presentibus de
+verbo ad verbum forent inserti, approbavimus, innovavimus, ra-
+tificavimus et confirmavimus graciose, approbamus, innovamus,
+ratificamus et tenore presencium benignius confirmamus, decer-
+nentes expresse ea et eas obtinere perpetui roboris firmitatem. In-
+super quoniam certam informacionemi recepimus, qualiter cives
+Veronenses a nostris predecessoribus, Bohemie regibus, libertatem
+habuerunt in silva Huorka, dicta Tocznik, penes montem Plessi-
+Wecz venandi et capiendi lepores et perdices, quam quidem liber-
+tatem venacionis eisdem civibus confirmamus. Item, prout ab
+antiquo est observatum, ita et nos ipsis Veronensibus civibus et
+civitati concedendo confirmamus et approbamus, quod infrascripte
+
+
+
+Mean WER point estimate: 12.31%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [10.09%; 14.54%]
+
+Worst WER: 55.94%, book id 103, page 84:
+
+Correct text:
+
+72 Urkunden zum Jahre 1421/22.
+tilgen unde dy fursten uffnehmen etc. Gegeben am montage
+vor Hedwigis zu felde vor Mittenwalde.
+
+Iterum postscriptum. Wir mĂĽssen keuffen 1/4 byers vor
+1 mark, vor 41/2 schilling unde auch teuer und neher 1) und
+mogen mit 4 fudir biers den tag nicht zukommen unde ynanda 2)
+musen wir haben 3/4 virtel, auch hat man ir 4/4 eynen tag aus-
+getruncken. Noch mussen wir horen, Swobe sey wedir uffge-
+standen. Ouch, liben herren, haben wir zu speisen 20 menschen
+unde 200 adir me, das last euch auch zu hertzen gan.
+Herman Schultes 3), Hannus Pletzil unde Heinrich Ebirhard,
+der slift 4), den irbern weysen burgermeister unde ratmann der
+stat Gorlicz.
+
+GrĂĽnhagen datiert das Hauptschreiben vom 10., Palacky vom 12. Oktober,
+die Verschiedenheit kommt daher, daĂź der Tag des heiligen Burchard sowohl
+auf den 11. als auf den 14. Oktober fällt (bei Palacky ist wohl irrtümlich
+der 12. fĂĽr den 13. Oktober gesetzt). Die Datierungen im ersten postscriptum
+erweisen, daĂź das richtige Datum der 10. Oktober ist.
+
+„1421. Dezember 31 bis 1422 August 5.“
+Unter den Propinationes (Verehrungen in Getränken) der Stadt
+NĂĽrnberg vor und bei dem Reichstage daselbst (vom Juli bis
+September 1422) findet sich: „Propinavimus den von Pawdisz-
+heim und den von Görlitz und den von der Syttaw 10 qr.;
+summa 1 lb. 9 sh. 2 hllr.
+Aus Deutsche Reichstagsakten VIII. S. 230, 3 ff.
+Von Görlitz war nur der Stadtdiener Hasse mit in Nürnberg; der Führer der
+Gesandtschaft war Punzel von Bautzen, der gegen Ende Juli 1422 wegritt und
+in der Woche nach dem 12. September 1422 zurĂĽckkam, f. unten Rr. Ĺ . 88, 29
+und S. 92, 14.
+
+1421/1422 Oktober - Oktober.
+Einnahme und Ausgabe der Stadt Görlitz.
+Rr. V. 64a — 70b, 138 a.
+1) Die Einnahmen des Jahres betrugen 2123 sch. minus
+6 gr., die Summe der beiden Geschosse 1331 sch. 13 gr. und zwar
+[Bl. 67a] Von deme geschosse noch circumdederunt [1422. Febr. 8]
+
+1) Ist kaum richtig, „auch theuerer und mehr“?
+2) Ist mir unklar.
+3) Nicht wie Scultet. schreibt Schultz.
+4) „qui dormiebat“; einen Beinamen „der Slif" mit Grünhagen und Palacky
+möchte ich nicht annehmen, da in den ziemlich zahlreichen Urkunden, in denen H. Ebir-
+hard vorkommt, sich ein solcher nicht findet.
+
+
+Predicted text:
+
+72
+10
+15
+20
+30
+neunten 3um jahre irin/22.
+tilgen unde dy fursten uffnehmen etc. Gegeben am montage
+vor Hedwigis zu felde vor Mittenwalde.
+ŠŠŠÉŠŽŠŽŠŠŠŠŠŠŽŽĚŠŠŠÍ
+stat Gorlicz.
+(SrĂĽnhagen batiert bas hauptfchreiben vom to., palacfv 13011112. (Dttober,
+bie Derfchiebenheit Fommt baher, bag ber ĂŻag bes heiligen Burcharb [owohl
+auf ben 11. als auf ben ia. (Dltober fällt (bei palacfy ift wohl irrtümlich
+ber 12. fiir ben 15. ®ftober gelegt). Die Datierungen im erften postscriptum
+erweifen, bag bas richtige Datum ber 10. (Dttober i[t.
+„1421. Dezember 31 bis 1422 August 5.“
+Unter den Propinationes ( Verehrangen in Getränken) der Stadt
+NĂĽrnberg vor und bei dem Reichstage daselbst (vom Juli bis
+September 1422) findet sich : „Propinavimus den von Pawdisz—
+heim und den von Görlitz und den von der Syttaw 10 gr.;
+summa 1 lb. 9 sh. 2 hllr.
+21us Deutfche Beichstagsalten VIII. S. 250, 5 ff.
+Don (Sörlig war nur ber Stabtbiener haffe mit in Nürnberg; ber Sührer ber
+(Sefanbtfchaft war pungel von Baut3en, ber gegen (ane juli 1122 wegritt unb
+in ber woche nach bem 12. September 1122 3urĂĽcffam, [. unten Br. S. 88, 29
+unb S. 92, ia.
+1421/ 1422 Oktober —— Oktober.
+Einnahme und Ausgabe der Stadt Görlitz.
+Br. V. caawzob, issa.
+1) Die Einnahmen des Jahres betragen 2123 seh. minus
+6 gr., die Summe der beiden Geschosse 1331 sch. 13 gr. und zwar
+[ BZ, 67 a ] Von deme geschosse noch circumdederunt [1422. Febr. 8]
+1) jft taum richtig, ,,auch theuerer unb mehr"?
+2) jft mir unflar.
+3) Zlicht wie Scultet, [chreibt Schultz.
+4)_„qui dormiebat"; einen Beinamen „der Slif“ mit (Sriinhagen unb palacfy
+möchte ich nicht annehmen, ba in ben 3iemlich 3ahlreichen llrfunben, in benen 5. (Zbirě
+harb vorlommt, [ich ein [olcher nicht finbet.
+
+
+Best WER: 0.00%, book id 119, page 122:
+
+Correct text:
+
+98 1434.
+nicato consilio et assensu, et ex certa nostra sciencia pro tanto-
+rum meritorum recompensacionis antidoto aliquali prefatos Pils-
+nenses et eorum successores, mercatores, negociatores et alios in-
+quilinos cuiuscumque condicionis fuerint, cum suis personis, mer-
+cibus et mercanciis, sive in pecoribus et iumentis, equis videlicet
+et vaccis, sive in pannis, vinis, speciebus, victualibus, armis aut
+aliis quibuscumque rebus fuerint, nostris Romana cesarea et Boemie
+regia auctoritatibus a quibuslibet nostris ac quorumlibet prin-
+cipum ecclesiasticorum et secularium, comitum, baronum, proce-
+rum militum, clientum ac civitatum et locorum communitatum
+per totum sacrum imperium et regni Boemie terminos constituto-
+rum theloneis, mautis, daciis, accisiis, tributis, gustumis, gabellis,
+pontenagiis, pedagiis, vectigalibus, naulis et quibuslibet alterius
+exaccionis et solucionis generibus, quibuslibet eciam nominibus
+vocitentur, pro nobis, successoribus et heredibus nostris, impera-
+toribus et regibus Romanorum et Boemie, libertavimus, exemimus,
+quitavimus et absolvimus, ymmo libertamus, eximimus, quitamus
+vigore presencium et perpetuo absolvimus graciose; decernentes et
+volentes ac presenti nostro cesareo ac Boemie regio perpetue va-
+lituro edicto firmiter statuentes, quod exnunc in antea prefati nostri
+cives Pilsnenses eorumque successores, mercatores et inquilini cum
+memoratis suis mercibus et mercanciis, sive, ut premittitur, in
+pecoribus et iumentis, equis videlicet et vaccis, pannis, speciebus,
+vinis, victualibus, armis aut aliis qualibuscumque rebus ad se spec-
+tantibus fuerint qualitercumque nominatis, ac eciam familia et
+commitiva suis per quoscumque nostros ac imperii sacri nec non
+regni Boemie ac aliorum principum ecclesiasticorum et secula-
+rium, ducum, marchionum, lantgraviorum, burggraviorum, comi-
+tum, baronum, procerum, nobilium, ministerialium, militum, cli-
+entum, civitatum et locorum communitatum quorumlibet, nostro-
+rum fidelium dilectorum, in et sub eorundem imperii et regni nostri
+ambitu et limitibus ubilibet constitutorum, quibuscumque eciam
+specialibus vocabulis nominentur, portus, passus, pontes, terras,
+dominia, districtus, diciones, civitates, opida, villas et loca, tam
+per terram, quam per aquas, absque alicuius thelonei, gustume,
+maute, dacie, accisie, tributi, gabelle, pontenagi, pedagii, vecti-
+galis, nauli, et cuiuscumque alterius exaccionis et solucionis onere,
+omnique impedimento remoto, per quemlibet honorifice et decenter
+
+
+Predicted text:
+
+98
+nicato consilio et assensu, et ex certa nostra sciencia pro tanto-
+rum meritorum recompensacionis antidoto aliquali prefatos Pils-
+nenses et eorum successores, mercatores, negociatores et alios in-
+quilinos cuiuscumque condicionis fuerint, cum suis personis, mer-
+cibus et mercanciis, sive in pecoribus et iumentis, equis videlicet
+et vaccis, sive in pannis, vinis, speciebus, victualibus, armis aut
+aliis quibuscumque rebus fuerint, nostris Romana cesarea et Boemie
+regia auctoritatibus a quibuslibet nostris ac quorumlibet prin-
+cipum ecclesiasticorum et secularium, comitum, baronum, proce-
+rum militum, clientum ac civitatum et locorum communitatum
+per totum sacrum imperium et regni Boemie terminos constituto-
+rum theloneis, mautis, daciis. accisiis, tributis, gustumis, gabellis,
+pontenagiis, pedagiis, vectigalibus, naulis et quibuslibet alterius
+exaccionis et solucionis generibus, quibuslibet eciam nominibus
+vocitentur, pro nobis, successoribus et heredibus nostris, impera-
+toribus et regibus Romanorum et Boemie, libertavimus, exemimus,
+quitavimus et absolvimus, ymmo libertamus, eximimus, quitamus
+vigore presencium et perpetuo absolvimus graciose; decernentes et
+volentes ac presenti nostro cesareo ac Boemie regio perpetue va-
+lituro edicto firmiter statuentes, quod exnunc in antea prefati nostri
+cives Pilsnenses eorumque successores, mercatores et inquilini cum
+memoratis suis mercibus et mercanciis, sive, ut premittitur, in
+pecoribus et iumentis, equis videlicet et vaccis, pannis, speciebus,
+vinis, victualibus, armis aut aliis qualibuscumque rebus ad se spec-
+tantibus fuerint qualitercumque nominatis, ac eciam familia et
+commitiva suis per quoscumque nostros ac imperii sacri nec non
+regni Boemie ac aliorum principum ecclesiasticorum et secula-
+rium, ducum, marchionum, lantgraviorum, burggraviorum, comi-
+tum, baronum, procerum, nobilium, ministerialium, militum, cli-
+entum, civitatum et locorum communitatum quorumlibet, nostro-
+rum fidelium dilectorum, in et sub eorundem imperii et regni nostri
+ambitu et limitibus ubilibet constitutorum, quibuscumque eciam
+specialibus vocabulis nominentur, portus, passus, pontes, terras,
+dominia, districtus, diciones, civitates, opida, Villas et loca, tam
+per terram, quam per aquas, absque alicuius thelonei, gustume,
+maute, dacie, accisie, tributi, gabelle, pontenagi, pedagii, vecti-
+galis, nauli, et cuiuscumque alterius exaccionis et solucionis onere,
+omnique impedimento remoto, per quemlibet honorifice et decenter
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-ocr-ocrd-ocr4.accuracy-results-human-with-columns b/output-ocr-ocrd-ocr4.accuracy-results-human-with-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..475b0932d67a0346b7a14a8eaf62139b178e4a12
--- /dev/null
+++ b/output-ocr-ocrd-ocr4.accuracy-results-human-with-columns
@@ -0,0 +1,613 @@
+Mean CER point estimate: 6.60%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [5.42%; 7.77%]
+
+Worst CER: 11.95%, book id 793, page 392:
+
+Correct text:
+
+392 D.V. Wýpisky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+powa okazowal: že listowé Janowi z Rú-
+
+powa maji moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+
+jakož listowé swědčie. Actum anno do-
+
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Treb. 409ab. Mus. 180ab. Talmb.
+
+78ab.
+
+178.
+
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae...
+
+Justa causam, ubi Georgius de Po-
+děbrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis Túšeň, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Žirotin dominorum con-
+
+silium exportaverunt: poněwadž pan Petr
+
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+
+Bočkowy, na to zbožie Túšenské, že tomu
+
+listu páni moc dáwaji k zástawě, jakož
+
+jeho list swědčí, a pan Jiřík jest spra-
+
+wedliw k dědictwie a k wýplatě té zá-
+
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+
+podle toho swědomie, kteréž sú okázali
+
+před pány, páni sú je rozsúdili, a dali
+
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+
+feria Via post Dionysii. Mus. 180b. Talmb.
+
+78b.
+
+179.
+
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyžby spo-
+
+lečníci byli dskami učiněni, a jeden žeby
+
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. Pak-
+
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+
+nebylo, tedy dcery těch společníkuow rowný
+
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, str. 112.
+
+
+Predicted text:
+
+powa okazowal: Ze listowe Janowi z RĹŻ-
+powa mají moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swych desk mä dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+jakož listowé swědčie. Actum anno do-
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Zreb. 409% Mus. 180% Talmb,
+7 SĂş_
+178.
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae. . .
+Juxta causam, ubi Georgius de Po-
+děbrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis guerela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+doci marchionis , guam ostendit coram
+dominis baronibus, guam habet super
+bonis Túůšeň, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plíchta de Žirotin dominorum con-
+silium exportaverunt: poněwadž pan Petr
+Michalec mä starší list, nežli dsky páně
+Bočkowy, na to zbožie Tůšenské, že tomu
+listu päni moc däwaji k zästaw&, jakož
+D. V. MWýpísky práwní a saudní ze st. desk zemských kral, Cesk.
+jeho list swědčí, a pan Jirik jest spra-
+wedliw kdědictwie a k wýplatě tě zá-
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+práwu, i neokázal toho před päny: a
+podlé toho swědomie, kteréž sü okázali
+před pány, päni sů je rozsůdili, a dali
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+jakož swédét. Actum anno quo supra,
+feria V'*post Dionysii, Mus. 180*. Talmb.
+7 8‘.
+179.
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+Nalezli wuobec za práwo: kdyžby spo-
+leönici byli dskami učinění, a jeden žeby
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. Pak-
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+nebylo, tehdy dcery těch společníkuow rowný
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+nieho. V Matthiac, À. 3. Z, z. 1500, s/r. 112.
+
+
+Best CER: 1.63%, book id 795, page 378:
+
+Correct text:
+
+878 B. VIII. Zápisy Pražské
+36.
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+Jan z Risemberka,
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+Jan z Radišče,
+Petr z Rasowic,
+Amcha z Opatowic,
+Pawlic z Lowec,
+Jindřich z Lužan,
+Petr Widlák z Newozic,
+Jakub Kladiwce.
+Erazim Omstorfer,
+Bohuslaw z Lukawce,
+Mikuláš z Mělnic,
+Oldřich z Neprochow,
+Otik z Ščedré,
+Jan z Stajenowic,
+Lidéř mladší z Tiesnice.
+Petr z Přehéšowa,
+ZdenÄŤek z Teynce,
+Bušek Štěpanowic,
+Waclaw z Tuklek,
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+Jan, Markwart z Duban,
+Já Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšína,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+Petr z Střechowic,
+Witek z Kosowéhory,
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+Šwáb ze Stulhowa,
+Mareš ze Stieniště,
+Wilém z Nečtin,
+Kancek z Nekmiře,
+Milota z Pnětluk,
+Racek z Kařiezka,
+Armist,
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+Hinc Cedlic,
+Kunc, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z SlawĂ­kowa,
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střiehaný,
+Sobin z Dobromilic,
+Marek z Dubenska,
+Waněk z Morawy,
+
+
+Predicted text:
+
+878
+B. VIII. Zápisy Pražské
+36.
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S.Georgii, anno domini MCCCCXX.
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horäch,
+PĂĽta z Rabie, Nachwal,
+Jan z Risemberka,
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+Mikuläs Widlák z Kunieho.
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sıc),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+Jan z Radišče,
+Petr z Rasowic,
+Amcha z Opatowic,
+Pawlic z Lowec,
+Jindřich z Lužan,
+Petr Widlák z Newozic,
+Jakub Kladiwce.
+Erazim Omstorfer,
+Bohuslaw z Lukawce,
+Mikuláš z Mělnic,
+Oldřich z Neprochow,
+Otik z Ščedré,
+Jan z Stajenowic,
+Lidéf mladsi z Tiesnice,
+Petr z Prehésowa,
+ZdenÄŤek z Teynce,
+Bušek Štěpanowic,
+Wäclaw z Tuklek,
+Papawšek Wäclaw bratřie z Pobudowa,
+Jà Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+Jan, Markwart z Duban,
+Já Maciej Salawa z Lipy,
+Prokop z Soběšina,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+Petr z Střechowic,
+Witek z Kosowéhory,
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+Šwáb ze Stulhowa,
+Mareš ze Stienisté,
+Wilém z Nečtin,
+Kancek z Nekmire,
+Milota z Pnětluk,
+Racek z Kařiezka,
+Armist,
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+Hinc Cedlic,
+Kunc, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z Slawikowa,
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncik z Hrádku,
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střichaný,
+Sobin z Dobromilic,
+Marek z Dubenska,
+Waněk z Morawy,
+
+
+
+Mean WER point estimate: 7.19%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [5.57%; 8.82%]
+
+Worst WER: 14.10%, book id 793, page 392:
+
+Correct text:
+
+392 D.V. Wýpisky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+powa okazowal: že listowé Janowi z Rú-
+
+powa maji moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+
+jakož listowé swědčie. Actum anno do-
+
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Treb. 409ab. Mus. 180ab. Talmb.
+
+78ab.
+
+178.
+
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae...
+
+Justa causam, ubi Georgius de Po-
+děbrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis Túšeň, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Žirotin dominorum con-
+
+silium exportaverunt: poněwadž pan Petr
+
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+
+Bočkowy, na to zbožie Túšenské, že tomu
+
+listu páni moc dáwaji k zástawě, jakož
+
+jeho list swědčí, a pan Jiřík jest spra-
+
+wedliw k dědictwie a k wýplatě té zá-
+
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+
+podle toho swědomie, kteréž sú okázali
+
+před pány, páni sú je rozsúdili, a dali
+
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+
+feria Via post Dionysii. Mus. 180b. Talmb.
+
+78b.
+
+179.
+
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyžby spo-
+
+lečníci byli dskami učiněni, a jeden žeby
+
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. Pak-
+
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+
+nebylo, tedy dcery těch společníkuow rowný
+
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, str. 112.
+
+
+Predicted text:
+
+powa okazowal: Ze listowe Janowi z RĹŻ-
+powa mají moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swych desk mä dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+jakož listowé swědčie. Actum anno do-
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Zreb. 409% Mus. 180% Talmb,
+7 SĂş_
+178.
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae. . .
+Juxta causam, ubi Georgius de Po-
+děbrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis guerela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+doci marchionis , guam ostendit coram
+dominis baronibus, guam habet super
+bonis Túůšeň, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plíchta de Žirotin dominorum con-
+silium exportaverunt: poněwadž pan Petr
+Michalec mä starší list, nežli dsky páně
+Bočkowy, na to zbožie Tůšenské, že tomu
+listu päni moc däwaji k zästaw&, jakož
+D. V. MWýpísky práwní a saudní ze st. desk zemských kral, Cesk.
+jeho list swědčí, a pan Jirik jest spra-
+wedliw kdědictwie a k wýplatě tě zá-
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+práwu, i neokázal toho před päny: a
+podlé toho swědomie, kteréž sü okázali
+před pány, päni sů je rozsůdili, a dali
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+jakož swédét. Actum anno quo supra,
+feria V'*post Dionysii, Mus. 180*. Talmb.
+7 8‘.
+179.
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+Nalezli wuobec za práwo: kdyžby spo-
+leönici byli dskami učinění, a jeden žeby
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. Pak-
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+nebylo, tehdy dcery těch společníkuow rowný
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+nieho. V Matthiac, À. 3. Z, z. 1500, s/r. 112.
+
+
+Best WER: 1.23%, book id 795, page 378:
+
+Correct text:
+
+878 B. VIII. Zápisy Pražské
+36.
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+Jan z Risemberka,
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+Jan z Radišče,
+Petr z Rasowic,
+Amcha z Opatowic,
+Pawlic z Lowec,
+Jindřich z Lužan,
+Petr Widlák z Newozic,
+Jakub Kladiwce.
+Erazim Omstorfer,
+Bohuslaw z Lukawce,
+Mikuláš z Mělnic,
+Oldřich z Neprochow,
+Otik z Ščedré,
+Jan z Stajenowic,
+Lidéř mladší z Tiesnice.
+Petr z Přehéšowa,
+ZdenÄŤek z Teynce,
+Bušek Štěpanowic,
+Waclaw z Tuklek,
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+Jan, Markwart z Duban,
+Já Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšína,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+Petr z Střechowic,
+Witek z Kosowéhory,
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+Šwáb ze Stulhowa,
+Mareš ze Stieniště,
+Wilém z Nečtin,
+Kancek z Nekmiře,
+Milota z Pnětluk,
+Racek z Kařiezka,
+Armist,
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+Hinc Cedlic,
+Kunc, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z SlawĂ­kowa,
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střiehaný,
+Sobin z Dobromilic,
+Marek z Dubenska,
+Waněk z Morawy,
+
+
+Predicted text:
+
+878
+B. VIII. Zápisy Pražské
+36.
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S.Georgii, anno domini MCCCCXX.
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horäch,
+PĂĽta z Rabie, Nachwal,
+Jan z Risemberka,
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+Mikuläs Widlák z Kunieho.
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sıc),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+Jan z Radišče,
+Petr z Rasowic,
+Amcha z Opatowic,
+Pawlic z Lowec,
+Jindřich z Lužan,
+Petr Widlák z Newozic,
+Jakub Kladiwce.
+Erazim Omstorfer,
+Bohuslaw z Lukawce,
+Mikuláš z Mělnic,
+Oldřich z Neprochow,
+Otik z Ščedré,
+Jan z Stajenowic,
+Lidéf mladsi z Tiesnice,
+Petr z Prehésowa,
+ZdenÄŤek z Teynce,
+Bušek Štěpanowic,
+Wäclaw z Tuklek,
+Papawšek Wäclaw bratřie z Pobudowa,
+Jà Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+Jan, Markwart z Duban,
+Já Maciej Salawa z Lipy,
+Prokop z Soběšina,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+Petr z Střechowic,
+Witek z Kosowéhory,
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+Šwáb ze Stulhowa,
+Mareš ze Stienisté,
+Wilém z Nečtin,
+Kancek z Nekmire,
+Milota z Pnětluk,
+Racek z Kařiezka,
+Armist,
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+Hinc Cedlic,
+Kunc, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z Slawikowa,
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncik z Hrádku,
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střichaný,
+Sobin z Dobromilic,
+Marek z Dubenska,
+Waněk z Morawy,
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-ocr-ocrd-ocr4.accuracy-results-human-without-columns b/output-ocr-ocrd-ocr4.accuracy-results-human-without-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..7cea4a43d4289404171ca4ddfe7946b8304907b5
--- /dev/null
+++ b/output-ocr-ocrd-ocr4.accuracy-results-human-without-columns
@@ -0,0 +1,329 @@
+Mean CER point estimate: 5.76%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [4.40%; 7.12%]
+
+Worst CER: 35.07%, book id 364, page 12:
+
+Correct text:
+
+433
+se zdá, že Bukovec nemá odpovídati, poniž ti sirotci
+let nemají a tu inhed Bára na ty sirotky dal útok.
+61. O panu Kuželovi se panem Mstějem Švam-
+berkem, jakož zastupuje své rukojmě, páni to odkládají
+do Brna, poniĹľ zde nenĂ­ jeden rukojmÄ›.
+62. Mezi Janem Kuželem a panem Jiříkem z Lu-
+kova, jehož pan Mstěj zastupuje, jako rukojmí svého,
+to páni odkládají do Brna.
+Páni odložili posudek tohoto senmu, že má býti
+prvú sobotu po próvodě, aby tu byli, ktož má co činiti,
+pakli kto nebude, že svému právu pohorší a to odložení
+stalo se pro krátkosť masopusta, že v puostě přísahy
+nejdĂş a v BrnÄ› sĂşdili i v puostÄ›.
+Přísudy, pomocné i útoky tohoto senmu vide post
+citationes hujus colloquii in modulo parvo similiter eciam
+et inducciones etc.*)
+Přísudové tohoto senmu.
+Paní Anna Hřivnáčová na pana Albrechta Lukov-
+ského.
+Pan Jiřík Plumlovský na Blažka z Veselé.
+Paní Kuna na Jana z Světlova.
+Čapek na pana Jiříka Lukovského.
+PavlĂ­k z LitenÄŤic na JakĂşbka z PostĂşpek.
+Jeronim Markusov syn z OlomĂşce na Hanapera.
+Pavlík z Litenčic na Bořitu.
+Vojtěch na Vlčka z Zarúšek.
+Václav (z) Doloplaz na Jana z Světlova.
+Jan z Doloplaz na Jindřicha Spičského.
+Cigán na Mikše z Húserovy Lhoty.
+Hereš z Švábenic na Jana z Světlova.
+Arkleb z Nemotic na Jana z Světlova.
+Pomocné.
+Pan Jan LompnickĂ˝ na HĂşsku.
+Hanúšek z Bohuslavic na Světlíka.
+Pan Jiřík Lukovský na Blažka z Veselé.
+*) My klademe tyto přísudy, pomocné i útoky hned zde.
+
+
+Predicted text:
+
+433
+se zdá, že Bukovec nemá odpovídati, poniž ti sirotci
+let nemají a tu inhed Bára na ty sirotky dal útok.
+61. O panu Kuželovi se panem Mstéjem Svam-
+berkem, jakož zastupuje své rukojmě, páni to odkládají
+do Brna, poniĹľ zde nenĂ­ jeden rukojmÄ›.
+62. Mezi Janem Kuželem a panem Jiříkem z Lu-
+kova, jehož pan Mstěj zastupuje, jako rukojmí svého,
+to pänı odkládají do Brna.
+Päni odložili posudek tohoto senmu, že mä býti
+prvü sobotu po próvodě, aby tu byli, ktoZ mä co čimti,
+pakli kto nebude, že svému právu pohorší a to odložení
+stalo se pro krátkosť masopusta, že v puostě přísahy
+nejdĂş a v Brn& sĂşdili i v puostÄ›.
+Přísudy, pomocné i útoky tohoto senmu vide post
+citationes hujus colloguii in modulo parvo similiter eciam
+et inducciones eto.*)
+„
+Přísudové tohoto senmu.
+| éLÍŽ;ŽŠŠŠŠŽŠŠU :;Í&Oj -
+Pomocué.
+Pan Jan LompnickĂ˝ na HĂşsku.
+Hanůúšek z Bohuslavic na Světlíka.
+Pan Jiřík Lukovský na Blažka z Veselé,
+*) My klademe tyto přísudy, pomocné i útoky hned zde.
+
+
+Best CER: 0.76%, book id 119, page 79:
+
+Correct text:
+
+1425. 55
+*ÄŚĂ­s. 40.
+1425, 25. března. V Tatě.
+Král Sigmund potvrzuje purkmistru, konšelům i vší obci
+města Plzně privilegia, jež byli obdrželi od předešlých králů, ze-
+jména od krále Jana, císaře Karla IV. a krále Václava IV.
+
+Sigismundus, dei gracia Romanorum rex semper augustus
+ac Hungarie, Boemie, Dalmacie, Croacie etc. rex. Notum facimus
+tenore presencium universis. Tociens regie celsitudinis sceptrum
+extollitur et ipsius status sollidius roboratur, quociens devotorum
+fidelium vota benigno respiciuntur affectu et ad ipsorum iura,
+libertates servandas et comoditates augendas graciosus et pius
+principis animus invenitur. Cum enim omnis gloria sive potencia
+principatus in subditorum precipue consistat solidata fortunis,
+expediens arbitramur et congruum, ut simus subiectis in iusticia
+faciles et ad graciam liberales. Noverit igitur presens etas et fu-
+turi temporis successura posteritas, quod nos integre fidei puri-
+tatem, qua magister civium, consules, iurati totaque communitas
+civitatis nostre Pilznensis, fideles nostri dilecti, erga nos claru-
+erunt, graciosius attendentes, devotis quoque et votivis ipsorum
+supplicacionibus favorabiliter inclinati, ipsis non per errorem aut
+improvide, sed animo deliberato sanoque fidelium et procerum
+nostrorum accedente consilio omnia et singula ipsorum privilegia
+et literas a serenissimis et illustribus quondam dive recordacionis
+dominis et principibus, Boemie regibus, et signanter Johanne avo,
+Karolo, Romanorum imperatore, genitore, necnon Wenceslao, fratre,
+predecessoribus nostris carissimis, super ipsorum iuribus, graciis,
+libertatibus, consuetudinibus et indultis obtenta et obtentas appro-
+bavimus, ratificavimus, innovavimus et confirmavimus, approba-
+mus, ratificamus, innovamus et virtute presencium regia aucto-
+ritate Boemie et de certa nostra sciencia graciosius confirmamus,
+decernentes et presentibus regio statuentes edicto eadem privilegia
+et literas per prefatos cives civitatis nostre Pilsnensis a serenis-
+simis et illustribus quondam dive recordacionis principibus et
+regibus Boemie, predecessoribus nostris, super ipsorum iuribus,
+graciis, libertatibus, consuetudinibus et indultis, sicut prefertur,
+obtenta et obtentas in singulis ipsorum punctis, sentenciis, clau-
+
+
+Predicted text:
+
+1425. 55
+* ÄŚĂ­s. 40.
+1425, 25. března. V Tatě.
+Král Sigmund poterzuje purkmistru, konšelům i vší obci
+města Plzně privilegia, jež byli obdrželi od předešlých králů, ze-
+jména od krále Jana, císaře Karla IV. a krále Václava IV.
+Sigismundus, dei gracia Romanorum rex semper augustus
+ac Hungarie, Boemie, Dalmacie, Croacie ete. rex. Notum facimus
+tenore presencium universis. Tociens regie celsitudinis sceptrum
+extollitur et ipsius status sollidius roboratur, guociens devotorum
+fidelium vota benigno respiciuntur affectu et ad ipsorum iura,
+libertates servandas et comoditates augendas graciosus et pius
+principis animus invenitur. Cum enim omnis gloria sive potencia
+prineipatus in subditorum precipue consistat solidata fortunis,
+expediens arbitramur et congruum, ut simus subieetis in iusticia
+faciles et ad graciam liberales. Noverit igitur presens etas et fu-
+turi temporis successura posteritas, guod nos integre fidei puri-
+tatem, qua magister civium, consules, iurati totaque communitas
+civitatis nostre Pilznensis, fideles nostri dilecti, erga nos claru-
+erunt, graciosius attendentes, devotis guogue et votivis ipsorum
+supplicacionibus favorabiliter inclinati, ipsis non per errorem aut
+improvide, sed animo deliberato sanoque fidelium et procerum
+nostrorum accedente consilio omnia et singula ipsorum privilegia
+et literas a serenissimis et illustribus guondam dive recordacionis
+dominis et principibus, Boemie regibus, et signanter Johanne avo,
+Karolo, Romanorum imperatore, genitore, necnon Wenceslao, fratre,
+predecessoribus nostris carissimis, super ipsorum iuribus, graciis,
+libertatibus, consuetudinibus et indultis obtenta et obtentas appro-
+bavimus, ratificavimus, innovavimus et confirmavimus, approba-
+mus, ratificamus, innovamus et virtute presencium regia aucto-
+ritate Boemie et de certa nostra sciencia graciosius confirmamus,
+decernentes et presentibus regio statuentes edieto eadem privilegia
+et literas per prefatos cives eivitatis nostre Pilsnensis a serenis-
+simis et illustribus quondam dive recordacionis principibus et
+regibus Boemie, predecessoribus nostris, super ipsorum iuribus,
+graciis, libertatibus, consuetudinibus et indultis, sieut prefertur,
+obtenta et obtentas in singulis ipsorum punetis, senteneiis, clau-
+
+
+
+Mean WER point estimate: 9.82%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [8.26%; 11.38%]
+
+Worst WER: 46.25%, book id 103, page 84:
+
+Correct text:
+
+72 Urkunden zum Jahre 1421/22.
+tilgen unde dy fursten uffnehmen etc. Gegeben am montage
+vor Hedwigis zu felde vor Mittenwalde.
+
+Iterum postscriptum. Wir mĂĽssen keuffen 1/4 byers vor
+1 mark, vor 41/2 schilling unde auch teuer und neher 1) und
+mogen mit 4 fudir biers den tag nicht zukommen unde ynanda 2)
+musen wir haben 3/4 virtel, auch hat man ir 4/4 eynen tag aus-
+getruncken. Noch mussen wir horen, Swobe sey wedir uffge-
+standen. Ouch, liben herren, haben wir zu speisen 20 menschen
+unde 200 adir me, das last euch auch zu hertzen gan.
+Herman Schultes 3), Hannus Pletzil unde Heinrich Ebirhard,
+der slift 4), den irbern weysen burgermeister unde ratmann der
+stat Gorlicz.
+
+GrĂĽnhagen datiert das Hauptschreiben vom 10., Palacky vom 12. Oktober,
+die Verschiedenheit kommt daher, daĂź der Tag des heiligen Burchard sowohl
+auf den 11. als auf den 14. Oktober fällt (bei Palacky ist wohl irrtümlich
+der 12. fĂĽr den 13. Oktober gesetzt). Die Datierungen im ersten postscriptum
+erweisen, daĂź das richtige Datum der 10. Oktober ist.
+
+„1421. Dezember 31 bis 1422 August 5.“
+Unter den Propinationes (Verehrungen in Getränken) der Stadt
+NĂĽrnberg vor und bei dem Reichstage daselbst (vom Juli bis
+September 1422) findet sich: „Propinavimus den von Pawdisz-
+heim und den von Görlitz und den von der Syttaw 10 qr.;
+summa 1 lb. 9 sh. 2 hllr.
+Aus Deutsche Reichstagsakten VIII. S. 230, 3 ff.
+Von Görlitz war nur der Stadtdiener Hasse mit in Nürnberg; der Führer der
+Gesandtschaft war Punzel von Bautzen, der gegen Ende Juli 1422 wegritt und
+in der Woche nach dem 12. September 1422 zurĂĽckkam, f. unten Rr. Ĺ . 88, 29
+und S. 92, 14.
+
+1421/1422 Oktober - Oktober.
+Einnahme und Ausgabe der Stadt Görlitz.
+Rr. V. 64a — 70b, 138 a.
+1) Die Einnahmen des Jahres betrugen 2123 sch. minus
+6 gr., die Summe der beiden Geschosse 1331 sch. 13 gr. und zwar
+[Bl. 67a] Von deme geschosse noch circumdederunt [1422. Febr. 8]
+
+1) Ist kaum richtig, „auch theuerer und mehr“?
+2) Ist mir unklar.
+3) Nicht wie Scultet. schreibt Schultz.
+4) „qui dormiebat“; einen Beinamen „der Slif" mit Grünhagen und Palacky
+möchte ich nicht annehmen, da in den ziemlich zahlreichen Urkunden, in denen H. Ebir-
+hard vorkommt, sich ein solcher nicht findet.
+
+
+Predicted text:
+
+(2
+10
+15
+20
+30
+Mrfnnoen zum Sahre 1421/22.
+tilgen unde dy fursten uffnehmen ete. Gegeben am montage
+vor Hedwigis zu felde vor Mittenwalde.
+%ŠŠÉ%ŽŠŽŠŠŠŠŠŠŽŽĚŠŠŠÍ
+stat Gorlicz.
+GrĂĽnhagen Ddatiert $as Hauptfchreiben vom 10., Dalady vom 12. Oftober,
+ote Derfchiedenheit fommt daher, daff der Cag des heiligen Burchard fowohl
+auf den u als auf den 14. Oftober fällt (bet Dalady ijf mohl irrtiimlid
+der 12. fĹŻr oen 15. Oftober gefeĂźt). Die Datierungen im erften postscriptum
+erweifen, daĂź das richtige Datum der 10. Oftober tft.
+„1421. Dezember 31 bis 1422 August 5.*
+Unter den Propinationes (Verehrungen m Getränken) der Stadt
+NĂĽrnberg vor und bei dem .Reichstage daselbst (vom Juli bis
+September 1422) findet sich: „Propinavimus den von Pawdisz-
+heim und den von Görlitz und den von der Syttaw 10 gr.;
+summa 1 Ib. 9 sh. 2 hlir.
+Yus Dentfche Reichstagsakten VIIL S. 230, 3 ff.
+Don GĂłrlib war nur der Stadtdiener Haffe mit in AĂĽrnberg; der FĂĽhrer der
+Gefandotichaft mar Punzel von Banußen, der gegen Ende Juli 1422 wegrıtt m
+in der Woche madj dem 12. September 1422 zurĂĽckfam, f. unten Rr. S. 88, 29
+und $. 92, 14.
+1421/1422 Oktober — Oktober.
+Einnahme und Ausgabe der Stadt GĂłrlitz.
+Rr. V. 648-—70b, 1s8a.
+1) Die Einnahmen des Jahres bebrugen 2123 sch. minus
+6 gr., die Summe der beiden Geschosse 1881 sch. 13 gr. und zwar
+[Bl. 6747 Von deme geschosse noch cireumdederunt [1422. Febr. 8]
+1) ^t faum richtig, „aucdh theuerer und mehr“?
+2) Žfjt mir unflar.
+9) Xlicht wie Scultet, {Mhreibt Schultz.
+7) „guž dormiebat“; einen Beinamen ,der Slif" mit Grünhagen und Palacky
+möchte td) nicht annehmen, da in den stemlid) zahlreichen Urfunden, in denen H. Ebir-
+hard vorfommt, fich eın folcher nicht findet.
+
+
+Best WER: 0.75%, book id 1069, page 80:
+
+Correct text:
+
+80
+Závěrečné provolání sjezdového zápisu.
+bohu setrvale bez pochybení položiti, čekajíce od něho věčné
+odplaty.
+I prosímeť vás milé obce, ve všech a ze všech krajin, knížat,
+pánuov, rytířuov, panoší, měšťanuov, řemeslníkuov, robotězuov,
+sedlákuov, i lidí všech stavuov, a zvláště napřed všech věrných
+Čechův, abyste se k tomu dobrému svolili a nám toho radni
+a pomocni byli. A my vám zase též držeti, plniti i mstíti (chceme),
+pro milého pána boha, pro jeho svaté umučení, pro vysvobození
+pravdy zákona božího, svatých a jich zvelebení, ku pomoci věrným
+církvi svaté a zvláště jazyka českého i slovenského, i všeho
+křesťanství, ku pozdvižení věrným a ku potupě neústupným
+a zjevným kacířům a pokrytým a zloskvrníkům, aby pán buoh
+všemohúcí nám i vám ráčil svú pomoc dáti i zvítěziti nad ne-
+přátely svými i našimi, a za nás i s vámi bojovati svú mocí a ne-
+odlučovati nás své svaté milosti. Amen.
+Budiž pán buoh s námi i s vámi, v nichž jste, a kdež se líbí
+trojici svaté! A toho pro lepší svědomí a potvrzení a jistotu
+s větší pilností vedle duchovenství nad bídný rozum světa tohoto,
+my svrchu psaní s dobrým rozmyslem vědomě, dobrú volí k tomuto
+zápisu a listu svolujeme, a svolujeme jej skutečně držeti a zacho-
+vati i ostříhati s pomocí nestvořené a na věky požehnané trojice
+svaté. Amen. Tak pán buoh dej!
+11. Výstraha Hradeckých Žižkovi před
+úkladným vrahem.
+V Králové Hradci, 22. listopadu 1423.
+Pán buoh všemohúcí rač býti s tebú, se všemi bratřími věrnými
+i s námi hříšnými svú svatú milostí a pomocí. Bratře Žižko i bratří
+naši nejmilejší! Věz, že jsme jednoho Opočenských strany jali,
+
+
+Predicted text:
+
+80 Závěrečné provolání sjezdového zápisu.
+bohu setrvale bez pochybení položiti, čekajíce od něho věčné
+odplaty.
+I prosímet vás mile obce, ve všech a ze všech krajin, knížat,
+pánuov, rytířuov, panoší, měšťanuov, řemeslníkuov, robotězuov,
+sedlákuov, i lidí všech stavuov, a zvláště napřed všech věrných
+Čechův, abyšte se k tomu dobrému svolili a nám toho radní
+a pomocni byli. A my vám zase též držetí, plniti i mstíti (chceme),
+pro mileho pána boha, pro jeho svaté umučení, pro vysvobození
+pravdy zákona božího, svatých a jich zvelebení, ku pomoci věrným
+církví svaté a zvláště jazyka českého i slovenského, i všeho
+křesťanství, ku pozdvižení věrným a ku potupě neústupným
+a zjevným kacířům a pokrytým a zloskvrníkům, aby pän buoh
+všemohúcí näm i vám ráčil svú pomoc däti i zvítězítí nad ne-
+přátely svými i našimi, a za nás i s vámi bojovati svú mocí a ne-
+odlučovati nás své svaté milosti. Amen.
+Budiz pán buoh s nämi i s vämi, v nichž jste, a kdež se líbí
+trojicí svaté! A toho pro lepší svědomí a potvrzení a jistotu
+s větší pilností vedle duchovenství nad bídný rozum světa tohoto,
+my svrchu psaní s dobrým rozmyslem vědomě, dobrü volí k tomuto
+zápisu a lístu svolujeme, a svolujeme jej skutečně držeti a zacho-
+vati i ostříhati s pomocí nestvořené a na věky požehnané trojice
+svate, Amen. Tak pän buoh dej!
+11. Výstraha Hradeckých Žižkovi před
+úkladným vrahem.
+V Králové Hradci, 22. listopadu 1423,
+Pán buoh všemohúcí rač býti s tebü, se všemíi bratřími věrnými
+i s námi hříšnými svú svatú milostí a pomocí. Bratře Zizko i bratfi
+naší nejmilejší! Věz, že jsme jednoho Opočenských strany jali,
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-ocr3+4.accuracy-results-human-with-columns b/output-ocr3+4.accuracy-results-human-with-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..e70fb52955320d416de8085915773d5e42fcdc44
--- /dev/null
+++ b/output-ocr3+4.accuracy-results-human-with-columns
@@ -0,0 +1,754 @@
+Mean CER point estimate: 9.98%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [8.83%; 11.13%]
+
+Worst CER: 15.55%, book id 793, page 392:
+
+Correct text:
+
+392 D.V. Wýpisky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+powa okazowal: že listowé Janowi z Rú-
+
+powa maji moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+
+jakož listowé swědčie. Actum anno do-
+
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Treb. 409ab. Mus. 180ab. Talmb.
+
+78ab.
+
+178.
+
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae...
+
+Justa causam, ubi Georgius de Po-
+děbrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis Túšeň, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Žirotin dominorum con-
+
+silium exportaverunt: poněwadž pan Petr
+
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+
+Bočkowy, na to zbožie Túšenské, že tomu
+
+listu páni moc dáwaji k zástawě, jakož
+
+jeho list swědčí, a pan Jiřík jest spra-
+
+wedliw k dědictwie a k wýplatě té zá-
+
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+
+podle toho swědomie, kteréž sú okázali
+
+před pány, páni sú je rozsúdili, a dali
+
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+
+feria Via post Dionysii. Mus. 180b. Talmb.
+
+78b.
+
+179.
+
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyžby spo-
+
+lečníci byli dskami učiněni, a jeden žeby
+
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. Pak-
+
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+
+nebylo, tedy dcery těch společníkuow rowný
+
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, str. 112.
+
+
+Predicted text:
+
+392
+
+powa okazowal: Ze listowé Janowi z Rü-
+powa mají moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swych desk mä dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+jakož listowé swědčie. | Actum anno do-
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Zreb. 409*. Mus.180**. Talmb,
+78%
+
+178.
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae, ...
+
+Juxta causam, ubi Georgius de Po-
+děbrad citat Petrum de Michalowic : Ibi
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis TĂĽsei, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Zirotin dominorum con-
+silium exportaverunt: ponéwadZ pan Petr
+Michalec má starái list, neZli dsky páné
+Boékowy, na to zboZie Tüsenské, Ze tomu
+listu páni moc dáàwaji k zástawé, jakoz
+
+D. V. Wypisky práwni a saudni ze st. desk zemskjch král. Česk.
+
+jeho list swédét, a pan Jirik jest spra-
+wedliw k dédictwie a k wyplaté té zá-
+stawy, JakoZ páné Petruow list swédéi ;
+a jakoZ pan Jirik jest dotekl, Ze mĂ l je-
+&té Jiná práwa a listy na to zboZie u pana
+Heralta, a pohnaw pana Petra, méw to
+mieti, coZ mu jest ku potfebé ke wisemu
+práwu, i neokázal toho pred pàny: a
+podlé toho swédomie, kteréZ sü okázali
+pied pány, páni sü je rozsüdili, a dali
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+jakoZ swédéi. Actum anno quo supra,
+feria V* post Dionysiu. Mus. 180*. Talmb.
+18*.
+119.
+1431, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyzby spo-
+leénici byli dskami ucinéni, a jeden zeby
+umiel a dcer toliko po sobé nechal, tehdy
+druhy spoleónik neb jeho synowé má jich
+odbywati, jako dcer swych wlastnich.  Pak.
+liby spoleóníci nechali dcer a zádného syna
+nebylo, tehdy dcery téch spoleónikuow rowny
+diel méjte w téch statciech, wedle nálezu prw-
+nieho. V Matthiae, A. 3. Z. z. 1500, s/r. 112.
+
+— —— À —— — — ——ÀÀ
+
+
+Best CER: 6.64%, book id 793, page 387:
+
+Correct text:
+
+ze starých desk zemských králowstwí Českého r. 1437. 387
+
+ke dskám od JMti poslán, a také usly-
+šewše list swědomie úředników menších
+desk zemských, že těch třidceti kop platu
+
+na swrchupsaném zboží kláštera Plasského
+
+jest jemu Prokopowi s powolením králo-
+
+wým we dsky zemské wložen a wepsán,
+a odpor páně Hanušuow slyšewše, že má
+od Ciesařowy Mti list s majestátem na
+swrchupsané zbožie Plasské; a poněwadž
+
+jest Prokopuow trh a kúpenie staršie spo-
+
+wolením swrchupsaným, nežli list s ma-
+jestátem páně Hanušów, nalezli sú za
+
+práwo a pan Hynek z Čerwené hory a
+pan Jaroslaw Plichta z Žirotína panský
+potaz wynesli, že swrchupsaný Prokop má
+ostati při swrchupsaném platu wedle swých
+
+listuow, a pan Hanuš jemu toho hájiti ne-
+má. Actum an. dom. M°CCCC°XXXVII°,
+
+fer. IIII post Oculi. Trebon. 405b. Mus.
+
+175b. Talmb, 76b.
+
+168.
+
+1437, 26 Febr.
+
+Juxta obligationem, ubi Maršo de
+Braškow obligavit in majoribus obligatio-
+num Benešio de Wrbna, et Benešius ulte-
+rius etc. Ibi pueri praedicti Benešii pe-
+
+tiverunt camerarium a dominis super in-
+
+tromissione hereditatum in Braškow. Juxta
+eandem obligationem, quae testatur patri
+eorum, invenerunt pro jure, et Jaroslaus
+Plichta de Žirotin et Hanušius de Kolo-
+
+wrat dominorum consilium exportaverunt:
+
+že jakož stoji zápis Benešowi z Wrbna,
+
+aby sě mohl komorníkem uwázati podlé
+zápisu, a toho uwázanie učiniti nemohl
+
+w těchto nepokojích, neb desk nebylo:
+že to sirotkóm Benešowým škoditi nemá,
+
+že má jim komorník wydán býti na uwá-
+
+zánie podle jich desk. Anno domini
+
+M°CCCC°XXXVII°, feria III post Remi-
+
+discere, praesentibus dominis baronibus
+
+in pleno judicio, videlicet serenissimo
+
+principe domino domino Sigismundo Ro-
+
+manorum imperatore et Bohemiae rege,
+
+Alšone de Sternberg supremo camerario,
+
+Nicolao de Kosti supremo judice, Alšone
+
+de Risemburg protonotario tabularum,
+
+Menhardo de Novadomo supremo pur-
+
+gravio castri Pragensis, Ulrico de Rosem-
+
+berg, Alberto de Koldic etc. (videantur
+
+juxta obligationem in tabulis omnes qui
+
+judicio praesiderunt, dempto uno, vide-
+
+licet Georgio de Kunstat, quia tunc tem-
+
+poris non interfuit,) item Hanušio de Ko-
+
+lowrat, Nicolao de Borotin, Jaroslao Plichta
+
+de Žirotin, Johanne de Stráže, et famo-
+
+sis clientibus Unka de Neustupowa, Sti-
+
+borio de Wolfstein, Alšone Hurt de Pozd-
+
+nie, Zawišio de Jimlína, Wilhelmo Chrt
+
+de Zahrádky, Nicolao de Ledče, Petro
+
+de Plesu et Matthia Holec de Nemošic,
+
+hi omnes interfuerunt. Treb. l. c. Mus. 176b.
+
+169.
+
+1437, 8 Mart. Quarto Matthiae, A. 27.
+
+Serenissimus princeps et dominus,
+
+D. Sigismundus Roman. Imp. et Bohe-
+
+miae rex, cum dominis baronibus in pleno
+
+judicio, ustanowili a za právo nalezli, et
+
+Petrus de Zwieřetic et Jaroslaus Plichta
+
+de Žirotin dominorum consilium expor-
+
+taverunt:
+
+O wšecky listy , že mnoho jest li-
+
+stuow starych i nowych w této zemi:
+
+49*
+
+
+Predicted text:
+
+ze starjch desk zemskjch. králowstwi Ceshého v. 1431.
+
+ke dskám od JM* poslán, a také usly-
+šewše list swédomie uüredników meniich
+desk zemskych, ze téch tridceti kop platu
+na swrchupsaném zbozi klástera Plasského
+jest jemu Prokopowi s powolenim krälo-
+wym we dsky zemské wloZen a wepsán,
+a odpor páné Hanusuow slysewie, Ze mà
+od Ciesarowy M" list s majestátem na
+swrchupsané zbozie Plasské; a ponéwadZ
+jest Prokopuow trh a kĂĽpenie starsie spo-
+wolenim swrchupsanym, nezli list s ma-
+jestátem páné Hanusów, nalezli sü za
+práwo a pan Hynek z Cerwené hory a
+pan Jaroslaw Plichta z Zirotina pansky
+potaz wynesli, Ze swrchupsany Prokop mĂ 
+ostati pri swrchupsaném platu wedle swych
+listuow, a pan Hanus jemu toho hájiti ne-
+má. Áctum an. dom. M?CCCC?XXXVII,
+fer. IIII post Oculi. Zrebon. 405*. Mus.
+175*. Talmb. '16".
+
+168.
+1431, 26 Febr.
+
+Juxta obligationem, ubi Mar$o de
+Braskow obligavit in majoribus obligatio-
+num DBenesio de Wrbna, et Beneiius ulte-
+rius etc. Jbi pueri praedicti Beneiii pe-
+tiverunt camerarium a dominis super in-
+tromissione hereditatum in Braskow. Juxta
+eandem obligationem, quae testatur patri
+eorum, invenerunt pro jure, et Jaroslaus
+Plichta de Zirotin et Hanusius de Kolo-
+wrat dominorum consilium exportaverunt:
+Ze jakoZ stoji zápis Benesowi z Wrbna,
+aby sé mohl komornikem uwázati podlé
+zápisu, a toho uwázanie uciniti nemohl
+w téchto nepokojích, neb desk nebylo:
+Ze to sirotkóm Benesowym škoditi nemá,
+
+387
+
+Ze mà jim komornik wydán byti na uwä-
+zánie podlé jich desk.  Anno domini
+M?CCCC?XXXVII5, feria IIl post Remi-
+niscere, praesentibus dominis baronibus
+in pleno judicio, videlicet serenissimo
+principe domino domino Sigismundo Ro-
+manorum imperatore et Bohemiae rege,
+Alione de Sternberg supremo camerario,
+Nicolao de Kosti supremo judice, Alione
+de Risemburg protonotario tabularum,
+Menhardo de Novadomo supremo pur-
+gravio castri Pragensis, Ulrico de Rosem-
+berg, Alberto de Koldic etc. (videantur
+juxta obligationem  in tabulis omnes qui
+judicio praesiderunt, dempto uno, vide-
+licet Georgio de Kunstat, quia tunc tem-
+poris non interfuit,)) item Hanusio de Ko-
+lowrat, Nicolao de Borotin, Jaroslao Plichta
+de Zirotin, Johanne de StráZe, et famo-
+sis clienubus Unka de Neustupowa, Sti-
+borio de Wolfstein, Aláone Hurt de Pozd-
+nie, Zawisio de Jimlina, Wilhelmo Chrt
+de Zahrádky , Nicolao de Ledée, Petro
+de Plesu et Matthia Holec de Nemosic,
+hi omnes interfuerunt. 77e5. [. c. Mus. 116*.
+
+169.
+1431, 8 Mart. Quarto Matthiae, A. 2.
+
+Serenissimus princeps et dominus,
+D. Sigismundus Roman. Imp. et Bohe-
+miae rex, cum dominis baronibus in pleno
+judicio, ustanowili a za práwo nalezli, et
+Petrus de Zwieretic et Jaroslaus Plichta
+de Zirotin dominorum consilium expor-
+taverunt:
+
+O wsecky listy , Ze mnoho jest li-
+stuow starych i nowych w této zemi:
+
+49 *
+
+
+
+Mean WER point estimate: 11.73%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [10.25%; 13.22%]
+
+Worst WER: 17.95%, book id 793, page 392:
+
+Correct text:
+
+392 D.V. Wýpisky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+powa okazowal: že listowé Janowi z Rú-
+
+powa maji moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+
+jakož listowé swědčie. Actum anno do-
+
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Treb. 409ab. Mus. 180ab. Talmb.
+
+78ab.
+
+178.
+
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae...
+
+Justa causam, ubi Georgius de Po-
+děbrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis Túšeň, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Žirotin dominorum con-
+
+silium exportaverunt: poněwadž pan Petr
+
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+
+Bočkowy, na to zbožie Túšenské, že tomu
+
+listu páni moc dáwaji k zástawě, jakož
+
+jeho list swědčí, a pan Jiřík jest spra-
+
+wedliw k dědictwie a k wýplatě té zá-
+
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+
+podle toho swědomie, kteréž sú okázali
+
+před pány, páni sú je rozsúdili, a dali
+
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+
+feria Via post Dionysii. Mus. 180b. Talmb.
+
+78b.
+
+179.
+
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyžby spo-
+
+lečníci byli dskami učiněni, a jeden žeby
+
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. Pak-
+
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+
+nebylo, tedy dcery těch společníkuow rowný
+
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, str. 112.
+
+
+Predicted text:
+
+392
+
+powa okazowal: Ze listowé Janowi z Rü-
+powa mají moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swych desk mä dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+jakož listowé swědčie. | Actum anno do-
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Zreb. 409*. Mus.180**. Talmb,
+78%
+
+178.
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae, ...
+
+Juxta causam, ubi Georgius de Po-
+děbrad citat Petrum de Michalowic : Ibi
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis TĂĽsei, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Zirotin dominorum con-
+silium exportaverunt: ponéwadZ pan Petr
+Michalec má starái list, neZli dsky páné
+Boékowy, na to zboZie Tüsenské, Ze tomu
+listu páni moc dáàwaji k zástawé, jakoz
+
+D. V. Wypisky práwni a saudni ze st. desk zemskjch král. Česk.
+
+jeho list swédét, a pan Jirik jest spra-
+wedliw k dédictwie a k wyplaté té zá-
+stawy, JakoZ páné Petruow list swédéi ;
+a jakoZ pan Jirik jest dotekl, Ze mĂ l je-
+&té Jiná práwa a listy na to zboZie u pana
+Heralta, a pohnaw pana Petra, méw to
+mieti, coZ mu jest ku potfebé ke wisemu
+práwu, i neokázal toho pred pàny: a
+podlé toho swédomie, kteréZ sü okázali
+pied pány, páni sü je rozsüdili, a dali
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+jakoZ swédéi. Actum anno quo supra,
+feria V* post Dionysiu. Mus. 180*. Talmb.
+18*.
+119.
+1431, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyzby spo-
+leénici byli dskami ucinéni, a jeden zeby
+umiel a dcer toliko po sobé nechal, tehdy
+druhy spoleónik neb jeho synowé má jich
+odbywati, jako dcer swych wlastnich.  Pak.
+liby spoleóníci nechali dcer a zádného syna
+nebylo, tehdy dcery téch spoleónikuow rowny
+diel méjte w téch statciech, wedle nálezu prw-
+nieho. V Matthiae, A. 3. Z. z. 1500, s/r. 112.
+
+— —— À —— — — ——ÀÀ
+
+
+Best WER: 6.12%, book id 795, page 378:
+
+Correct text:
+
+878 B. VIII. Zápisy Pražské
+36.
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+Jan z Risemberka,
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+Jan z Radišče,
+Petr z Rasowic,
+Amcha z Opatowic,
+Pawlic z Lowec,
+Jindřich z Lužan,
+Petr Widlák z Newozic,
+Jakub Kladiwce.
+Erazim Omstorfer,
+Bohuslaw z Lukawce,
+Mikuláš z Mělnic,
+Oldřich z Neprochow,
+Otik z Ščedré,
+Jan z Stajenowic,
+Lidéř mladší z Tiesnice.
+Petr z Přehéšowa,
+ZdenÄŤek z Teynce,
+Bušek Štěpanowic,
+Waclaw z Tuklek,
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+Jan, Markwart z Duban,
+Já Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšína,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+Petr z Střechowic,
+Witek z Kosowéhory,
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+Šwáb ze Stulhowa,
+Mareš ze Stieniště,
+Wilém z Nečtin,
+Kancek z Nekmiře,
+Milota z Pnětluk,
+Racek z Kařiezka,
+Armist,
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+Hinc Cedlic,
+Kunc, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z SlawĂ­kowa,
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střiehaný,
+Sobin z Dobromilic,
+Marek z Dubenska,
+Waněk z Morawy,
+
+
+Predicted text:
+
+878
+
+B. VIII. Zdpisy Pražské
+
+36.
+
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Jà Mikeis z Jemist muncmistr na Horách,
+PĂĽta z Rabie, Nachwal,
+
+Jan z Risemberka,
+
+Jan mladsi Diwóéek z Pabenejic,
+Purkhart z Mastowa.
+
+Mikulás Widláàk z Kunieho.
+
+Jan Wyska z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (s/cj,
+Bohuslaw z Wrhawce,
+
+Jan z Radisée,
+
+Petr z Rasowic,
+
+Amcha z Opatowic,
+
+Pawlic z Lowec,
+
+Jindrich z Luzan,
+
+Petr Widlák z Newozic,
+
+Jakub Kladiwce.
+
+Erazim Omstorfer,
+
+Bohuslaw z Lukawce,
+
+Mikulá$ z Mélnic,
+
+Oldrich z Neprochow,
+
+Otik z SĂ©edre,
+
+Jan z Stajenowic,
+
+Lidéf mladsi z Tiesnice,
+
+Petr z Prehésowa,
+
+Zdenéek z Teynce,
+
+Busek Stépanowic,
+
+Wäclaw z Tuklek,
+
+Papawsek Wáclaw brattie z Pobudowa,
+JĂ  Petr a Wok bratiie Zawincie,
+Jan z Wlasimé,
+
+Jan, Markwart z Duban,
+
+JĂ  Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Sobésina,
+Oldrich Tluxa z Burenic,
+Lutowec z Litowic feceny Skola,
+Jindrich Stépanowic,
+
+Petr z Strechowic,
+
+Witek z Kosowéhory,
+
+Jà Wilém z Nebélow,
+Racek z Stupadl,
+
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+
+Swäb ze Stulhowa,
+
+Mares ze Stienisté,
+
+Wilém z Neétin,
+
+Kancek z Nekmire,
+
+Milota z Pnétluk,
+
+Racek z Kariezka,
+
+Armist,
+
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+
+Hinc Cedlic,
+
+Kunc, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z Slawikowa,
+
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncik z Hrädku,
+
+Wilem Stos z Hrädku,
+Janek Striehany,
+
+Sobin z Dobromilic,
+
+Marek z Dubenska,
+
+Wanék z Morawy,
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-ocr3+4.accuracy-results-human-without-columns b/output-ocr3+4.accuracy-results-human-without-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..8b9e0340f498db13597fc885bc04a39d8db1c5fc
--- /dev/null
+++ b/output-ocr3+4.accuracy-results-human-without-columns
@@ -0,0 +1,543 @@
+Mean CER point estimate: 7.25%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [6.45%; 8.05%]
+
+Worst CER: 29.17%, book id 103, page 262:
+
+Correct text:
+
+250 Urkunden zum Jahre 1425.
+1425. Zwischen April 8 und 22.
+Nickil Walter ein buchsenmeister ist off genomen [in Görlitz]
+die woche umme 6 gr. virzentage noch ostern. — Niclos buchsen-
+meister ist abegescheiden von deme dinste in der wochen noch
+ostern.
+Aus Görl. Rr. VI Bl. 92a.
+
+[1425). April 11.
+Die Oberlausitzer bitten die Niederlausitzer um einen neuen
+Tag nach Senftenberg.
+Aus Sculteti annales II Bl. 48b f. unter dem J. 1420.
+Also wir unsere frĹŻnde vor kurzen zeiten von landen und
+steten keigen Hoierswerde gesand haben, zu den ir zu der zeit
+den edeln herrn ern Hannsen von Cottbus den eldern von euir
+aller wegen an dieselbe stat geschicket hattet, gemeinlichen der
+lande und stete sachen und gebrechen kein enander zu handeln
+und zu obertragen, doselbist der ehgenante herr Hans von Cottbus
+der sachen einen ofschob nam hinder sich an euch zu brengen
+und dornach euir meynunge und willen wider zu schreiben, der
+antwort wir bis an dise zeit gewartet haben: also bethen wir
+euch aber mit ganzem fleisse, das ir die euern keigen uns off den
+nehsten sente Jörgen tag [April 23] kein Senftenberg geruhet zu
+senden. Off denselben tag wir auch die unsern senden wollen,
+beider lande und stete sachen etc. Gegeben an der mitwochen
+in den oster heiligen tagen.
+Den edlen herren, gestrengen und Ritter und knechte der man-
+woltuchtigen rittern und knech- schafft der lande, burgermeister
+ten des landes und den ersamen und ratmanne der stete Budissin,
+und weisen burgermeistern und Gorlicz, Zittaw, Luban, Lobaw
+ratmannen Lockaw unde
+und Camenz.
+
+Calaw etc. zu Lusicz, unsern
+gunstigenfurdern und besundern
+liben frĹŻnden.
+[RĂĽckseite] Lusicz etc. Lockaw
+wulden den briff nicht offnemen.
+
+Das Jahr ergiebt sich aus der Thatsache, daĂź im Mitte Januar 1425
+der erwähnte Tag von Hoyerswerde stattfand, f. oben S. 217, 18 ff., 28 ff.
+
+
+Predicted text:
+
+250
+
+ 
+
+Mrfunoen 3um Sahre 1425.
+
+1425. Zwischen April 8 und 22.
+
+Nickil Walter ein buchsenmeister ist off genomen [in GĂłrlitz]
+
+die woche umme 6 gr. virzentage noch ostern. — Niclos buchsen-
+
+. meister is& abegescheiden von deme dinste in . der wochen noch
+
+10
+
+15
+
+20
+
+©T
+
+ostern.
+
+Mus Görl. Rr. VÍ Bl. 92a.
+
+[1425]. April 11.
+
+Die Oberlausitzer bitten die Niederlausitzer um einen neuen
+
+Tag mach Senftenberg.
+
+2hus Seulteti annales II 3[. a&b f. untec bem 3. W20. —
+
+Also wir unsere frĂĽnde vor kurzen zeiten von landen und
+
+steten. keigen Hoierswerde.. gesand
+
+den edeln herrn ern Hannsen von
+aller wegen an dieselbe stat geschicket
+
+haben, zu den ir zu der zeit
+Cottbus den eldern von euir
+hattet, gemeinlchen der
+
+lande und stete sachen und gebrechen kein enander zu handeln
+
+und zu obertragen,
+
+doselbist der ehgenante herr Hans von Cottbus
+
+der sachen einen ofschob nam hinder sich an euch zu brengen
+
+und dornach euir
+
+meynunge und willen wider zu schreiben, der
+
+antwort wir bis an dise zeit gewartet haben: also bethen wir
+
+euch aber mit ganzem fleisse, da
+
+g s ir die euern keigen uns off den
+nehsten sente JĂłrgen tag [April 23]
+
+kein Senftenberg geruhet zu
+
+senden. Off deuselben tag wir auch die unsern senden wollen,
+
+beider lande und stete sachen eto.
+
+in den oster he_ílígén_ tagen.
+
+Den edlenherren, gestrengen und
+woltuchtigen rittern und knech-
+ten des landes und den ersamen
+
+und weisen burgermeistern und
+
+^'ratmannen zu Loockaw  unde
+
+80
+
+Calaw etc. zu Lusiez, unsern
+gunstigen furdern und besundern
+liben frĂĽnden.
+
+ [RĂĽckseite] Lusioz eto. Lockaw
+
+wulden den briff nicht offnemen.
+
+Das "ahr ergiebt, (idy aus der Chatfache,
+
+Gegeben an der mitwochen
+
+Ritter und knechte der man-
+
+schafft der lande, burgermeister
+
+und ratinanne der stete Budissin,
+
+Gorlicz, Zittaw, Luban, Lobaw
+und Camenz.
+
+daĂź um Mitte Sanuar 1425
+
+der erwähnte Tag von Hoyerswerde {tattfand, f. oben 5. 217, 18 ff., 28 ff.
+
+ 
+
+ 
+
+ 
+
+ 
+
+
+Best CER: 1.48%, book id 944, page 437:
+
+Correct text:
+
+418
+rum, et pene omnia privilegia ad manus ipsius generosi domini
+Joannis data sunt fideliter servanda.
+Nach einer Aufzeichnung auf Papier aus dem 17. Jahrhundert in
+Stiftsarchive zu Hohenfurt.
+
+CLXXV.
+1425 cc., October 28, Goldenkron. — Abt Rüdiger von Goldenkron
+an die von Budweis um schnelle Hilfe gegen die heranrĂĽckenden Hussiten.
+
+Prudentibus viris magistro civium, consulibus et iuratis
+in Budwaiss vicinis et amicis dilectis cum devotis in domino
+orationibus pronam complacendi voluntatem! Vicini et amici
+dilecti! Quia veridice sumus praemoniti, quod Wiklephistae
+iam in monte congregati monasterium nostrum ahuc hodie vel
+cras mane omnino invadere disposuerunt, petimus igitur amici-
+tiam vestram, de qua plenam fiduciam habemus, quatenus
+absque omni negligentia (et?) statim nobis cum aliquot bali-
+stariis et armatis hominibus numero quo poteritis maiori sub-
+venire velitis, sic quod iidem, quos duxeritis dirigendos, adhuc
+hodie die et nocte festinando veniant et sint in monasterio
+constituti. Hoc volumus in simili erga vestram amicitiam
+promereri. Datum dominica die ante festum omnium sanctorum.
+Ruthgerus in Sancta Corona vester.
+
+Nach Abschriften aus dem 17. Jahrhundert im Stiftsarchive zu Hohen-
+furt. Eine ebendaselbst befindliche Klostergeschichte aus demselben Zeitraum,
+welche wir schon mehrmal zu citiren Veranlassung hatten, hat diesen Brief
+gleichfalls aufgenommen und geradezu in das Jahr 1420 versetzt, offenbar
+weil es hiess, dass in diesem Jahre das Kloster von den Hussiten zerstört
+worden sei. Aber diese Zerstörung erfolgte bereits am 10. Mai (Palacky,
+Gesch. v. Böhmen, III b. 99) und vorstehendes Schreiben datirt vom October.
+Mit der Zerstörung kann daher dieses Schreiben in keine Verbindung ge-
+bracht werden. Weil aber der Inhalt des Schreibens, dessen Original im Bud-
+weiser Archive zu suchen wäre, keine Anhaltspunkte bietet, um überhaupt ein
+Jahr mit Sicherheit fĂĽr dasselbe zu bestimmen, so haben wir es bloss mit
+RĂĽcksicht auf die vorhergehende selbst allerlei Zweifeln Raum gebende Num-
+mer hier eingereiht, auch das Tagesdatum hiernach reducirt und wollen uns
+sonst gerne einer wirklichen Reparatur unterwerfen, wenn eine solche von
+
+ist, welches zur Zeit Herrn Johanns errichtet worden ist; daher obige
+Abweichungen. Die erwähnte Klostergeschichte lässt übrigens durch-
+scheinen, dass der Schatz wenigstens nicht mehr ganz restituirt worden;
+vergl. deshalb aber N. CCLXII.
+
+
+Predicted text:
+
+418
+
+rum, et pene omnia privilegia ad manus ipsius generosi domini
+Joannis data sunt fideliter servanda.
+
+Nach einer Aufzeichnung auf Papier &us dem 17. Jahrhundert im
+Stiftsarchive zu Hohenfurt.
+
+CLXXV.
+
+1425 co., October 28, Goldenkron. — Abt Hüdiger von Goldenkron
+an die von Budweis um schnelle Hilfe gegen die heranrĂĽckenden Hwssiten.
+
+Prudentibus viris magistro civium, consulibus et iuratis
+in Budwaiss vicinis et amicis dilectis cum devotis in domino
+orationibus pronam complacendi voluntatem! — Vicini et amici
+dilecti! Quia veridice sumus praemoniti, quod Wiklephistae
+iam in monte congregati monasterium nostrum ahuc hodie vel
+cras mane omnino invadere disposuerunt, petimus igitur amici-
+tiam vestram, de qua plenam fiduciam habemus, quatenus
+absque omni negligentia (et?) statim nobis cum aliquot bali-
+stariis et armatis hominibus numero quo poteritis maiori sub-
+venire velitis, sic quod iidem, quos duxeritis dirigendos, adhuc
+hodie die et nocte festinando veniant et sint in monasterio
+constituti. Hoc volumus in simili erga vestram amicitiam
+promereri. Datum dominica die ante festum omnium sanctorum.
+
+Ruthgerus in Sancta Corona vester.
+
+Nach Abschriften aus dem 17. Jahrhundert im Stiftsarchive zu Hohen-
+furt..Eine ebendaselbst befindliche Klostergeschichte aus demselben Zeitraum.
+welche wir schon mehrmal zu citiren Veranlassung hatten, hat diesen Brief
+gleichfalls aufgenommen und geradezu in das Jahr 1420 versetzt, offenbar
+weil es hiess, dass in diesem Jahre das Kloster von den Hussiten zerstĂłrt
+worden sei  Aber diese ZerstĂłrung erfolgte bereits am 10. Mai (Palscky.
+Gesch. v. BĂłhmen, IIIb. 99) und vorstehendes Schreiben datirt vom October.
+Mit der ZerstĂłrung kann daher dieses Schreiben in keine Verbindung g*
+bracht werden. Weil aber der Inhalt des Schreibens, dessen Original im Bud-
+weiser Árchive zu suchen witre, keine Anhaltspunkte bietet, um überhaupt ein
+Jahr mit Sicherheit fĂĽr dasselbe zu bestimmen, so haben wir es bloss mit
+RĂĽcksicht auf die vorhergehende selbst allerlei Zweifeln Raum gebende Num
+mer hier eingereiht, auch das Tagesdatum hiernach reducirt und wollen ur$
+sonst gerne einer wirklichen Eeparatur unterwerfen, wenn eine solche v0?
+
+ist, welches zur Zeit Herrn Johanns errichtet worden ist; daher obige
+Abweichungen. Die erwiĂĽhnte Klostergeschichte lĂĽsst ĂĽbrigens durch-
+scheinen, dass der Schatz wenigstens nicht mehr ganz restituirt worden;
+vergl. deshalb aber N. CCLXII.
+
+
+
+Mean WER point estimate: 15.83%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [14.61%; 17.04%]
+
+Worst WER: 37.02%, book id 103, page 262:
+
+Correct text:
+
+250 Urkunden zum Jahre 1425.
+1425. Zwischen April 8 und 22.
+Nickil Walter ein buchsenmeister ist off genomen [in Görlitz]
+die woche umme 6 gr. virzentage noch ostern. — Niclos buchsen-
+meister ist abegescheiden von deme dinste in der wochen noch
+ostern.
+Aus Görl. Rr. VI Bl. 92a.
+
+[1425). April 11.
+Die Oberlausitzer bitten die Niederlausitzer um einen neuen
+Tag nach Senftenberg.
+Aus Sculteti annales II Bl. 48b f. unter dem J. 1420.
+Also wir unsere frĹŻnde vor kurzen zeiten von landen und
+steten keigen Hoierswerde gesand haben, zu den ir zu der zeit
+den edeln herrn ern Hannsen von Cottbus den eldern von euir
+aller wegen an dieselbe stat geschicket hattet, gemeinlichen der
+lande und stete sachen und gebrechen kein enander zu handeln
+und zu obertragen, doselbist der ehgenante herr Hans von Cottbus
+der sachen einen ofschob nam hinder sich an euch zu brengen
+und dornach euir meynunge und willen wider zu schreiben, der
+antwort wir bis an dise zeit gewartet haben: also bethen wir
+euch aber mit ganzem fleisse, das ir die euern keigen uns off den
+nehsten sente Jörgen tag [April 23] kein Senftenberg geruhet zu
+senden. Off denselben tag wir auch die unsern senden wollen,
+beider lande und stete sachen etc. Gegeben an der mitwochen
+in den oster heiligen tagen.
+Den edlen herren, gestrengen und Ritter und knechte der man-
+woltuchtigen rittern und knech- schafft der lande, burgermeister
+ten des landes und den ersamen und ratmanne der stete Budissin,
+und weisen burgermeistern und Gorlicz, Zittaw, Luban, Lobaw
+ratmannen Lockaw unde
+und Camenz.
+
+Calaw etc. zu Lusicz, unsern
+gunstigenfurdern und besundern
+liben frĹŻnden.
+[RĂĽckseite] Lusicz etc. Lockaw
+wulden den briff nicht offnemen.
+
+Das Jahr ergiebt sich aus der Thatsache, daĂź im Mitte Januar 1425
+der erwähnte Tag von Hoyerswerde stattfand, f. oben S. 217, 18 ff., 28 ff.
+
+
+Predicted text:
+
+250
+
+ 
+
+Mrfunoen 3um Sahre 1425.
+
+1425. Zwischen April 8 und 22.
+
+Nickil Walter ein buchsenmeister ist off genomen [in GĂłrlitz]
+
+die woche umme 6 gr. virzentage noch ostern. — Niclos buchsen-
+
+. meister is& abegescheiden von deme dinste in . der wochen noch
+
+10
+
+15
+
+20
+
+©T
+
+ostern.
+
+Mus Görl. Rr. VÍ Bl. 92a.
+
+[1425]. April 11.
+
+Die Oberlausitzer bitten die Niederlausitzer um einen neuen
+
+Tag mach Senftenberg.
+
+2hus Seulteti annales II 3[. a&b f. untec bem 3. W20. —
+
+Also wir unsere frĂĽnde vor kurzen zeiten von landen und
+
+steten. keigen Hoierswerde.. gesand
+
+den edeln herrn ern Hannsen von
+aller wegen an dieselbe stat geschicket
+
+haben, zu den ir zu der zeit
+Cottbus den eldern von euir
+hattet, gemeinlchen der
+
+lande und stete sachen und gebrechen kein enander zu handeln
+
+und zu obertragen,
+
+doselbist der ehgenante herr Hans von Cottbus
+
+der sachen einen ofschob nam hinder sich an euch zu brengen
+
+und dornach euir
+
+meynunge und willen wider zu schreiben, der
+
+antwort wir bis an dise zeit gewartet haben: also bethen wir
+
+euch aber mit ganzem fleisse, da
+
+g s ir die euern keigen uns off den
+nehsten sente JĂłrgen tag [April 23]
+
+kein Senftenberg geruhet zu
+
+senden. Off deuselben tag wir auch die unsern senden wollen,
+
+beider lande und stete sachen eto.
+
+in den oster he_ílígén_ tagen.
+
+Den edlenherren, gestrengen und
+woltuchtigen rittern und knech-
+ten des landes und den ersamen
+
+und weisen burgermeistern und
+
+^'ratmannen zu Loockaw  unde
+
+80
+
+Calaw etc. zu Lusiez, unsern
+gunstigen furdern und besundern
+liben frĂĽnden.
+
+ [RĂĽckseite] Lusioz eto. Lockaw
+
+wulden den briff nicht offnemen.
+
+Das "ahr ergiebt, (idy aus der Chatfache,
+
+Gegeben an der mitwochen
+
+Ritter und knechte der man-
+
+schafft der lande, burgermeister
+
+und ratinanne der stete Budissin,
+
+Gorlicz, Zittaw, Luban, Lobaw
+und Camenz.
+
+daĂź um Mitte Sanuar 1425
+
+der erwähnte Tag von Hoyerswerde {tattfand, f. oben 5. 217, 18 ff., 28 ff.
+
+ 
+
+ 
+
+ 
+
+ 
+
+
+Best WER: 4.39%, book id 944, page 437:
+
+Correct text:
+
+418
+rum, et pene omnia privilegia ad manus ipsius generosi domini
+Joannis data sunt fideliter servanda.
+Nach einer Aufzeichnung auf Papier aus dem 17. Jahrhundert in
+Stiftsarchive zu Hohenfurt.
+
+CLXXV.
+1425 cc., October 28, Goldenkron. — Abt Rüdiger von Goldenkron
+an die von Budweis um schnelle Hilfe gegen die heranrĂĽckenden Hussiten.
+
+Prudentibus viris magistro civium, consulibus et iuratis
+in Budwaiss vicinis et amicis dilectis cum devotis in domino
+orationibus pronam complacendi voluntatem! Vicini et amici
+dilecti! Quia veridice sumus praemoniti, quod Wiklephistae
+iam in monte congregati monasterium nostrum ahuc hodie vel
+cras mane omnino invadere disposuerunt, petimus igitur amici-
+tiam vestram, de qua plenam fiduciam habemus, quatenus
+absque omni negligentia (et?) statim nobis cum aliquot bali-
+stariis et armatis hominibus numero quo poteritis maiori sub-
+venire velitis, sic quod iidem, quos duxeritis dirigendos, adhuc
+hodie die et nocte festinando veniant et sint in monasterio
+constituti. Hoc volumus in simili erga vestram amicitiam
+promereri. Datum dominica die ante festum omnium sanctorum.
+Ruthgerus in Sancta Corona vester.
+
+Nach Abschriften aus dem 17. Jahrhundert im Stiftsarchive zu Hohen-
+furt. Eine ebendaselbst befindliche Klostergeschichte aus demselben Zeitraum,
+welche wir schon mehrmal zu citiren Veranlassung hatten, hat diesen Brief
+gleichfalls aufgenommen und geradezu in das Jahr 1420 versetzt, offenbar
+weil es hiess, dass in diesem Jahre das Kloster von den Hussiten zerstört
+worden sei. Aber diese Zerstörung erfolgte bereits am 10. Mai (Palacky,
+Gesch. v. Böhmen, III b. 99) und vorstehendes Schreiben datirt vom October.
+Mit der Zerstörung kann daher dieses Schreiben in keine Verbindung ge-
+bracht werden. Weil aber der Inhalt des Schreibens, dessen Original im Bud-
+weiser Archive zu suchen wäre, keine Anhaltspunkte bietet, um überhaupt ein
+Jahr mit Sicherheit fĂĽr dasselbe zu bestimmen, so haben wir es bloss mit
+RĂĽcksicht auf die vorhergehende selbst allerlei Zweifeln Raum gebende Num-
+mer hier eingereiht, auch das Tagesdatum hiernach reducirt und wollen uns
+sonst gerne einer wirklichen Reparatur unterwerfen, wenn eine solche von
+
+ist, welches zur Zeit Herrn Johanns errichtet worden ist; daher obige
+Abweichungen. Die erwähnte Klostergeschichte lässt übrigens durch-
+scheinen, dass der Schatz wenigstens nicht mehr ganz restituirt worden;
+vergl. deshalb aber N. CCLXII.
+
+
+Predicted text:
+
+418
+
+rum, et pene omnia privilegia ad manus ipsius generosi domini
+Joannis data sunt fideliter servanda.
+
+Nach einer Aufzeichnung auf Papier &us dem 17. Jahrhundert im
+Stiftsarchive zu Hohenfurt.
+
+CLXXV.
+
+1425 co., October 28, Goldenkron. — Abt Hüdiger von Goldenkron
+an die von Budweis um schnelle Hilfe gegen die heranrĂĽckenden Hwssiten.
+
+Prudentibus viris magistro civium, consulibus et iuratis
+in Budwaiss vicinis et amicis dilectis cum devotis in domino
+orationibus pronam complacendi voluntatem! — Vicini et amici
+dilecti! Quia veridice sumus praemoniti, quod Wiklephistae
+iam in monte congregati monasterium nostrum ahuc hodie vel
+cras mane omnino invadere disposuerunt, petimus igitur amici-
+tiam vestram, de qua plenam fiduciam habemus, quatenus
+absque omni negligentia (et?) statim nobis cum aliquot bali-
+stariis et armatis hominibus numero quo poteritis maiori sub-
+venire velitis, sic quod iidem, quos duxeritis dirigendos, adhuc
+hodie die et nocte festinando veniant et sint in monasterio
+constituti. Hoc volumus in simili erga vestram amicitiam
+promereri. Datum dominica die ante festum omnium sanctorum.
+
+Ruthgerus in Sancta Corona vester.
+
+Nach Abschriften aus dem 17. Jahrhundert im Stiftsarchive zu Hohen-
+furt..Eine ebendaselbst befindliche Klostergeschichte aus demselben Zeitraum.
+welche wir schon mehrmal zu citiren Veranlassung hatten, hat diesen Brief
+gleichfalls aufgenommen und geradezu in das Jahr 1420 versetzt, offenbar
+weil es hiess, dass in diesem Jahre das Kloster von den Hussiten zerstĂłrt
+worden sei  Aber diese ZerstĂłrung erfolgte bereits am 10. Mai (Palscky.
+Gesch. v. BĂłhmen, IIIb. 99) und vorstehendes Schreiben datirt vom October.
+Mit der ZerstĂłrung kann daher dieses Schreiben in keine Verbindung g*
+bracht werden. Weil aber der Inhalt des Schreibens, dessen Original im Bud-
+weiser Árchive zu suchen witre, keine Anhaltspunkte bietet, um überhaupt ein
+Jahr mit Sicherheit fĂĽr dasselbe zu bestimmen, so haben wir es bloss mit
+RĂĽcksicht auf die vorhergehende selbst allerlei Zweifeln Raum gebende Num
+mer hier eingereiht, auch das Tagesdatum hiernach reducirt und wollen ur$
+sonst gerne einer wirklichen Eeparatur unterwerfen, wenn eine solche v0?
+
+ist, welches zur Zeit Herrn Johanns errichtet worden ist; daher obige
+Abweichungen. Die erwiĂĽhnte Klostergeschichte lĂĽsst ĂĽbrigens durch-
+scheinen, dass der Schatz wenigstens nicht mehr ganz restituirt worden;
+vergl. deshalb aber N. CCLXII.
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-ocr3.accuracy-results-human-with-columns b/output-ocr3.accuracy-results-human-with-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..7b9276905b5fa0c573a145cdcfa1672bd17b691e
--- /dev/null
+++ b/output-ocr3.accuracy-results-human-with-columns
@@ -0,0 +1,884 @@
+Mean CER point estimate: 7.31%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [6.28%; 8.35%]
+
+Worst CER: 12.42%, book id 793, page 392:
+
+Correct text:
+
+392 D.V. Wýpisky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+powa okazowal: že listowé Janowi z Rú-
+
+powa maji moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+
+jakož listowé swědčie. Actum anno do-
+
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Treb. 409ab. Mus. 180ab. Talmb.
+
+78ab.
+
+178.
+
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae...
+
+Justa causam, ubi Georgius de Po-
+děbrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis Túšeň, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Žirotin dominorum con-
+
+silium exportaverunt: poněwadž pan Petr
+
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+
+Bočkowy, na to zbožie Túšenské, že tomu
+
+listu páni moc dáwaji k zástawě, jakož
+
+jeho list swědčí, a pan Jiřík jest spra-
+
+wedliw k dědictwie a k wýplatě té zá-
+
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+
+podle toho swědomie, kteréž sú okázali
+
+před pány, páni sú je rozsúdili, a dali
+
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+
+feria Via post Dionysii. Mus. 180b. Talmb.
+
+78b.
+
+179.
+
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyžby spo-
+
+lečníci byli dskami učiněni, a jeden žeby
+
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. Pak-
+
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+
+nebylo, tedy dcery těch společníkuow rowný
+
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, str. 112.
+
+
+Predicted text:
+
+392
+
+powa okazowal: Ĺľe listowÄ› Janowi z RĹŻ-
+powa maji moc tak, jakož swědčie, aJan
+pówod podle swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+jakož listowě swědčie. Actum anno do-.
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Trab. 409". Mus. l80"'. Talmb.
+78“.
+
+178.
+143 7, 10 Oct. Quinta Matthiae. . . .
+
+Juxta causam, ubi Georgius de Po-
+děbrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiřikonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+doci marchionis , quam ostendit coram
+dominis baronibus , quam habet super
+bonis Tůšeň, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Žirotin dominorum con-
+silium exportaverunt: poněwadž pan Petr
+Michalec má starši list, nežli dsky páně
+Bočkowy, na to zbožie Tůšenské, že tomu
+listu páni moc dáwaji kzástawě, jakož
+
+D. V. FVýpszky práwm' a saudm' ze ‚rt. desk zemských král. Čas/f.
+
+jeho list swědči, a pan Jiřík jest spra-
+wedliw kdědictwie a k wýplatě tě zá-
+stawy, jakož páně Petruow list swědči;
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+podlé toho swědomie, kteréž sú okázali
+před pány, páni sú je rozsůdili, a dali
+panu Petrowi za práwo podle jeho listu,
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+feria V" post Dionysii. Mas.180". Talmb.
+78".
+179.
+1437, m. Oct. Quinta Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyžhy spo-
+lečnicí byli dskami učinění, a jeden žeby
+umřel a deer toliko po sobě nechal, tehdy
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+odbýwati, jako dcer swých wlastnich. Pak-
+liby společníci nechali deer a žádného syna
+nebylo, tehdy dcery těch spolcčnikuow rowný
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+nieho. V Matthiae, A. 5. Z. z. 1500, str. 112.
+
+__ ___—___- ___—__
+
+
+Best CER: 4.10%, book id 793, page 387:
+
+Correct text:
+
+ze starých desk zemských králowstwí Českého r. 1437. 387
+
+ke dskám od JMti poslán, a také usly-
+šewše list swědomie úředników menších
+desk zemských, že těch třidceti kop platu
+
+na swrchupsaném zboží kláštera Plasského
+
+jest jemu Prokopowi s powolením králo-
+
+wým we dsky zemské wložen a wepsán,
+a odpor páně Hanušuow slyšewše, že má
+od Ciesařowy Mti list s majestátem na
+swrchupsané zbožie Plasské; a poněwadž
+
+jest Prokopuow trh a kúpenie staršie spo-
+
+wolením swrchupsaným, nežli list s ma-
+jestátem páně Hanušów, nalezli sú za
+
+práwo a pan Hynek z Čerwené hory a
+pan Jaroslaw Plichta z Žirotína panský
+potaz wynesli, že swrchupsaný Prokop má
+ostati při swrchupsaném platu wedle swých
+
+listuow, a pan Hanuš jemu toho hájiti ne-
+má. Actum an. dom. M°CCCC°XXXVII°,
+
+fer. IIII post Oculi. Trebon. 405b. Mus.
+
+175b. Talmb, 76b.
+
+168.
+
+1437, 26 Febr.
+
+Juxta obligationem, ubi Maršo de
+Braškow obligavit in majoribus obligatio-
+num Benešio de Wrbna, et Benešius ulte-
+rius etc. Ibi pueri praedicti Benešii pe-
+
+tiverunt camerarium a dominis super in-
+
+tromissione hereditatum in Braškow. Juxta
+eandem obligationem, quae testatur patri
+eorum, invenerunt pro jure, et Jaroslaus
+Plichta de Žirotin et Hanušius de Kolo-
+
+wrat dominorum consilium exportaverunt:
+
+že jakož stoji zápis Benešowi z Wrbna,
+
+aby sě mohl komorníkem uwázati podlé
+zápisu, a toho uwázanie učiniti nemohl
+
+w těchto nepokojích, neb desk nebylo:
+že to sirotkóm Benešowým škoditi nemá,
+
+že má jim komorník wydán býti na uwá-
+
+zánie podle jich desk. Anno domini
+
+M°CCCC°XXXVII°, feria III post Remi-
+
+discere, praesentibus dominis baronibus
+
+in pleno judicio, videlicet serenissimo
+
+principe domino domino Sigismundo Ro-
+
+manorum imperatore et Bohemiae rege,
+
+Alšone de Sternberg supremo camerario,
+
+Nicolao de Kosti supremo judice, Alšone
+
+de Risemburg protonotario tabularum,
+
+Menhardo de Novadomo supremo pur-
+
+gravio castri Pragensis, Ulrico de Rosem-
+
+berg, Alberto de Koldic etc. (videantur
+
+juxta obligationem in tabulis omnes qui
+
+judicio praesiderunt, dempto uno, vide-
+
+licet Georgio de Kunstat, quia tunc tem-
+
+poris non interfuit,) item Hanušio de Ko-
+
+lowrat, Nicolao de Borotin, Jaroslao Plichta
+
+de Žirotin, Johanne de Stráže, et famo-
+
+sis clientibus Unka de Neustupowa, Sti-
+
+borio de Wolfstein, Alšone Hurt de Pozd-
+
+nie, Zawišio de Jimlína, Wilhelmo Chrt
+
+de Zahrádky, Nicolao de Ledče, Petro
+
+de Plesu et Matthia Holec de Nemošic,
+
+hi omnes interfuerunt. Treb. l. c. Mus. 176b.
+
+169.
+
+1437, 8 Mart. Quarto Matthiae, A. 27.
+
+Serenissimus princeps et dominus,
+
+D. Sigismundus Roman. Imp. et Bohe-
+
+miae rex, cum dominis baronibus in pleno
+
+judicio, ustanowili a za právo nalezli, et
+
+Petrus de Zwieřetic et Jaroslaus Plichta
+
+de Žirotin dominorum consilium expor-
+
+taverunt:
+
+O wšecky listy , že mnoho jest li-
+
+stuow starych i nowych w této zemi:
+
+49*
+
+
+Predicted text:
+
+ze starých des/c zemských lmilowslwí České/w r. 1437.
+
+ke dskám od JM“ poslán, a také usly-
+šewše list swědomie ůředników menších
+desk zemských, že těch třidceti kop platu
+na swrchupsaném zboži kláštera Plasského
+jest jemu Prokopowi s powolenlm králo—
+wým we dsky zemské wložen a wepsán,
+a odpor páně Hanušuow slyšewše, že má
+od Ciesařowy M‘l list s majestátem na
+swrchupsané zbožie Plasské; a poněwadž
+jest Prokopuow trh a kůpenie staršie spo-
+wolením swrchupsaným, nežli list 5 ma—
+jestátem páně Hanušów, nalezli sú za
+prá-wo a pan Hynek z Čerwené hory a
+pan Jaroslaw Plichta z Žirotina panský
+potaz wynesli, že swrchupsaný Prokop má
+ostati při swrchupsaném platu wedle swých
+listuow, a pan Hanuš jemu toho hájiti ne-
+má. Actum an. dom. MOCCCCOXXXVIIO,
+fer. IIII post Oculi. Trebon. 4059. Mus."
+175“. Talmb. 76".
+
+168.
+1437. 26 Febr.
+
+Juxta obligationem, ubi Maršo de
+Braskow obligavit in majoribus obligatio-
+num Benešio de Wrbna, et Be'nesius ulte-
+rius etc. Ibi pueri praedicti Benešii pe-
+tiverunt camerarium a dominis super in-
+tromissionc hereditatum in Braškow. Juxta
+eandem obligationem, quae testatur patri
+eorum, invenerunt pro jure, et Jaroslaus
+Plichta de Žirotin et Hanusius de Kolo-
+wrat dominorum consilium exportaverunt:
+že jakož stoji zápis Benešowi z Wrbna,
+aby sě mohl komorníkem uwázati podlé
+zápisu, a toho uwázanie učinili nemohl
+w těchto nepokojích, neb desk nebylo:
+že to sirotkóm Benešowym škoditi nemá,
+
+387
+
+že má jim komornik wydán býti na uwá—
+zánie podlé jich desk. Anno domini
+MOCCCCOXXXVIIO, feria III post Remi-
+niscere, praesentibus dominis baronibus
+in pleno judicio, videlicet serenissimo
+principe domino domino Sigismundo Ro-
+manorum imperatore et Bohemiae rege,
+Alšone de Sternberg supremo camerario,
+Nicolao de Kosti supremo judice, Alšone
+de Risemburg protonotario tabularum,
+Menhardo de Novadomo supremo pur-
+gravio castri Pragensis, Ulrico de Rosem-
+berg, Alberto de Koldic etc. (videantur
+juxta obligationem in tabulis omnes qui
+judicio praesiderunt, dempto uno, vide-
+licet Georgio de Kunstat, quia tunc tem-
+poris non interfuit,) item Hanušio de Ko-
+lpwrat, Nicolao de BorotĂ­n, Jaroslao Plichta
+de Žirotin, Johanne de Stráže, et famo-
+sis clientibus Unka de Neustupowa, Sti-
+borio de Wolfstein,Alšone Hurt de Pozd-
+nie ," Zawišio de Jimlina, Wilhelmo Chrt
+de Zahrádky, Nicolao de Ledče, Petro
+de Plesu et Matthia Holec de Nemošic,
+hi omnes interfuerunt. Trab. [. c. Mus. 176".
+
+169.
+1437, 8 Mart. Quarto Matthiae, A. 27.
+
+Serenissimus princeps et dominus,
+D. Sigismundus Roman. Imp. et Bohe—
+miae rex, cum dominis baronibus in pleno
+judicio, ustanowili a za práwo nalezli, et.
+Petrus de Zwieřetic et Jaroslaus Plichta
+de Žirotin dominorum consilium expor-
+tavei-unt:
+
+O wšecky listy , že mnoho jest li-
+stuow starých i nowych w této zemi:
+
+49 *
+
+
+
+Mean WER point estimate: 11.95%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [8.99%; 14.90%]
+
+Worst WER: 24.39%, book id 818, page 499:
+
+Correct text:
+
+Diplomatář pana Wiléma s Pernšteina.
+
+25.
+1436. I, 25. Císař Sigmund Jiříkowi ze
+Šternberka a z Lukowa i Anežce kněžně
+
+Opawské manželce jeho, a k wěrným rukám
+
+Lackowi z Ĺ ternberka a z Lukowa bratru jeho
+
+i Petrowi Romanowi z WĂ­towic zapisuje w 5000
+
+čerw. zl. uh. Kojetín mčko s přísluš. náležewší
+k arcibiskupstwí Pražskému. D. w Bělehradě
+1436, den S. Pawla na wíru obrácení, k. l.
+49, 26, 16 a cĂ­s. 3. A.f. 425.
+
+26.
+1437. I, 27. Jiřík z Šternberka a z Lu-
+
+kowa, Anežka kněžna Opawská a paní Ful-
+
+necká, Lacek z Šternberka a z Lukowa a Petr
+
+Roman z WĂ­towic dobrau wolĂ­ postupujĂ­ Ja-
+
+nowi z Cimburka a z Towačowa a Žofce
+z Kunstatu manĹľelce jeho listu cĂ­s. Sigmun-
+
+dowa na Kojetínské zboží za 5000 zl. Swědčí
+Waněk z Boskowic heitman n. M., Jan z Cor-
+štýna, Jiřík z Krawař a z Strážnice, Beneš
+z Boskowic, Zbeněk Dúbrawka z Osowého
+a Heník z Walšteina a z Židlochowic. D.
+w Olomúci, w neděli po S. Pawlu na wíru
+
+obrácení 1437. A.f. 426.
+
+27.
+1437. IV. 1. Jan Dítě ze Mstěnic přijat
+
+jsa i se Zdeňkem ze Šwabenic od panny Ka-
+
+teřiny z Wrabowic dskami na prawý spolek
+na wše co tu we Wrahowicích měla, prodal
+to wše Zdeňkowi z Šwabenic a k jeho rukám
+Heršowi z Śwabenic bratru jeho a Kubowi
+z Štětkowic za 104 zl. uh. D. na Mstěnicích
+w pondělí po welikonoci 1437.
+A. f. 236—7.
+
+28.
+1437. IV, 25. Anna kněžna z Oswětína,
+
+nejwyšší poručnice sirotkůw a zboží n. p.
+
+Puoty z Častolowic syna swého, pojišťuje p.
+
+Hlawáčowi z Donína oněch 1000 ssch. gr., jež
+
+týž n. Puota byl mu dal na zápisech a zboží
+
+kláštera Opatowského, pozůstawujíc sobě a si-
+
+rotkům 500 ssch. gr. ostatních. Swědčí p. Hašek
+
+z Waldšteina, paní Anna z Koldic wdowa n.
+
+Puotowa, Markwart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+
+Pawlík z Chotěčic a Wáclaw Tluksa z Dohalic.
+
+D. na Kladště, 1437 we čtwrtek den S. Marka
+
+evang. B. 5.
+
+Táž kněžna dáwá témuž p. Hlawáčowi
+
+dobrau wĹŻli swau i k ostatnĂ­m 500 ssch. gr. na
+
+zápisech swrchupsaných. D. w Praze 1437,
+
+tu středu den S. Hawla. Swědčí Aleš z Štern-
+
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenburka
+
+sed. na Kosti, Hašek z Walšteina, Markwart
+
+z Mezilesí, Jan Črnín z Wysoké a Zbyněk
+
+z Kocowa. B. 4.
+
+29.
+
+1437. VIII, 10. Arkleb WĂ­ckowec z WĂ­c-
+
+kowa prodal 7 ssch. platu roÄŤnĂ­ho na lidech we
+
+wsi Smržicích k wěnnému práwu ctihodnému
+
+Hanušowi Liljenblutowi z Majta měštěnínu
+
+Olomuckému, a k jeho ruce panošem Alšowi
+
+z Wrahowic, Hynkowi z Rokytnice a Maškowi
+
+z Kostelce. LeĹľenĂ­ w OlomĂşci. D. w Olo-
+
+múci w sobotu na S. Wawřince 1437.
+
+A. f. 230.
+
+30.
+
+1437. X, 17. Hlawáč z Donína Sigmun-
+
+dowi z Wartenberka sed. na Děčíně dobrau
+
+wolí dáwá wšecky listy na Opatowské zboží,
+
+jež má od kněžny Anny z Oswětína. Swědčí
+
+Hašek z Walšteina, Hynek Krušina z Lich-
+
+tenburka sed. na Kumburce a Jiřík z Dubé
+
+sed. na Wismburce. D. w Praze ten ÄŤtwrtek
+
+po S. Hawle 1437. B. 6.
+
+31.
+
+1441. VII, 7. Pawel biskup OlomuckĂ˝
+
+zboží kostela swého, ježto sluší k Ještebořicóm,
+
+a wsi w Čechách zejmena Crkan, Barchow,
+
+Bezděkow, Opočen, Nahájí, Lány a Opočnec
+
+malý, krom Ještebotic samé wsi, zastawuje
+
+w 600 ssch. č. uroz. Mikulášowi z Buchowa a jeho
+
+jednomu dítěti, aneb Janowi Andělowu synu
+
+z Ronowce. Swědčí Petr z Račic děkan, Jan
+
+Haz probošt, Martin z Dubičan arciprišt, M.
+
+Jan z Týna, Krištofor z Bietowa, Dominik
+
+z Olomúce, Mikuláš z Oder, Martin z Mora-
+
+wičan, Petr z Ščepanowa, Mikuláš z Břestu,
+
+Bohuše ze Zwole, Petr Stern od Hory, Jan
+
+z Lipawy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+
+Olomuckého. D. w Olomúci, 1441, ten pátek
+
+po S. ProkopÄ›. Bb. no. 30.
+
+63*
+
+
+Predicted text:
+
+Díplomatář pana Wz'lčma | Pernšteina.
+
+26.
+
+1436. I, 25. Císař Sigmund Jiříkovi ze
+Šternberka a z Lukova i Anežce kněžně
+Opavská manželce jeho, a k wěrným rukám
+Lackovi z Ĺ ternberka a z Lukova bratru jeho
+iPeu'ovi Bomanowi z WĂ­tovic zapisuje w 5000
+červ. zl. uh. Kojetín mčko s přísluš. náležewší
+k arcibiskupství Pražskému. D. v Bělehrade
+1436, den S. Pavla na víru obrácení, k. l.
+49, 26, 16 a. cĂ­s. 3. A. f. 425.
+
+26.
+
+1437. 1, 27. Jiřík z Šternberka a z Lu-
+kova, Anežka kněžna Opavská a paní Ful-
+necká, La'cek z Šternberka a z Lukova a Petr
+Roman z WĂ­tovic dobrau volĂ­ postup 'Ă­ Ja-
+novi z Cimburka a z TowaÄŤova a ofce
+z Kunstatu manĹľelce jeho listu cĂ­s. Sigmun-
+dowa na Kojetínská zboží za 5000 zl. Svědčí
+Waněk z Boskovic heitman m. M., Jan z Cor-
+štýna, Jiřík z Kravař a z Strážnice, Beneš
+z Boskovic, Zbeněk Dubravka z Osowého
+a Heník z Walšteina a z Židlochovic. 1).
+w Olomúci, v neděli po S. Pavlu na víru
+obrácení 1437. A. f. 4.26.
+
+27.
+
+1437. IV. 1. Jan Dítě ze Mstěnic přijat
+jsa i se Zdeňkem ze Svabenic od panny Ka-
+teřiny z Wrahovic dskami na pravý spolek
+na věc co tu ve Wrahowicích měla, prodal
+to vše Zdeňkovi z Svabenic a k jeho rukám
+Heršovi z Svabenic bratru jeho a Kubovi
+z Štětkovic za 104 zl. uh. D. na Mstěnicích
+v pondělí po velikonoci 1437.
+
+A. f. 236—7.
+
+28.
+
+1437. IV, 25. Anna kněžna z Osvětína,
+nejvyšší %oručnice sirotkův a zboží n. p.
+Puoty z astolowic syna svého, pojištnje p.
+Hlawáčowi z Donína oněch 1000 11' gr., jež
+týž n. Puota byl mu dal na zápisech a zboží
+kláštera Opatovskěho, pozůstavujíc sobě a si-
+rotkům 500 m gr. ostatních. Svědčí p. Hašek
+z Waldšteina, paní Anna z Koldic vdova n.
+Puotova, Markvart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+Pavlík z Chotěčic a Wáclaw Tluksa z Dohalic.
+D. na Kladště, 1437 we čtvrtek den S. Marka
+evang. B. 5.
+
+499
+
+Táž kněžna dává témuž p. Hlaváčowi
+dobrau vuli swau i k ostatnĂ­m 500 11! gr. na
+zápisech svrchupsaných. D. v Praze 1437,
+tu středu den s. Havla. Svědčí Aleš z Štern-
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenburka
+sed. na Kosti, Hašek z Walšteina, Markvart
+z Mezilesí, Jan Crnín z Wysoké a Zbyněk
+z Kocova. B. 4.
+
+29.
+
+1437. VIII, 10. Arkleb WĂ­ckovec z Wic-
+kova prodal 7 fll platu ročního na lidech ve
+vsi Smržicích k věnnému právu ctihodněmu
+Hanušovi Liljenblutovi z Majta měštěnínu
+Olomuckěmu, a k jeho ruce panošem Alšovi
+:: Wrahovic, Hynkovi z Rokytnice a Maškovi
+z Kostelce. LeĹľenĂ­ w OlomĂşci. D. v Olo-
+můci vsobotu na S. Wavřince 1437.
+
+A. I. ‚930.
+
+30.
+
+1437. X, 17. Hlaváč z Donína Sigmun-
+dowi z Wartenberka sed. na Děčíně dobrau
+volí dává všecky listy na Opatovská zboží,
+jež má od kněžny Anny z Oswětína. Svědčí
+Hašek z Walšteina, Hynek Krušina z Lich-
+tenburka sed. na Kumburce a Jiřík z Dubé
+sed. na Wismburce. D. v Praze ten ÄŤtvrtek
+po S. Havle 1437. B. 6.
+
+31.
+
+1441. VII, 7. Pavel biskup OlomuckĂ˝
+zboží kostela svého, ježto sluší k Ješteboi'icóm,
+a vsi v Čechách zejmena Crkan, Barchov,
+Bezděkov, Opočen, Nahájí, Lány a Opočnec
+malý, krom J ešteboiic samé vsi, zastavuje
+v 600 fl! č. uroz. Mikulášovi z Buchova a jeho
+jednomu dítěti, aneb Janovi Andělovu synu
+z Ronovce. Svědčí Petr z Bačic děkan, Jan
+Haz probošt, Martin z Dobičan arcipí'išt, M.
+Jan z Týna, Krištofor z Bietowa, Dominik
+z Olomúce, Mikuláš :: Oder, Martin z Mora-
+vičan, Petr z Sčepanova, Mikuláš z Břestu,
+Bohuše ze Zvole, Petr Stern od Hory, Jan
+z Lipawy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+Olomuckého. D. v Olomúci, 1441, ten pátek
+po 8. ProkopÄ›. Bb. no. 30.
+
+63'
+
+
+Best WER: 4.47%, book id 795, page 378:
+
+Correct text:
+
+878 B. VIII. Zápisy Pražské
+36.
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+Jan z Risemberka,
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+Jan z Radišče,
+Petr z Rasowic,
+Amcha z Opatowic,
+Pawlic z Lowec,
+Jindřich z Lužan,
+Petr Widlák z Newozic,
+Jakub Kladiwce.
+Erazim Omstorfer,
+Bohuslaw z Lukawce,
+Mikuláš z Mělnic,
+Oldřich z Neprochow,
+Otik z Ščedré,
+Jan z Stajenowic,
+Lidéř mladší z Tiesnice.
+Petr z Přehéšowa,
+ZdenÄŤek z Teynce,
+Bušek Štěpanowic,
+Waclaw z Tuklek,
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+Jan, Markwart z Duban,
+Já Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšína,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+Petr z Střechowic,
+Witek z Kosowéhory,
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+Šwáb ze Stulhowa,
+Mareš ze Stieniště,
+Wilém z Nečtin,
+Kancek z Nekmiře,
+Milota z Pnětluk,
+Racek z Kařiezka,
+Armist,
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+Hinc Cedlic,
+Kunc, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z SlawĂ­kowa,
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střiehaný,
+Sobin z Dobromilic,
+Marek z Dubenska,
+Waněk z Morawy,
+
+
+Predicted text:
+
+878
+
+B. VIII. deĂĽy Praia/ta'
+
+36.
+
+Consignatio eorum, qui diffidavenmt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+
+Isti infrascripti diflidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+
+Jan z Risemberka,
+
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce {sie},
+Bohuslaw z thawce,
+
+Jan z Radišče,
+
+Petr z Rasowic,
+
+Amcha z Opatowic,
+
+Pawlic z Lowec,
+
+Jindřich z Lužan,
+
+Petr Widlák z Newozic,
+
+Jakub Kladiwce.
+
+Erazim Omstorfer,
+
+Bohuslaw z Lukawce,
+
+Mikuláš z Mělnic,
+
+Oldřich z 'Neprochow,
+
+OtĂ­k z Ĺ ÄŤedre,
+
+Jan z Staj'enowic,
+
+Lidéř mladší z Tiesnice.
+
+Petr z Přehešowa,
+
+ZdenÄŤek z Teynce,
+
+Bušek Štěpanowic,
+
+Wáclaw z Tuklek,
+
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+
+Jan, Markwart z Duban,
+
+Já Maciej Salawa z Lípy,
+
+Prokop z Soběšina,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+
+Petr z Střechowic,
+
+Witek z Kosowéhory,
+
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+
+Jaroslaw z Jawbra,
+Kuntrat z Jawora,
+
+Šwáb ze Stulhowa,
+
+Mareš ze Stieništč,
+
+Wilém z Nečtin,
+
+Kancek z Nekmíře,
+
+Milota z Pnětluk,
+
+Racek z Kařiezka,
+
+Armist,
+
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+
+Hinc Cedlic,
+
+Kunc, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z Slawikowa,
+
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncik z Hrádku,
+
+Wilem Štos z Hrádku,
+Janek Střiehaný,
+
+Sobin z Dobromilic,
+
+Marek z Dubenska,
+
+Waněk z Morawy,
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-ocr3.accuracy-results-human-without-columns b/output-ocr3.accuracy-results-human-without-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..05c98981ae4c2058a4e0661b03751bab6a574790
--- /dev/null
+++ b/output-ocr3.accuracy-results-human-without-columns
@@ -0,0 +1,471 @@
+Mean CER point estimate: 5.34%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [4.31%; 6.38%]
+
+Worst CER: 32.15%, book id 103, page 262:
+
+Correct text:
+
+250 Urkunden zum Jahre 1425.
+1425. Zwischen April 8 und 22.
+Nickil Walter ein buchsenmeister ist off genomen [in Görlitz]
+die woche umme 6 gr. virzentage noch ostern. — Niclos buchsen-
+meister ist abegescheiden von deme dinste in der wochen noch
+ostern.
+Aus Görl. Rr. VI Bl. 92a.
+
+[1425). April 11.
+Die Oberlausitzer bitten die Niederlausitzer um einen neuen
+Tag nach Senftenberg.
+Aus Sculteti annales II Bl. 48b f. unter dem J. 1420.
+Also wir unsere frĹŻnde vor kurzen zeiten von landen und
+steten keigen Hoierswerde gesand haben, zu den ir zu der zeit
+den edeln herrn ern Hannsen von Cottbus den eldern von euir
+aller wegen an dieselbe stat geschicket hattet, gemeinlichen der
+lande und stete sachen und gebrechen kein enander zu handeln
+und zu obertragen, doselbist der ehgenante herr Hans von Cottbus
+der sachen einen ofschob nam hinder sich an euch zu brengen
+und dornach euir meynunge und willen wider zu schreiben, der
+antwort wir bis an dise zeit gewartet haben: also bethen wir
+euch aber mit ganzem fleisse, das ir die euern keigen uns off den
+nehsten sente Jörgen tag [April 23] kein Senftenberg geruhet zu
+senden. Off denselben tag wir auch die unsern senden wollen,
+beider lande und stete sachen etc. Gegeben an der mitwochen
+in den oster heiligen tagen.
+Den edlen herren, gestrengen und Ritter und knechte der man-
+woltuchtigen rittern und knech- schafft der lande, burgermeister
+ten des landes und den ersamen und ratmanne der stete Budissin,
+und weisen burgermeistern und Gorlicz, Zittaw, Luban, Lobaw
+ratmannen Lockaw unde
+und Camenz.
+
+Calaw etc. zu Lusicz, unsern
+gunstigenfurdern und besundern
+liben frĹŻnden.
+[RĂĽckseite] Lusicz etc. Lockaw
+wulden den briff nicht offnemen.
+
+Das Jahr ergiebt sich aus der Thatsache, daĂź im Mitte Januar 1425
+der erwähnte Tag von Hoyerswerde stattfand, f. oben S. 217, 18 ff., 28 ff.
+
+
+Predicted text:
+
+250
+
+ 
+
+lltřunbcn gum 3ahre 1425.
+
+1425. ' Zwischen April 8 und 22.
+
+.Nickil -Walter ein buchsenmeister ist off genomen [in Görlitz]
+
+die Wochenmme 6 gr. Virzentage noch ostern, _ Niclos buchsen-
+
+' meister ist abegescheiden von deme dinste in der wochen noch
+
+10
+
+15
+
+20
+
+:)!
+
+ostern.
+
+21115 Oöörl. Rr. VI 81. 92a.
+
+{1425}. April n.
+
+Die Oberlausitzer bitten die Niededausitzer um einen neuen
+
+Tag" nach Senftenberg.
+
+Hus Sculteti annales II BI. æsb f. unter‘bem 3 mb. _
+
+Also wir unsere frĂĽnde vor kurzen Zeiten von landen und
+
+steten keigen Hoierswerde-.gesand
+
+den edelnĂŻ'herrn ern Hannsen von
+aller wegen an dieselbe stat geschicket
+
+haben, zu den ir zu der zeit
+Cottbus denveldern ‚von euir
+hattet, gemeinlichen der
+
+lande und stete sachen und gebrechen kein enander zu handeln
+
+und zu obertragen,
+
+doselbist der ehgenante herr Hans Von Cottbus
+
+der sachen einen ofschob nam hinder sich an euch zn brengen
+
+und dornach emĂ­r
+
+meynunge und Willen wider zu schreiben, der
+
+antwort Wir bis an dise zeit gewartet haben: also bethen Wir
+
+euch aber mit ganzem ileisse7 da
+
+: _ s ir die euern keig'en uns off den
+nehsten sente Jörgen tag [April 23]
+
+kein Senftenberg geruhet zu
+
+senden. Off denselben tag Wir auch die unsern "senden wollen7
+
+beider lande und'stete sachen etc.
+
+in den— oster heiligen tagen.
+
+Den edlenherren7 gestrengen nnd
+woltii'chtigen rittern und knech-
+ten des landes und den ersamen
+
+_und weisen burgermeistern und'
+
+""‘ratmannen "zu Lockaw unde
+
+30
+
+Galaw etc. zu LusĂ­ez, unsern
+gĂĽnstigen furdern und besundern
+liben frĂĽnden.
+
+, [RĂĽckseite] Lusicz etc. Lc'ckaw
+
+wulden den briff nicht offnemen.
+
+Das sahn'exgiebt fie; dus befülhatfddje/
+
+Gegeben an der mitwoehen
+
+Ritter und knechte der man-
+
+sehafft der lande7 burgermeister
+
+und ratmanne der stete Budissin7
+
+Gcrlicz, 1 Zittaw, Laban, Lobaw
+nnd Camenz.
+
+bag um mitte 3anuar was)
+
+ber erwähnte (tag, nön Eyoyersmerbe ítattfanb, í. oben S. 2x7,\18 ff., 28 ff)
+
+ 
+
+ 
+
+ 
+
+ 
+
+
+Best CER: 0.16%, book id 119, page 118:
+
+Correct text:
+
+94 1434.
+notamus in mente, effectu ad oculum realiter demonstremus, ecce,
+dum pridem in peculiari regno nostro Bohemie secta Wiklefistica
+Johannis Huss et Jeronimi dampnate memorie falsis imbuta dog-
+matibus, Domini timore posposito, spiritum vertiginis assumendo,
+sacrosanctam fidem orthodoxam, supra solidum firmamentum petre,
+qui Christus est, stabilitam, suis perversitatibus heresumque fo-
+mentis subvertere, inconsutilem salvatoris nostri tunicam caninis
+dentibus lacerare velutque singularis ferus et aper de silva vi-
+neam domini Sabaoth depasci et demoliri, nec non fidelem Christi
+populum contagiosum reddere et a via salutis in devium et in
+laquei scopulos abducere nequiter moliretur; ipsique heretici, deo
+et ecclesie odibiles et rebelles, nedum creatoris nostri semper
+venerandum nomen ore impudico et lubrico blasphemarent, sed
+et sacratissimum divine eucaristie sacramentum, nostre salutis
+viaticum, et reliquias sanctorum venerandas pedibus conculcarent
+sacrasque edes polluerent ac pollutas et prophanatas ignis vora-
+gine et alias funditus devastarent, Jhesu Nazareni, crucifixi do-
+mini nostri, ac sanctorum eius truncarent ymagines et omni belua
+crudeliores effecti immani sevicia christianum sanguinem in cru-
+delitatis poculo absorbentes, in populum Domini, velut rampnus
+in ligna sevientes, sue impietatis gladios in Christi fidelium con-
+verterent viscera occisorum, katholicumque nomen e medio extin-
+guere cupientes, etati et sexui non parcendo, religiosorum et deo
+devotorum presbyterorum quorumlibet ac Christo sacratarum vir-
+ginum carnes, omni spreto humanitatis officio, derelinquerent celi
+volucribus et terre bestiis laniandas et inter alias nephandissi-
+mas et execrandas suas abhominabiles factiones, quas perpetra-
+runt hucusque et spiritu dyabolico obstinati perpetrare in dies
+non desistunt, quosque nec lingwa depromet, nec calamus exarabit;
+dum memorati Wiklefiste Husiteque heretici suorum scelerum
+fimbrias dilatarent, et inter ceteros in honorandos magistrum ci-
+vium, consules et cives sive opidanos opidi nostri Pilsnensis, nobis
+utique fideles et sincere dilectos, tamquam in christicolas et fidei
+tetragonos immobiles et fideles huiusmodi pravitatis heretice ini-
+micos et hostes, sue perversitatis aculeos acuissent ac replicatis,
+iteratis, ymmo multiplicatis vicibus, armata manu valida per dies,
+menses et annos prefatum nostrum Pilsznense opidum circumvallas-
+sent ac eciam aggeribus et fossatis aliisque hostilibus municioni-
+
+
+Predicted text:
+
+94 1434.
+
+notamus in mente, effectu ad oculum realiter demonstremus, ecce,
+dum pridem in peculiari regno nostro Bohemie secta Wiklefistica
+Johannis Huss et J eronimi dampnate memorie falsis imbuta dog-
+matibus, Domini timore posposito, spiritum vertiginis assumendo,
+sacrosanctam fidem orthodoxam, supra solidum firmamentum petre,
+qui Christus est, stabilitam, suis perversitatibus heresumque fo-
+mentis subvertere, inconsutilem salvatoris nostri tunicam caninis
+dentibus lacerare velutque singularis ferus et aper de silva vi-
+neam domini Sabaoth depasci et demoliri, nec non fidelem Christi
+populum contagiosum reddere et a via salutis in devium et in
+laquei scopulos abducere nequiter moliretur; ipsique heretici, deo
+et ecclesie odibiles et rebelles, nedum creatoris nostri semper
+venerandum nomen ore impudico et lubrico blasphemarent, sed
+et sacratissimum divine eucaristie sacramentum, nostre salutis
+viaticum, et reliquias sanctorum venerandas pedibus conculcarent
+sacrasque edes polluerent ac pollutas et prophanatas ignis vora-
+gine et alias funditus devastarent, Jhesu Nazareni, crucifixi do-
+mini nostri, ac sanctorum eius truncarent ymagines et omni belua
+crudeliores effecti immani sevicia christianum sanguinem in cru-
+delitatis poculo absorbentes, in populum Domini, velut rampnus
+in ligna sevientes, sue impietatis gladios in Christi fidelium con-
+verterent viscera occisorum, katholicumque nomen e medio extin-
+guere cupientes, etati et sexui non parcendo, religiosorum et deo
+devotorum presbyterorum quorumlibet ac Christo sacratarum vir-
+ginum carnes, omni spreto humanitatis officio, derelinquerent celi
+volucribus et terre bestiis laniandas et inter alias nephandissi-
+mas et execrandas suas abhominabiles factiones, quas perpetra-
+runt hucusque et spiritu dyabolico obstinati perpetrare in dies
+non desistunt, quosque nec lingwa depromet, nec calamus exarabit;
+dum memorati Wiklefiste Husiteque heretici suorum scelerum
+fimbrias dilatarent, et inter ceteros in honorandos magistrum ci-
+vium, consules et cives sive opidanos opidi nostri Pilsnensis, nobis
+utique fideles et sincere dilectos, tamquam in christicolas et fidei
+tetragonos immobiles et fideles huiusmodi pravitatis heretice ini-
+micos et hostes, sue perversitatis aculeos acuissent ac replicatis,
+iteratis, ymmo multiplicatis vicibus, armata manu valida per dies,
+menses et annos prefatum nostrum Pilsznense opidum circumvallas-
+sent ac eciam aggeribus et fossatis aliisque hostilibus municioni—
+
+
+
+Mean WER point estimate: 10.97%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [8.86%; 13.09%]
+
+Worst WER: 53.94%, book id 103, page 479:
+
+Correct text:
+
+Urkunden zum Jahre 1427. 467
+
+Die von Troschendorff 1) 2 houptmanne: N. Schultes, richter
+doselbisten, salb 20, 1 armbrost, 4 flegil, 15 spisse; Michel Luden
+salb 19, 1 armbrost, 4 flegil, 14 spisse. Das dorff sol haben
+3 wayne.
+Die von Hermansdorff 2) 2 houptmanne: Peter Richter, richter
+doselbisten, salb 15, 2 armbrost, 13 spisse; Peter Kirchoff salb 15
+2 armbrost, 13 spisse. Und iderman sal haben ein schilt. Das
+dorff sal haben 2 wayne.
+Die von Nykerischen 1 houptman: Niclas Croden, richter
+doselbisten, salb 12, 5 armbrost, 7 spisse. Das dorff sal haben
+1 wayn.
+Die von Wennyschaws 3) 1 houptman: Peter Sneyder doselbisten
+salb 15, 10 spisse, 5 flegil. Das dorff sol haben 1 wayn.
+Die von Nychaw 4) 1 houptmann: Jener, richter doselbisten,
+salb 11, 9 spysse, 2 flegil. Das dorff sol haben 1 wayn.
+Die von Penczke 5) 3 houptmanne: Peter Seiler dosel-
+bisten; Mathes Dener; Weisehannus 6). Das dorff sal haben
+2 wayn.
+Die von Desschkaw 1 houptman: Robroth doselbisten salb 6,
+1 flegil, 5 spisse. Das dorff sol haben 1 wayn.
+Die von der Kemenicz 7) 3 houptmanne: Frenczil Sneweis,
+richter doselbisten, salb 14, 1 armbrost, 1 flegil, 12 spisse;
+Hannus Kune salb 14, 1 armbrost, 1 flegil, 12 spisse; Hannus
+Hasschke salb 14, 1 flegil, 12 spisse 8). Das dorff sol haben
+2 wayn.
+Die vom nedern Schonborn 3 houptmane: Birente, richter
+doselbisten, salb 14, 1 armbrost, 6 flegil, 7 spysse; Hannus
+Ranfalt salb 14, 1 arm brost, 6 flegil, 7 spysse; Hannus Lybing
+salb 14, 1 armbrost, 6 flegil, 7 spysse. Das dorff sol haben
+3 wayn.
+Die von Koselicz 2 hauptmanne: Caspar Bergman, richter,
+salb 12, 2 armbrost, 4 flegil, 6 spisse; Nickol Jone salb 11,
+1 armbrost, 3 flegil, 7 spisse. Das dorff sol haben 2 wayn.
+
+1) Troitschendorf östlich von Görlitz.
+2) Hermsdorf bei Görlitz.
+3) Wanscha zwischen Seidenberg und Ostritz.
+4) Niecha südwestlich von Görlitz.
+5) Penzig.
+6) Ist gestrichen.
+7) Kemnitz nordwestlich von Bernstadt.
+8) In den Zahlen liegt ein Fehler.
+
+
+Predicted text:
+
+ 
+
+llrřunben gum jahre m2? 467
+
+Die von Trosehendorff 1) 2 houptmenne: N. Schultes, riohter
+doselbisten, salb 20, 1 erinbrost, 4 fiegil, 15 spisse; Michel Luden
+3 weyne.
+
+Die von HermanedorffĹ˝) 2 houptmanne: Peter Richter, richter
+doselbisten, salb 15, 2 ermbrost, 13 spisse; Peter Kirchoff salb 15
+2 ermbrost, 13 spisse. Und idermen sal haben ein sehilt. Das
+dorff sal haben 2 weyne.
+
+Die von Nykerisehen 1 houptmen: Nielas Oroden, riohter
+doselbisten, selb 12, 5 ermbrost, 7 spisse. Des dorff sal haben
+1 weyn.
+
+Die von VVe-nnysohew 3) 1 houptman: Peter Sneyder doselbisten
+selb 15, 10 spisse, 5 flegil. Das dorff sol haben 1 weyn.
+
+Die von Nyehew 4) 1 houptmann: Jener, riehter doselbisten,
+salb 11, 9 spysse, 2 fiegil. Das dorff sol haben 1 weyn.
+
+Die von Penezkeö) 3 houptinanne: Peter Seiler dosel-
+bisten; Methes Dener; \WeisehannusĹŻ). Das dorff sal haben
+2 weyn. ‘
+
+Die von Dessehkaw 1 houptmen: Robroth doselbisten salb 6,
+1 fiegil, 5 spisse. Des dorff sol haben 1 weyn.
+
+Die von der Kemeniez 7) 3 honptmanne: Frenezil Sneweis,
+riohter doselbisten, salb 14, 1 arnibrost, 1 flegil, 12 spisse;
+Hennus Kane salb 14, 1 ermbrost, 1 fiegil, 12 spisse; Hennus
+Hessohke selb 14, 1 flegil, 12 spisseg). Des dorff sol haben
+2 weyn." -
+
+Die vom nedern Schonborn 3 houptrnene: Birente, richter
+doselbisten, salb 14, 1 armbrost, 6 fiegil, 7 spysse; Hermus
+Renfeit salb 14, 1 armbrost, 6 fiegil, _7 spysse; Hannus Lybing
+salb 14, 1 ermbrost, 6 fiegil, 7 spysse. Des dorff sol haben
+3 weyn.
+
+salb 12, 2 armbrost, 4 fiegil, 6 ,spisse; Nickel Jone salb 11,
+1 armbrost, 3 fiegil, 7 spisse. Des dorff sol haben 2 weyn.
+
+ 
+
+1) (iroitfcbenborf öfflid} non (Eörlitj. ‘
+
+2) Bermsborf bei (Eörlitj.
+
+3) maníďza gwiídyen Seibenberg unb ©fttii3.
+4) fliedga {übmefflidy von (ßörlig.
+
+5) pengig.
+
+6) :Sft geftriÄŹgen.
+
+7) lfemnig norbmeftlidy von BernĂ­tabt.
+
+8) jn ben äablen liegt ein &ehler.
+
+salb 19, 1 ermbrost, 4 flegil, 14 spisse. Des dorff sol haben
+
+Die von Koseliez 2 hauptmanne: Caspar Bergman, richter,
+
+
+Best WER: 0.00%, book id 119, page 79:
+
+Correct text:
+
+1425. 55
+*ÄŚĂ­s. 40.
+1425, 25. března. V Tatě.
+Král Sigmund potvrzuje purkmistru, konšelům i vší obci
+města Plzně privilegia, jež byli obdrželi od předešlých králů, ze-
+jména od krále Jana, císaře Karla IV. a krále Václava IV.
+
+Sigismundus, dei gracia Romanorum rex semper augustus
+ac Hungarie, Boemie, Dalmacie, Croacie etc. rex. Notum facimus
+tenore presencium universis. Tociens regie celsitudinis sceptrum
+extollitur et ipsius status sollidius roboratur, quociens devotorum
+fidelium vota benigno respiciuntur affectu et ad ipsorum iura,
+libertates servandas et comoditates augendas graciosus et pius
+principis animus invenitur. Cum enim omnis gloria sive potencia
+principatus in subditorum precipue consistat solidata fortunis,
+expediens arbitramur et congruum, ut simus subiectis in iusticia
+faciles et ad graciam liberales. Noverit igitur presens etas et fu-
+turi temporis successura posteritas, quod nos integre fidei puri-
+tatem, qua magister civium, consules, iurati totaque communitas
+civitatis nostre Pilznensis, fideles nostri dilecti, erga nos claru-
+erunt, graciosius attendentes, devotis quoque et votivis ipsorum
+supplicacionibus favorabiliter inclinati, ipsis non per errorem aut
+improvide, sed animo deliberato sanoque fidelium et procerum
+nostrorum accedente consilio omnia et singula ipsorum privilegia
+et literas a serenissimis et illustribus quondam dive recordacionis
+dominis et principibus, Boemie regibus, et signanter Johanne avo,
+Karolo, Romanorum imperatore, genitore, necnon Wenceslao, fratre,
+predecessoribus nostris carissimis, super ipsorum iuribus, graciis,
+libertatibus, consuetudinibus et indultis obtenta et obtentas appro-
+bavimus, ratificavimus, innovavimus et confirmavimus, approba-
+mus, ratificamus, innovamus et virtute presencium regia aucto-
+ritate Boemie et de certa nostra sciencia graciosius confirmamus,
+decernentes et presentibus regio statuentes edicto eadem privilegia
+et literas per prefatos cives civitatis nostre Pilsnensis a serenis-
+simis et illustribus quondam dive recordacionis principibus et
+regibus Boemie, predecessoribus nostris, super ipsorum iuribus,
+graciis, libertatibus, consuetudinibus et indultis, sicut prefertur,
+obtenta et obtentas in singulis ipsorum punctis, sentenciis, clau-
+
+
+Predicted text:
+
+1425. 5 5
+
+* ÄŚĂ­s. 40.
+
+1425, 25. března. V Tatě.
+
+Král Sigmund potvrzuje purkmistru, konšelům i vši obci
+města Plzně privilegia, jež byli obdrželi od předešlých králů, ze-
+jména od krále Jana, císaře Karla IV. a krále Václava IV.
+
+Sigismundus, dei gracia Romanorum rex semper augustus
+ac Hungarie, Boemie, Dalmacie, Croacie etc. rex. Notum facimus
+tenore presencium universis. Tociens regie celsitudinis sceptrum
+extollitur et ipsius status sollidius roboratur, quociens devotorum
+fidelium vota benigno respiciuntur affectu et ad ipsorum iura,
+libertates servandas et comoditates augendas graciosus et pius
+principis animus invenitur. Cum enim omnis gloria sive potencia
+principatus in subditorum precipue consistat solidata fortunis,
+expediens arbitramur et congruum, ut simus subiectis in iusticia
+faciles et ad graciam liberales. Noverit igitur presens etas et fu-
+turi temporis successura posteritas, quod nos integre fidei puri-
+tatem, qua magister civium, consules, iurati totaque communitas
+civitatis nostre Pilznensis, fideles nostri dilecti, erga nos claru-
+erunt, graciosius attendentes, devotis quoque et votivis ipsorum
+supplicacionibus favorabiliter inclinati, ipsis non per errorem aut
+improvide, sed animo deliberato sanoque fidelium et procerum
+nostrorum accedente consilio omnia et singula ipsorum privilegia
+et literas a serenissimis et illustribus quondam dive recordacionis
+dominis et principibus, Boemie regibus, et signanter Johanne avo,
+Karolo, Romanorum imperatore, genitore, necnon Wenceslao, fratre,
+predecessoribus nostris carissimis, super ipsorum iuribus, graciis,
+libertatibus, consuetudinibus et indultis obtenta et obtentas appro—
+bavimus, ratificavimus, innovavimus et confirmavimus, approba-
+mus, ratificamus, innovamus et virtute presencium regia aucto-
+ritate Boemie et de certa nostra sciencia graciosius confirmamus,
+decernentes et presentibus regio statuentes edicto eadem privilegia
+et literas per prefatos cives civitatis nostre Pilsnensis a serenis-
+simis et illustribus quondam dive recordacionis principibus et
+regibus Boemie, predecessoribus nostris, super ipsorum iuribus,
+graciis, libertatibus, consuetudinibus et indultis, sicut prefertur,
+obtenta et obtentas in singulis ipsorum punctis, sentenciis, clau-
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-ocr4.accuracy-results-human-with-columns b/output-ocr4.accuracy-results-human-with-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..98f6f4b3ccf869a5ddf4db0444857340c742771f
--- /dev/null
+++ b/output-ocr4.accuracy-results-human-with-columns
@@ -0,0 +1,816 @@
+Mean CER point estimate: 7.02%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [5.98%; 8.06%]
+
+Worst CER: 13.04%, book id 793, page 392:
+
+Correct text:
+
+392 D.V. Wýpisky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+powa okazowal: že listowé Janowi z Rú-
+
+powa maji moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+
+jakož listowé swědčie. Actum anno do-
+
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Treb. 409ab. Mus. 180ab. Talmb.
+
+78ab.
+
+178.
+
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae...
+
+Justa causam, ubi Georgius de Po-
+děbrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis Túšeň, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Žirotin dominorum con-
+
+silium exportaverunt: poněwadž pan Petr
+
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+
+Bočkowy, na to zbožie Túšenské, že tomu
+
+listu páni moc dáwaji k zástawě, jakož
+
+jeho list swědčí, a pan Jiřík jest spra-
+
+wedliw k dědictwie a k wýplatě té zá-
+
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+
+podle toho swědomie, kteréž sú okázali
+
+před pány, páni sú je rozsúdili, a dali
+
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+
+feria Via post Dionysii. Mus. 180b. Talmb.
+
+78b.
+
+179.
+
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyžby spo-
+
+lečníci byli dskami učiněni, a jeden žeby
+
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. Pak-
+
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+
+nebylo, tedy dcery těch společníkuow rowný
+
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, str. 112.
+
+
+Predicted text:
+
+392
+
+powa okazowal: Ze listowé Janowi z Rů-
+powa mají moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+jakož listowé swědčie. Actum anno do-
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Zreb. 409". Mus. 180**. Talmb,
+18".
+
+178.
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae. .. .
+
+Juxta causam, ubi Georgius de Po-
+débrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+domini barones im pleno judicio, audita
+Jirikonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis TĂĽsei, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Zirotin dominorum con-
+silium exportaverunt: ponéwadZ pan Petr
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+Bočkowy, na to zbožie Tůšenské, že tomu
+listu páni moc dáwají k zástawě, jakož
+
+D. V. MWýpísky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+jeho list swédét, a pan Jirik jest spra-
+wedliw kdédictwie a k wyplaté té zá-
+stawy, jakož páně Petruow list swédéi ;
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, Ze mil je-
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+podlé toho swědomie, kteréž sů okázali
+před pány, páni sů je rozsüdili, a dali
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+jakož swědčí. Actum anno guo supra,
+feria V“post Dionysii,. Mus. 180. Tam.
+78%
+179.
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyžby spo-
+leénici byli dskami ucinéni, a jeden zeby
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+odbýwati, jako dcer swych wlastnich. Pak.
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+nebylo, tehdy dcery těch společníkuow rowný
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+nieho. V Matthiae, A. 5. Z. 2. 1500, s/r. 112.
+
+— —— M —— — — ——ÀÀ
+
+
+Best CER: 4.02%, book id 818, page 499:
+
+Correct text:
+
+Diplomatář pana Wiléma s Pernšteina.
+
+25.
+1436. I, 25. Císař Sigmund Jiříkowi ze
+Šternberka a z Lukowa i Anežce kněžně
+
+Opawské manželce jeho, a k wěrným rukám
+
+Lackowi z Ĺ ternberka a z Lukowa bratru jeho
+
+i Petrowi Romanowi z WĂ­towic zapisuje w 5000
+
+čerw. zl. uh. Kojetín mčko s přísluš. náležewší
+k arcibiskupstwí Pražskému. D. w Bělehradě
+1436, den S. Pawla na wíru obrácení, k. l.
+49, 26, 16 a cĂ­s. 3. A.f. 425.
+
+26.
+1437. I, 27. Jiřík z Šternberka a z Lu-
+
+kowa, Anežka kněžna Opawská a paní Ful-
+
+necká, Lacek z Šternberka a z Lukowa a Petr
+
+Roman z WĂ­towic dobrau wolĂ­ postupujĂ­ Ja-
+
+nowi z Cimburka a z Towačowa a Žofce
+z Kunstatu manĹľelce jeho listu cĂ­s. Sigmun-
+
+dowa na Kojetínské zboží za 5000 zl. Swědčí
+Waněk z Boskowic heitman n. M., Jan z Cor-
+štýna, Jiřík z Krawař a z Strážnice, Beneš
+z Boskowic, Zbeněk Dúbrawka z Osowého
+a Heník z Walšteina a z Židlochowic. D.
+w Olomúci, w neděli po S. Pawlu na wíru
+
+obrácení 1437. A.f. 426.
+
+27.
+1437. IV. 1. Jan Dítě ze Mstěnic přijat
+
+jsa i se Zdeňkem ze Šwabenic od panny Ka-
+
+teřiny z Wrabowic dskami na prawý spolek
+na wše co tu we Wrahowicích měla, prodal
+to wše Zdeňkowi z Šwabenic a k jeho rukám
+Heršowi z Śwabenic bratru jeho a Kubowi
+z Štětkowic za 104 zl. uh. D. na Mstěnicích
+w pondělí po welikonoci 1437.
+A. f. 236—7.
+
+28.
+1437. IV, 25. Anna kněžna z Oswětína,
+
+nejwyšší poručnice sirotkůw a zboží n. p.
+
+Puoty z Častolowic syna swého, pojišťuje p.
+
+Hlawáčowi z Donína oněch 1000 ssch. gr., jež
+
+týž n. Puota byl mu dal na zápisech a zboží
+
+kláštera Opatowského, pozůstawujíc sobě a si-
+
+rotkům 500 ssch. gr. ostatních. Swědčí p. Hašek
+
+z Waldšteina, paní Anna z Koldic wdowa n.
+
+Puotowa, Markwart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+
+Pawlík z Chotěčic a Wáclaw Tluksa z Dohalic.
+
+D. na Kladště, 1437 we čtwrtek den S. Marka
+
+evang. B. 5.
+
+Táž kněžna dáwá témuž p. Hlawáčowi
+
+dobrau wĹŻli swau i k ostatnĂ­m 500 ssch. gr. na
+
+zápisech swrchupsaných. D. w Praze 1437,
+
+tu středu den S. Hawla. Swědčí Aleš z Štern-
+
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenburka
+
+sed. na Kosti, Hašek z Walšteina, Markwart
+
+z Mezilesí, Jan Črnín z Wysoké a Zbyněk
+
+z Kocowa. B. 4.
+
+29.
+
+1437. VIII, 10. Arkleb WĂ­ckowec z WĂ­c-
+
+kowa prodal 7 ssch. platu roÄŤnĂ­ho na lidech we
+
+wsi Smržicích k wěnnému práwu ctihodnému
+
+Hanušowi Liljenblutowi z Majta měštěnínu
+
+Olomuckému, a k jeho ruce panošem Alšowi
+
+z Wrahowic, Hynkowi z Rokytnice a Maškowi
+
+z Kostelce. LeĹľenĂ­ w OlomĂşci. D. w Olo-
+
+múci w sobotu na S. Wawřince 1437.
+
+A. f. 230.
+
+30.
+
+1437. X, 17. Hlawáč z Donína Sigmun-
+
+dowi z Wartenberka sed. na Děčíně dobrau
+
+wolí dáwá wšecky listy na Opatowské zboží,
+
+jež má od kněžny Anny z Oswětína. Swědčí
+
+Hašek z Walšteina, Hynek Krušina z Lich-
+
+tenburka sed. na Kumburce a Jiřík z Dubé
+
+sed. na Wismburce. D. w Praze ten ÄŤtwrtek
+
+po S. Hawle 1437. B. 6.
+
+31.
+
+1441. VII, 7. Pawel biskup OlomuckĂ˝
+
+zboží kostela swého, ježto sluší k Ještebořicóm,
+
+a wsi w Čechách zejmena Crkan, Barchow,
+
+Bezděkow, Opočen, Nahájí, Lány a Opočnec
+
+malý, krom Ještebotic samé wsi, zastawuje
+
+w 600 ssch. č. uroz. Mikulášowi z Buchowa a jeho
+
+jednomu dítěti, aneb Janowi Andělowu synu
+
+z Ronowce. Swědčí Petr z Račic děkan, Jan
+
+Haz probošt, Martin z Dubičan arciprišt, M.
+
+Jan z Týna, Krištofor z Bietowa, Dominik
+
+z Olomúce, Mikuláš z Oder, Martin z Mora-
+
+wičan, Petr z Ščepanowa, Mikuláš z Břestu,
+
+Bohuše ze Zwole, Petr Stern od Hory, Jan
+
+z Lipawy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+
+Olomuckého. D. w Olomúci, 1441, ten pátek
+
+po S. ProkopÄ›. Bb. no. 30.
+
+63*
+
+
+Predicted text:
+
+Diplomatář pana Wiléma s Pernštcina.
+
+25.
+
+1436. I, 25. Císař Sigmund Jiříkowi ze
+Šternberka a z Lukowa i Anežce kněžně
+Opawské manželce jeho, a k wěrným rukám
+Lackowi z Ĺ ternberka a z Lukowa bratru jeho
+i Petrowi Romanowi z WĂ­towic zapisuje w 5000
+čerw. zl. uh. Kojetín mčko s přísluš. náležewší
+k arcibiskupstwí Pražskému. D. w Bělehradě
+1436, den S. Pawla na wíru obrácení, k. l.
+49, 26, 16 a cĂ­s. 3. A. f. 425.
+
+26.
+
+1437. I, 27. Jiřík z Šternberka a z Lu-
+kowa, Anežka kněžna Opawská a paní Ful-
+necká, Lacek z Šternberka a z Lukowa a Petr
+Roman z Witowic dobrau wolĂ­ postupujĂ­ Ja-
+nowi z Cimburka a z TowaÄŤowa & Zofce
+z Kunstatu manĹľelce jeho listu cĂ­s. Sigmun-
+dowa na Kojetínské zboží za 5000 zl. Swědčí
+WanÄŤk z Boskowic heitman m. M., Jan z Cor-
+štýna, Jiřík z Krawař a z Strážnice, Beneš
+z Boskowic, Zbeněk Dúbrawka z Osowého
+a Heník z Walšteina a z Zidlochowic. D.
+w Olomúci, w neděli po S. Pawlu na wiru
+obrácení 1437. A. f. 426.
+
+27.
+
+1437. IV. 1. Jan Dítě ze Mstěnic přijat
+jsa i se Zdeňkem ze Šwabenic od panny Ka-
+teřiny z Wrahowic dskami na prawý spolek
+na wše co tu we Wrahowicích měla, prodal
+to wše Zdeňkowi z Šwabenic a k jeho rukám
+Heršowi z Šwabenic bratru jeho a Kubowi
+z Štětkowic za 104 zl. uh. D. na Mstěnicích
+w pondělí po welikonoci 1437.
+
+A. f. 286—7.
+
+28.
+
+1437. IV, 25. Anna kněžna z Oswětína,
+nejwyšší eia sirotkůw a zboží n. p.
+Puoty z Častolowic syna swého, pojišťuje p.
+Hlawáčowi z Donína oněch 1000 (f gr, je£
+týž n. Puota byl mu dal na zápisech a zboží
+kláštera Opatowského, pozůstawujíc sobě a si-
+rotkům 500 (p gr. ostatních. Swědčí p. Hašek
+z Waldšteina, paní Anna z Koldic wdowa n.
+Puotowa, Markwart z MezilesĂ­, Jan z ToĹľice,
+Pawlík z Chotěčic a Wáclaw Tluksa z Dohalic.
+D. na Kladště, 1437 we čtwrtek den S. Marka
+evang. B. 5.
+
+499
+
+Táž kněžna dáwá témuž p. Hlawáčowi
+dobrau wĹŻli swau i k ostatnĂ­m 500 [f gr. na
+zápisech swrchupsaných. D. w Praze 1437,
+tu stfedu den S. Hawla.  Swědčí Aleš z Štern-
+berka a z Holic, Mikuláš Zajíc z Hasenburka
+sed. na Kosti, Hašek z Walšteina, Markwart
+z Mezilesí, Jan Črnín z Wysoké a Zbyněk
+z Kocowa. B. 4.
+
+29.
+
+1437. VIII, 10. Arkleb WĂ­ckowec z WĂ­c-
+kowa prodal 7 (| platu roÄŤnĂ­ho na lidech we
+wsi SmrZicích k wénnému práwu ctihodnému
+Hanusowi Liljenblutowi z Majta mé&ténfnu
+Olomuckému, & k jeho ruce panošem Alšowi
+z Wrahowic, Hynkowi z Rokytnice a Maškowi
+z Kostelce. LeĹľenĂ­ w OlomĂşci. D. w Olo-
+můúci w sobotu na S. Wawřince 1437.
+
+A. f. 280.
+
+30.
+
+1437. X, 17. Hlawáč z Donína Sigmun-
+dowi z Wartenberka sed. na Děčíně dobrau
+wolf dáwá wšecky listy na Opatowské zboží,
+jež má od kněžny Anny z Oswétína. Swédéf
+Hašek z Walšteina, Hynek Krušina z Lich-
+tenburka sed. na Kumburce a Jiřík z Dubé
+sed. na Wismburce. D. w Praze ten ÄŤtwrtek
+po S. Hawle 1437. B. 6.
+
+91.
+
+1441. VII, 7. Pawel biskup Olomuckf
+zboží kostela swého, ježto sluší k Ještebořicóm,
+a wsi w Čechách zejmena Crkan, Barchow,
+Bezděkow, Opočen, Nahájí, Lány a Opočnec
+malý, krom Ještebořic samé wsi, zastawuje
+w 600 (P č. uroz. Mikulášowi z Buchowa a jeho
+jednomu dítěti, aneb Janowi Andělowu synu
+z Ronowce. Swědčí Petr z Račic děkan, Jan
+Haz probošt, Martin z Dobičan arcipřišt, M.
+Jan z Týna, Krištofor z Bietowa, Dominik
+z Olomúce, Mikuláš z Oder, Martin z Mora-
+wičan, Petr z Ščepanowa, Mikuláš z Břestu,
+Bohuše ze Zwole, Petr Stern od Hory, Jan
+z Lipawy a Jan z Bludowa, kapitula kostela
+Olomuckého. D. w Olomúci, 1441, ten pátek
+po S. ProkopÄ›. Bb. no. 30.
+
+63*
+
+
+
+Mean WER point estimate: 7.06%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [5.41%; 8.71%]
+
+Worst WER: 15.38%, book id 793, page 392:
+
+Correct text:
+
+392 D.V. Wýpisky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+powa okazowal: že listowé Janowi z Rú-
+
+powa maji moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+
+jakož listowé swědčie. Actum anno do-
+
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Treb. 409ab. Mus. 180ab. Talmb.
+
+78ab.
+
+178.
+
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae...
+
+Justa causam, ubi Georgius de Po-
+děbrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+
+domini barones in pleno judicio, audita
+Jiříkonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis Túšeň, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Žirotin dominorum con-
+
+silium exportaverunt: poněwadž pan Petr
+
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+
+Bočkowy, na to zbožie Túšenské, že tomu
+
+listu páni moc dáwaji k zástawě, jakož
+
+jeho list swědčí, a pan Jiřík jest spra-
+
+wedliw k dědictwie a k wýplatě té zá-
+
+stawy, jakož páně Petruow list swědčí ;
+
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, že měl je-
+
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+
+podle toho swědomie, kteréž sú okázali
+
+před pány, páni sú je rozsúdili, a dali
+
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+
+jakož swědčí. Actum anno quo supra,
+
+feria Via post Dionysii. Mus. 180b. Talmb.
+
+78b.
+
+179.
+
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyžby spo-
+
+lečníci byli dskami učiněni, a jeden žeby
+
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+
+odbýwati, jako dcer swých wlastních. Pak-
+
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+
+nebylo, tedy dcery těch společníkuow rowný
+
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+
+nieho. V Matthiac, A. 5. Z. z. 1500, str. 112.
+
+
+Predicted text:
+
+392
+
+powa okazowal: Ze listowé Janowi z Rů-
+powa mají moc tak, jakož swědčie, a Jan
+pówod podlé swých desk má dědictwie
+na těch dědinách w Oplotech k wýplatě,
+jakož listowé swědčie. Actum anno do-
+mini MCCCCXXXVII, feria tertia post
+Francisci. Zreb. 409". Mus. 180**. Talmb,
+18".
+
+178.
+1427, 10 Oct. Quinto Matthiae. .. .
+
+Juxta causam, ubi Georgius de Po-
+débrad citat Petrum de Michalowic: Ibi
+domini barones im pleno judicio, audita
+Jirikonis querela actoris et tabulis ipsius,
+et responsione Petri citati et litera Jo-
+doci marchionis, quam ostendit coram
+dominis baronibus, quam habet super
+bonis TĂĽsei, domini invenerunt pro jure,
+et Zbynko Zajiec de Hazmburg et Jaro-
+slaus Plichta de Zirotin dominorum con-
+silium exportaverunt: ponéwadZ pan Petr
+Michalec má starší list, nežli dsky páně
+Bočkowy, na to zbožie Tůšenské, že tomu
+listu páni moc dáwají k zástawě, jakož
+
+D. V. MWýpísky práwní a saudní ze st. desk zemských král. Česk.
+
+jeho list swédét, a pan Jirik jest spra-
+wedliw kdédictwie a k wyplaté té zá-
+stawy, jakož páně Petruow list swédéi ;
+a jakož pan Jiřík jest dotekl, Ze mil je-
+ště jiná práwa a listy na to zbožie u pana
+Heralta, a pohnaw pana Petra, měw to
+mieti, což mu jest ku potřebě ke wšemu
+práwu, i neokázal toho před pány: a
+podlé toho swědomie, kteréž sů okázali
+před pány, páni sů je rozsüdili, a dali
+panu Petrowi za práwo podlé jeho listu,
+jakož swědčí. Actum anno guo supra,
+feria V“post Dionysii,. Mus. 180. Tam.
+78%
+179.
+1437, m. Oct. Quinto Matthiae, A. 5.
+
+Nalezli wuobec za práwo: kdyžby spo-
+leénici byli dskami ucinéni, a jeden zeby
+umřel a dcer toliko po sobě nechal, tehdy
+druhý společník neb jeho synowé má jich
+odbýwati, jako dcer swych wlastnich. Pak.
+liby společníci nechali dcer a žádného syna
+nebylo, tehdy dcery těch společníkuow rowný
+diel mějte w těch statciech, wedle nálezu prw-
+nieho. V Matthiae, A. 5. Z. 2. 1500, s/r. 112.
+
+— —— M —— — — ——ÀÀ
+
+
+Best WER: 3.28%, book id 795, page 378:
+
+Correct text:
+
+878 B. VIII. Zápisy Pražské
+36.
+Consignatio eorum, qui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+Jan z Risemberka,
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+Mikuláš Widlák z Kunieho.
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (sic),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+Jan z Radišče,
+Petr z Rasowic,
+Amcha z Opatowic,
+Pawlic z Lowec,
+Jindřich z Lužan,
+Petr Widlák z Newozic,
+Jakub Kladiwce.
+Erazim Omstorfer,
+Bohuslaw z Lukawce,
+Mikuláš z Mělnic,
+Oldřich z Neprochow,
+Otik z Ščedré,
+Jan z Stajenowic,
+Lidéř mladší z Tiesnice.
+Petr z Přehéšowa,
+ZdenÄŤek z Teynce,
+Bušek Štěpanowic,
+Waclaw z Tuklek,
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+Jan, Markwart z Duban,
+Já Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšína,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+Petr z Střechowic,
+Witek z Kosowéhory,
+Já Wilém z Nebělow,
+Racek z Stupadl,
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+Šwáb ze Stulhowa,
+Mareš ze Stieniště,
+Wilém z Nečtin,
+Kancek z Nekmiře,
+Milota z Pnětluk,
+Racek z Kařiezka,
+Armist,
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+Hinc Cedlic,
+Kunc, Welik, Kundrat z Wayglsdorf,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z SlawĂ­kowa,
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncík z Hrádku,
+Wilém Štos z Hrádku,
+Janek Střiehaný,
+Sobin z Dobromilic,
+Marek z Dubenska,
+Waněk z Morawy,
+
+
+Predicted text:
+
+878
+
+B. VIII. Zdpisy Pražské
+
+36.
+
+Consignatio eorum, gui diffidaverunt civitatibus Pragensibus.
+1420, post 24 April.
+
+Isti infrascripti diffidaverunt civitatibus Pragensibus una cum domino Hincone
+Krussina de Lichtenburg post festum S. Georgii, anno domini MCCCCXX.
+
+Já Mikeš z Jemišt muncmistr na Horách,
+PĹŻta z Rabie, Nachwal,
+
+Jan z Risemberka,
+
+Jan mladší Diwóček z Pabenejic,
+Purkhart z Mašťowa.
+
+Mikuláš: Widlák z Kunieho.
+
+Jan Wyška z Schrynychowa,
+Hawart z Luhawce (ste),
+Bohuslaw z Wrhawce,
+
+Jan z Radisée,
+
+Petr z Rasowic,
+
+Amcha z Opatowic,
+
+Pawlic z Lowec,
+
+Jindřich z Lužan,
+
+Petr Widlák z Newozic,
+
+Jakub Kladiwce.
+
+Erazim Omstorfer,
+
+Bohuslaw z Lukawce,
+
+Mikuláš z Mělnic,
+
+Oldřich z Neprochow,
+
+Otik z SĂ©edre,
+
+Jan z Stajenowic,
+
+Lidéf mladší z Tiesnice,
+
+Petr z Přehéšowa,
+
+ZdenÄŤek z Teynce,
+
+Bušek Štěpanowic,
+
+Wäclaw z Tuklek,
+
+Papawšek Wáclaw bratřie z Pobudowa,
+Já Petr a Wok bratřie Zawincie,
+Jan z Wlašimě,
+
+Jan, Markwart z Duban,
+
+Já Maciej Salawa z Lipy,
+
+Prokop z Soběšina,
+Oldřich Tluxa z Buřenic,
+Lutowec z Litowic řečený Skola,
+Jindřich Štěpanowic,
+
+Petr z Střechowic,
+
+Witek z Kosowéhory,
+
+Jà Wilém z Nebélow,
+Racek z Stupadl,
+
+Jaroslaw z Jawora,
+Kuntrat z Jawora,
+
+Swäb ze Stulhowa,
+
+Mares ze Stienisté,
+
+Wilém z Neétin,
+
+Kancek z Nekmire,
+
+Milota z Pnétluk,
+
+Racek z Kariezka,
+
+Armist,
+
+Mikuláš z Kostelce,
+Stanislaw z Cachowa,
+Hanuš z Černow,
+
+Hinc Cedlic,
+
+Kunc, Welik, Kundrat z WayglsdorĂ­,
+Raychl, Hanuš, Maciejek,
+Pawel, Protiwa, Macěji, Jošt,
+Jan z Slawikowa,
+
+Štěpan, Petr Střely řečený,
+Hyncik z Hrádku,
+
+Wilém Stos z Hrádku,
+Janek Striehany,
+
+Sobin z Dobromilic,
+
+Marek z Dubenska,
+
+Wanék z Morawy,
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/output-ocr4.accuracy-results-human-without-columns b/output-ocr4.accuracy-results-human-without-columns
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..e8eb4b5f517f0527aa7a650faf0d0605e4d8b7b2
--- /dev/null
+++ b/output-ocr4.accuracy-results-human-without-columns
@@ -0,0 +1,512 @@
+Mean CER point estimate: 4.28%
+Mean CER 95.00% CI estimate: [3.58%; 4.99%]
+
+Worst CER: 28.31%, book id 103, page 262:
+
+Correct text:
+
+250 Urkunden zum Jahre 1425.
+1425. Zwischen April 8 und 22.
+Nickil Walter ein buchsenmeister ist off genomen [in Görlitz]
+die woche umme 6 gr. virzentage noch ostern. — Niclos buchsen-
+meister ist abegescheiden von deme dinste in der wochen noch
+ostern.
+Aus Görl. Rr. VI Bl. 92a.
+
+[1425). April 11.
+Die Oberlausitzer bitten die Niederlausitzer um einen neuen
+Tag nach Senftenberg.
+Aus Sculteti annales II Bl. 48b f. unter dem J. 1420.
+Also wir unsere frĹŻnde vor kurzen zeiten von landen und
+steten keigen Hoierswerde gesand haben, zu den ir zu der zeit
+den edeln herrn ern Hannsen von Cottbus den eldern von euir
+aller wegen an dieselbe stat geschicket hattet, gemeinlichen der
+lande und stete sachen und gebrechen kein enander zu handeln
+und zu obertragen, doselbist der ehgenante herr Hans von Cottbus
+der sachen einen ofschob nam hinder sich an euch zu brengen
+und dornach euir meynunge und willen wider zu schreiben, der
+antwort wir bis an dise zeit gewartet haben: also bethen wir
+euch aber mit ganzem fleisse, das ir die euern keigen uns off den
+nehsten sente Jörgen tag [April 23] kein Senftenberg geruhet zu
+senden. Off denselben tag wir auch die unsern senden wollen,
+beider lande und stete sachen etc. Gegeben an der mitwochen
+in den oster heiligen tagen.
+Den edlen herren, gestrengen und Ritter und knechte der man-
+woltuchtigen rittern und knech- schafft der lande, burgermeister
+ten des landes und den ersamen und ratmanne der stete Budissin,
+und weisen burgermeistern und Gorlicz, Zittaw, Luban, Lobaw
+ratmannen Lockaw unde
+und Camenz.
+
+Calaw etc. zu Lusicz, unsern
+gunstigenfurdern und besundern
+liben frĹŻnden.
+[RĂĽckseite] Lusicz etc. Lockaw
+wulden den briff nicht offnemen.
+
+Das Jahr ergiebt sich aus der Thatsache, daĂź im Mitte Januar 1425
+der erwähnte Tag von Hoyerswerde stattfand, f. oben S. 217, 18 ff., 28 ff.
+
+
+Predicted text:
+
+250
+
+ 
+
+Urkunden zum Jahre 1425.
+
+1425. Zwischen April 8 und 22.
+
+Nickil Walter ein buchsenmeister ist off genomen [in GĂłrlitz]
+
+die woche umme 6 gr. virzentage noch ostern. — Niclos buchsen-
+
+meister is& abegescheiden von deme dinste in. der wochen noch
+
+10
+
+15
+
+20
+
+Qt
+
+ostern.
+
+Mus Görl. Xr. VI 3L 92a.
+
+[1425]. April 11.
+
+Die Oberlausitzer bitten die Niederlausitzer um einen neuen
+
+Tag nach Senftenberg.
+
+Aus Sculteti annales II BL asb f. unter dem 3. 1420. —
+
+Also wir unsere frĂĽnde vor kurzen zeiten von landen und
+
+steten. keigen Hoierswerde.. gesand
+
+den edeln herrn ern Hannsen von
+aller wegen an dieselbe stat geschicket
+
+haben, zu den ir zu der zeit
+Cottbus den eldern von euir
+hattet, gemeinlichen der
+
+lande und stete sachen und gebrechen kein enander zu handeln
+
+und. zu obertragen,
+
+doselbist der ehgenante herr Hans von Cottbus
+
+der sachen einen ofschob nam hinder sich an euch zu brengen
+
+und dornach euir
+
+meynunge und willen wider zu schreiben, der
+
+antwort wir bis an dise zeit gewartet haben: also bethen wir
+
+euch aber mit ganzem fleisse, da
+
+2 s ir die euern keigen uns off den
+nehsten sente JĂłrgen tag [April 23]
+
+kein Senftenberg geruhet zu
+
+senden. Off deuselben tag wir auch die unsern senden wollen,
+
+beider lande und stete sachen eto.
+
+in den oster heiligen. tagen.
+
+Den edlenherren, gestrengen und
+woltuchtigen rittern und knech-
+ten des landes und den ersamen
+
+und weisen burgermeistern und
+
+^'ratmannen zu Loockaw unde
+
+80
+
+Calaw etc. zu Lusiez, unsern
+gunstigen furdern und besundern
+liben frĂĽnden.
+
+[RĂĽckseite] Lusioz eto. Lockaw
+
+wulden den briff nicht offnemen.
+
+Das "jahr ergiebt, (id) aus der Chatfache,
+
+Gegeben an der mitwochen
+
+Ritter und knechte der man-
+
+schafft der lande, burgermeister
+
+und ratinanne der stete Budissin,
+
+Gorlicz, Zittaw, Luban, Lobaw
+und Camenz.
+
+daĂź um Mitte Sanuar 1425
+
+der erwähnte Tag von Hoyerswerde {tattfand, f. oben 5. 217, 18 ff., 28 ff.
+
+ 
+
+ 
+
+ 
+
+ 
+
+
+Best CER: 1.03%, book id 822, page 178:
+
+Correct text:
+
+s roku 1420—1422.
+177
+
+78.
+Sigmund, římský, uherský, český atd. král, odvolává své zastavení statků kláštera Vyzo-
+vického. (66)
+V Norimberce, 23. srpna 1422.
+
+Sigismundus, d. gr. Roman. rex, semper Augustus ac Hung., Boemie, Dalm.,
+Croacie etc. rex, not. fac. ten. pres. vniuersis, quod licet alias quadam ardua neces-
+sitate constricti ad resistendum peruersis conatibus et machinamentis hereticorum in
+Boemia valide consurgencium, qui eciam sue inmanitatis rabie fideles dei christicolas
+tam morti tradentes atrociter quam in bonis funditus spoliantes, ecclesias dei demo-
+lientes adeo debachati sunt et adhuc in sua pertinacia perdurantes nomen christianum
+eciam hodie conantur extinguere penitus, non parcentes sexui vel etati, bona eccle-
+siastica tam Pragensis ecclesie quam eciam aliarum ecclesiarum, monasteriorum et
+parrochialium, cuiuscunque eciam condicionis existant, tunc certis personis proscripse-
+rimus et dederimus possidenda, sicut eciam bona monasterii Wisowicensis ordinis
+Cisterciensis, Olomucensis dyocesis, nos fecisse preterito tempore memoramur. Nos
+attendentes huiusmodi donacionem et alienacionem bonorum ecclesiasticorum in per-
+sonas seculares quacumque occasione seu condicione factas tam a legibus quam ca-
+nonibus fore irritas et inanes nec debere subsistere seu valere, non per errorem aut
+improuide, sed animo deliberato, maturo omnium electorum sacri Romani imperii et
+aliorum multorum principum, comitum et comunitatum imperii sacri et regni Boemie
+comunicato consilio prefatam donacionem et alienacionem de possessionibus monasterii
+Wisowicensis prefati quibuscumque personis quacumque occasione, conclicione seu
+colore factas, auctoritate Romana et Boemie regia tenore presencium reuocanimus,
+irritauimus, anullauimus, reuocamus, irritamus, anullamus et nullius dicimus, pro-
+nunctiamus et declaramus debere fore roboris vel vigoris; decernentes et volentes,
+quod honorabilis .. abbas monasterii Wisowicensis prefati vnacum conuentu suo
+eciam auctoritate propria, assumptis sibi ad hoc, si opus fuerit, suis fautoribus et
+amicis, se de eisdem bonis sui monasterii omnibus et singulis, vbicunque eciam fuerint
+constituta, debeat et possit intromittere, tenere, vtifrui et absque impedimento cuius-
+cumque eciam nostras litteras habentis seu alias cum violencia possidentis, ac eciam
+sibi pro recuperacione eorundem bonorum tutores, defensores et adiutores eligere et
+recipere pro suo comodo, quociens sibi visum fuerit expedire. Presencium sub nostri
+regalis sigilli appensione testimonio litterarum. Dat. Nuremberge a. d. mill. quadring.
+vicesimo secundo, dominico ante Bartholomei apostoli, regnorum nostrorum anno
+Hungarie etc. tricesimo sexto, Roman. tredecimo [sic], Boemie vero tercio.
+In plica: Ad mand. dom. regis domino Georgio, episcopo Pataviensi, cancellario
+referente, Franciscus prepositus Strigoniensis. – Verso: R(egistrata). Henricus Fye.
+Z pečeti zbyl jen proužek pergamenový. Srv. takovýž list kl. Sedleckého v AČ. XIV. 406 č. 15.
+Archiv ÄŚeskĂ˝ xv.
+
+
+Predicted text:
+
+8 roku 1420—1422. 177
+
+78.
+Sigmund, římský, uherský, český atd. král, odvolává své zastavení statků kláštera Vyzo-
+vického. (66)
+V Norimberce, 23. srpna 1422.
+
+Sigismundus, d. gr. Roman. rex, semper Augustus ac Hung., Boemie, Dalm.,
+Croacie etc. rex, not. fac. ten. pres. vniuersis, quod licet alias quadam ardua ncces-
+sitate constricti ad resistendum peruersis conatibus et machinamentis hereticorum ın
+Boemia valide consurgencium, gui eciam sue inmanitatis rabie fideles dei christicolas
+tam morti tradentes atrociter quam in bonis funditus spoliantes, ecclesias dei demo-
+lientes adeo debachati sunt et adhuc in sua pertinacia perdurantes nomen christianum
+eciam hodie conantur extinguere penitus, non parcentes sexui vel etati, bona ecclc-
+siastica tam Pragensis ecclesie quam eciam aliarum ecclesiarum, monasteriorum et
+parrochialium, cuiuscunque eciam condicionis existant, tunc certis personis proseripse-
+rimus ct dederimus possidenda, sicut eciam bona monasteri Wisowicensis ordinis
+Cisterciensis, Olomucensis dyocesis, nos fecisse preterito tempore memoramur. Nos
+attendentes huiusmodi donacionem et alienacionem bonorum ecclesiasticorum in per-
+sonas seculares quacumque occasione seu condicione facetas tam a legibus quam ca-
+nonibus fore irritas et inanes nec debere subsistere seu valere, non per errorem aut
+improuide, sed animo deliberato, maturo omnium electorum sacri Romani imperii et
+aliorum multorum principum, comitum et comunitatum imperii sacri et regni Boemie
+comunicato consilio prefatam donacionem et alienacionem de possessionibus monasterii
+Wisowicensis prefati quibuscumque personis quacumque occasione, condicione seu
+colore factas, auctoritate Romana et Boemie regia tenore presencium reuocauimus,
+irritauimus, anullauimus, reuocamus, irritamus, anullamus et nullius dicimus, pro-
+nunctiamus et declaramus debere fore roboris vel vigoris; decernentes et volentes,
+quod honorabilis . . abbas monasterii Wisowicensis prefati vnacum conuentu suo
+eciam auctoritate propria, assumptis sibi ad hoc, si opus fuerit, suis fautoribus et
+amicis, se de eisdem bonis sui monasterii omnibus et singulis, vbicunque eciam fucrint
+constituta, debeat et possit intromittere, tenere, vtifrui et absque impedimento cuius-
+cumque eciam nostras litteras habentis seu alias cum violencia possidentis, ac ecisun
+sibi pro recuperacione eorundem bonorum tutores, defensores et adiutores eligere et
+recipere pro suo comodo, quociens sibi visum fuerit expedire. Presencium sub nostri
+regalis sigilli appensione testimonio litterarum. Dat. Nuremberge a. d. mill. quadriny.
+vicesimo secundo, dominico ante Bartholomei apostoli, regnorum nostrorum anno
+Hungarie etc. tricesimo sexto, Roman. tredecimo [sic], Boemie vero tercio.
+
+In plica: Àd mand. dom. regis domino Georgio, episcopo Pataviensi, cancellario
+referente, Franciscus prepositus Strigoniensis. — Verso: R(egistrata) Henricus Fyo.
+
+Z pečeti zbyl jen proužek pergamenový. Srv. takovýž list kl. Sedleckého v AČ. XIV. 406 č. 15.
+Archiv ÄŚeskĂ˝ XV. 23
+
+
+
+Mean WER point estimate: 9.02%
+Mean WER 95.00% CI estimate: [7.88%; 10.17%]
+
+Worst WER: 33.80%, book id 103, page 262:
+
+Correct text:
+
+250 Urkunden zum Jahre 1425.
+1425. Zwischen April 8 und 22.
+Nickil Walter ein buchsenmeister ist off genomen [in Görlitz]
+die woche umme 6 gr. virzentage noch ostern. — Niclos buchsen-
+meister ist abegescheiden von deme dinste in der wochen noch
+ostern.
+Aus Görl. Rr. VI Bl. 92a.
+
+[1425). April 11.
+Die Oberlausitzer bitten die Niederlausitzer um einen neuen
+Tag nach Senftenberg.
+Aus Sculteti annales II Bl. 48b f. unter dem J. 1420.
+Also wir unsere frĹŻnde vor kurzen zeiten von landen und
+steten keigen Hoierswerde gesand haben, zu den ir zu der zeit
+den edeln herrn ern Hannsen von Cottbus den eldern von euir
+aller wegen an dieselbe stat geschicket hattet, gemeinlichen der
+lande und stete sachen und gebrechen kein enander zu handeln
+und zu obertragen, doselbist der ehgenante herr Hans von Cottbus
+der sachen einen ofschob nam hinder sich an euch zu brengen
+und dornach euir meynunge und willen wider zu schreiben, der
+antwort wir bis an dise zeit gewartet haben: also bethen wir
+euch aber mit ganzem fleisse, das ir die euern keigen uns off den
+nehsten sente Jörgen tag [April 23] kein Senftenberg geruhet zu
+senden. Off denselben tag wir auch die unsern senden wollen,
+beider lande und stete sachen etc. Gegeben an der mitwochen
+in den oster heiligen tagen.
+Den edlen herren, gestrengen und Ritter und knechte der man-
+woltuchtigen rittern und knech- schafft der lande, burgermeister
+ten des landes und den ersamen und ratmanne der stete Budissin,
+und weisen burgermeistern und Gorlicz, Zittaw, Luban, Lobaw
+ratmannen Lockaw unde
+und Camenz.
+
+Calaw etc. zu Lusicz, unsern
+gunstigenfurdern und besundern
+liben frĹŻnden.
+[RĂĽckseite] Lusicz etc. Lockaw
+wulden den briff nicht offnemen.
+
+Das Jahr ergiebt sich aus der Thatsache, daĂź im Mitte Januar 1425
+der erwähnte Tag von Hoyerswerde stattfand, f. oben S. 217, 18 ff., 28 ff.
+
+
+Predicted text:
+
+250
+
+ 
+
+Urkunden zum Jahre 1425.
+
+1425. Zwischen April 8 und 22.
+
+Nickil Walter ein buchsenmeister ist off genomen [in GĂłrlitz]
+
+die woche umme 6 gr. virzentage noch ostern. — Niclos buchsen-
+
+meister is& abegescheiden von deme dinste in. der wochen noch
+
+10
+
+15
+
+20
+
+Qt
+
+ostern.
+
+Mus Görl. Xr. VI 3L 92a.
+
+[1425]. April 11.
+
+Die Oberlausitzer bitten die Niederlausitzer um einen neuen
+
+Tag nach Senftenberg.
+
+Aus Sculteti annales II BL asb f. unter dem 3. 1420. —
+
+Also wir unsere frĂĽnde vor kurzen zeiten von landen und
+
+steten. keigen Hoierswerde.. gesand
+
+den edeln herrn ern Hannsen von
+aller wegen an dieselbe stat geschicket
+
+haben, zu den ir zu der zeit
+Cottbus den eldern von euir
+hattet, gemeinlichen der
+
+lande und stete sachen und gebrechen kein enander zu handeln
+
+und. zu obertragen,
+
+doselbist der ehgenante herr Hans von Cottbus
+
+der sachen einen ofschob nam hinder sich an euch zu brengen
+
+und dornach euir
+
+meynunge und willen wider zu schreiben, der
+
+antwort wir bis an dise zeit gewartet haben: also bethen wir
+
+euch aber mit ganzem fleisse, da
+
+2 s ir die euern keigen uns off den
+nehsten sente JĂłrgen tag [April 23]
+
+kein Senftenberg geruhet zu
+
+senden. Off deuselben tag wir auch die unsern senden wollen,
+
+beider lande und stete sachen eto.
+
+in den oster heiligen. tagen.
+
+Den edlenherren, gestrengen und
+woltuchtigen rittern und knech-
+ten des landes und den ersamen
+
+und weisen burgermeistern und
+
+^'ratmannen zu Loockaw unde
+
+80
+
+Calaw etc. zu Lusiez, unsern
+gunstigen furdern und besundern
+liben frĂĽnden.
+
+[RĂĽckseite] Lusioz eto. Lockaw
+
+wulden den briff nicht offnemen.
+
+Das "jahr ergiebt, (id) aus der Chatfache,
+
+Gegeben an der mitwochen
+
+Ritter und knechte der man-
+
+schafft der lande, burgermeister
+
+und ratinanne der stete Budissin,
+
+Gorlicz, Zittaw, Luban, Lobaw
+und Camenz.
+
+daĂź um Mitte Sanuar 1425
+
+der erwähnte Tag von Hoyerswerde {tattfand, f. oben 5. 217, 18 ff., 28 ff.
+
+ 
+
+ 
+
+ 
+
+ 
+
+
+Best WER: 1.60%, book id 1069, page 67:
+
+Correct text:
+
+Manifest svazu plzeňskému.
+67
+hřiechy smrtedlné na všem zboží aby stavoval, což móž najdál;
+a to pod základem svrchupsaným. Pakli bychom nezdrželi
+příměřie svrchupsaného, jehožto bože nedaj: tehdy máme
+i slibujem základ svrchupsaný od napomenutie v měsíci splniti
+na Krumlově neb na Novém Hradě, kdež nám naši věřitelové
+ukáží. Pakli bychom základu svrchupsaného v měsíci nesplnili,
+tehdy jim dáváme plnú moc svrchupsaným, urozenému pánu
+Oldřichovi z Rozmberka neb jeho purkrabiem, aby mohli
+napřed nám i našim všem láti, přímluvati, stavovati, jímati,
+šacovati tak dlúho, dokudž bychom jim svrchupsaného základu
+nevyplnili. A k tomu ke všemu na potvrzenie své jsme pečeti
+k tomuto listu přívěsili. Jenž jest dán léta ot narozenie božieho
+tisícieho čtyřstého a dvůdcátého, ten pondělí oktav svatého
+Martina
+
+2. Manifest katolickému svazu plzeňskému.
+Z počátku února 1421.
+My, Jan Žižka, Chval z Machovic, hejtmani a správce lidu
+táborského, pravě českého v naději boží, napomínámeť vás pro
+boží umučení, všecky rytíře, panoše, měšťany i sedláky landfrídu
+plzeňského, abyste se Pánu Bohu neprotivili více a přikázání
+jeho svatému ani těm čtyřem kusům spasitedlným, o kteréž my
+bojujeme s boží pomoci. A vy se jim protivíte a nás tisknete od
+toho dobrého a od našich duší spasení. Nejprve od slova božího
+slyšení, druhé od těla božího a krve boží přijímání; sami tak
+přijímati nechcete a nám i jiným věrným bráníte. Třetí kněžstva
+nadání, ježto byste je měli rušiti jako kacířská, proti Pánu Bohu
+nadání těch bráníte a chcete na tom umříti a nebezpečně smrt
+chcete trpěti v kacířství. Čtvrtý kus. Hříchy smrtedlné měli byste
+
+
+Predicted text:
+
+Manifest svazu plzeňskému. 67
+
+ 
+
+hfiechy smrtedlné na všem zboží aby stavoval, což móž najdál;
+a to pod základem svrchupsaným, Pakli bychom nezdrželi
+primerie svrchupsaného, jehožto bože nedaj: tehdy máme
+i slibujem základ svrchupsan$ od napomenutie v mésíci splniti
+na Krumlově neb na Novém Hradě, kdež nám naši věřítelové
+ukáží. Paklí bychom základu svrchupsaného v měsíci nesplnili,
+tehdy jim dáváme plnú moc svrchupsaným, urozenému pánu
+Oldrichovi z Rozmberka  neb jeho purkrabiem, aby  mohli
+napřed nám i našim všem láti, primlüvati, stavovati, jímati,
+šacovati tak dlúho, dokudž bychom jim svrchupsaného základu
+nevyplnili. A k tomu ke všemu na potvrzenie své jsme pečeti
+k tomuto listu privésili. Jenz jest dán léta ot narozenie boZieho
+tisícieho éctyrstého a dvüdcátého, ten pondélí oktav svatého
+Martina.
+
+2. Manifest katolickému svazu plzeňskému.
+
+Z počátku února 1421.
+
+.My, Jan Žižka, Chval! z Machovic, hejtmaní a správce lidu
+táborského, pravě českého v naději boží, napomínámeť vás pro
+boží umučení, všecky rytíře, panoše, měšťany i sedláky landitrídu
+plzeňského, abyšte se Pánu Bohu neprotivili více a přikázání
+jeho svatému ani těm čtyřem kusům spasitedlným, o kteréž my
+bojujeme s boží pomocí. A vy se jim protivíte a nás tisknete od
+toho dobrého a od našich duší spasení. Nejprve od slova božího
+slyšení, druhé od těla božího a krve boží přijímání; sami tak
+přijímati nechcete a nám i jiným věrným bráníte. Třetí kněžstva
+nadání, ježto byšte je měli rušití jako kacířská, proti Pánu Bohu
+nadání těch bráníte a chcete na tom umřítí a nebezpečně smrt
+chcete trpětí v kacířství, Čtvrtý kus. Hříchy smrtedlné mělí byste
+
+
+
+Worst and best CER and WER are reported on texts of character length >= 1000
diff --git a/scripts/untypeset_difficult_pages.py b/scripts/untypeset_difficult_pages.py
index 6fe6061feb9447532ce1062e58cefbdc0aa11d07..e546428269980cf0a312f95bb116a5f215deaf84 100644
--- a/scripts/untypeset_difficult_pages.py
+++ b/scripts/untypeset_difficult_pages.py
@@ -26,6 +26,8 @@ INPUT_ROOT = Path(sys.argv[1])
 INPUT_UPSCALED_HIGH_CONFIDENCE_FILENAMES = sys.argv[2]
 OUTPUT_ROOT = Path(sys.argv[3])
 OUTPUT_FILENAME = Path(sys.argv[4])
+WHITELIST = re.compile(sys.argv[5]) if sys.argv[5] != 'None' else None
+BLACKLIST = re.compile(sys.argv[6]) if sys.argv[6] != 'None' else None
 
 INPUT_UPSCALED_HIGH_CONFIDENCE = dict(read_facts(INPUT_UPSCALED_HIGH_CONFIDENCE_FILENAMES))
 
@@ -111,6 +113,10 @@ def main():
 
     OUTPUT_ROOT.mkdir(exist_ok=True)
     input_filenames = INPUT_ROOT.glob('*/*.docx')
+    if WHITELIST is not None:
+        input_filenames = filter(lambda filename: WHITELIST.search(str(filename)), input_filenames)
+    if BLACKLIST is not None:
+        input_filenames = filter(lambda filename: not BLACKLIST.search(str(filename)), input_filenames)
     input_filenames = list(input_filenames)
     with Pool(None) as pool, OUTPUT_FILENAME.open('wt') as facts_f:
         texts = pool.imap_unordered(read_texts_worker, input_filenames)